| Mistä Ernest Hemingwayn teoksesta löytyy novelli Leikin loppu? |
262 |
|
|
|
Hei,Leikin loppu -nimistä novellia en löytänyt (olisiko sekaannus Beckettin näytelmään Leikin loppu?).Hemingwaylla on kyllä novelli "The end of something" (nimellä "Jonkin loppu" kokoelmassa Kilimandsaron lumet sekä nimellä "Erään jutun loppu" kokoelmassa Ensimmäiset 49 kertomusta). Voisko kyseessä olla tämä novelli? |
| Missä Rosa Liksomin novellikokoelmassa on novelli, jossa akka rupesi laihuttamhan, kävi Kirkonkylän naisten sivakkakilpailyissa. Mies ja poika söivät hädissään… |
299 |
|
|
|
Kysyin sähköpostitse kirjailijalta itseltään, ja hän vastasi: "olisiko Tyhjän tien paratiisit".https://piki.finna.fi/Record/piki.186477?sid=4737088540 |
| Voitteko kertoa, mistä suomennosvalikoimista löytyisivät Tšehovin novellit "Rotko" tai "Rotkossa" ja "Morsian"? |
251 |
|
|
|
Anton Tšehovin novellista V ovrage (1899), Rotkossa, on kaksi suomennosta.L. Helon suomennos sisältyy teokseen Tshehov, A. P. Kertomuksia (Karjalais-suomalaisen SNT:n valtion kustannusliike, 1953)Ulla-Liisa Heinon suomennos on julkaistu teoksissa Tšehov, Anton. Suuret kertomukset. 2 (Otava, 1961), Nainen ja sylikoira (Otava, 19973) ja Tšehov, Anton. Mestarinovelleja. 2 (Otava, 1975). Anton Tšehovin novellista Nevesta (1903), Morsian, on neljä suomennosta.Matti Lehmosen suomennos sisältyy teokseen Tshehov, A. P. Valittuja : Kertomuksia ja novelleja. 2 (SMIA, 1945).L. Helon ja V. Leväsen suomennos on luettavissa teoksesta Tshehov, A. P. Kertomuksia (Karjalais-suomalaisen SNT:n valtion kustannusliike, 1953).Juhani Konkan... |
| Kaksi novellia lukion äidinkielen tunneilta kolmenkymmenen vuoden takaa |
229 |
|
|
|
Muistellut novellit ovat Veikko Huovisen Jutta Grahnin mies (alun perin kokoelmasta Rasvamaksa) ja Leena Krohnin Puhdas omatunto (Kertomuksia). |
| Kysyisin kirjan nimeä jossa sama tapahtuma kuvataan eri näkökulmista eli ruukku tippuu ikkunalaudalta ja siinä näkökulmia ovat pudottaja, silminnäkijä ja… |
255 |
|
|
|
Kuulostaa niin tutulta, että ulkomuistista uskallan väittää kyseessä olevan lyhyt absurdi tarina Daniil Harmsin teoksesta Sattumia. En pysty tätä nyt tarkistamaan nopeasti, koska kyseinen teos ei ole omassa kirjastossani.
Daniil Harms: Sattumia Keski-kirjastoissa
https://keski.finna.fi/Search/Results?lookfor=harms+sattumia&type=AllFields&hiddenFilters%5B%5D=building%3A%220%2FKeski%2F%22&limit=20&sort=relevance%2Cid+asc |
| Aapisessani vuodelta 1961 ( Lasten oma aapinen) on Juhani Ahon kertomus "Syntymäpäiväni". Haluaisin tietää, mistä "Lastuja"-kokoelmasta se on peräisin |
356 |
|
|
|
Lastuja-kokoelmista ei Syntymäpäiväni-nimistä lastua löytynyt. Kirjasampo kertoo kuitenkin, että Ahon kirjoittama Syntymäpäivä-niminen novelli/lyhytproosa on ilmestynyt kokoelmassa Punapukuinen tyttö ja muita lastuja sekä Rudolf Koivun lukukirjassa. Tarkistimme, että kyseessä on sama tarina.
Lähteenä käytetty Kirjasampoa, linkki Syntymäpäivä-tekstin sivulle: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au1d663c7a-25ed-4ae8-8a4d-2…
Lisäksi selattu Juhani Ahon teosten digitointeja Project Gutenbergin sivuilla: https://www.gutenberg.org/ebooks/author/1773
|
| Osaisittekohan auttaa? Muutamia kymmeniä vuosia sitten luin muistaakseni jostain novellikokoelmasta tarinan, jossa rikas nainen, ruhtinatar tai muu aatelinen… |
60 |
|
|
|
Olisikohan novelli Tšehovin Ruhtinatar? Se löytyisi kirjasta Valitut novellit II. Linkki Helmet hakutulokseen.Ruhtinatar ei siinä jaa ruokaa jouluisin, mutta kuvittelee olevansa kovin armollinen ja hurskas. |
| Muistan lukion äidinkielen tunnilla opettajan kertoneen kirjasta, jossa mies asuu yksin, keksii sanoille omia tarkoituksia ja lopulta unohtaa sanojen oikeat… |
288 |
|
|
|
Opettaja on kenties viitannut Peter Bichselin Lastentarinoita-kirjan tarinaan Pöytä on pöytä, jossa mies alkaa keksiä uusia nimiä asioille ja esineille.
"Sänkyä hän sanoi tauluksi. Pöytää hän sanoi matoksi. Tuolia hän sanoi herätyskelloksi. Sanomalehteä hän sanoi sängyksi. Peiliä hän sanoi tuoliksi. Herätyskelloa hän sanoi valokuva-albumiksi. Mattoa hän sanoi kaapiksi. Taulua hän sanoi pöydäksei. Ja valokuva-albumia hän sanoi peiliksi."
Lopulta mies unohtaa vanhan kielensä lähes kokonaan ja alkaa pelätä ihmisten kanssa puhumista.
"Hän joutui miettimään pitkään, miksi ihmiset mitäkin sanoivat. Hänen tauluaan ihmiset sanoivat sängyksi. Hänen mattoaan ihmiset sanoivat pöydäksi. Hänen herätyskelloaan ihmiset snaoivat tuoliksi.... |
| 10.5.1974 esitettiin TV1:ssä elokuva Valitettava tapaus eli jugoslavialainen Dogadaj (Vatroslav Mimica, 1969). Se perustuu Tsehovin novelliin, joka… |
268 |
|
|
|
Englanninkielisen novellin nimen perusteella etsin alkuperäisen nimen: Происшествие. Hakupalvelu Finna.fi:stä sain tulokseksi kaksi e-artikkelia. Toinen novellin käännös v. 1904 on nimeltään Tapahtuma metsässä ja toinen v. 1905 on nimeltään Sattuma. Novellit on julkaistu sanomalehdissä eikä niitä ole painettuna. Muita käännöksiä en löytänyt. |
| Etsin kauhu novellikokoelma kirjaa |
273 |
|
|
|
Helmet-haussa voit tutkia valikoimaamme kuuluvia kauhunovelleja ja -tarinoita hakusanayhdistelmällä "kauhukirjallisuus novellit"
https://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Skauhukirjallisuus%20novell…
Myös Kirjasampo-kirjallisuusverkkopalvelussa on runsaasti esittelyjä kauhunovellikokoelmista https://www.kirjasampo.fi/fi/search/kulsa/kauhutarinoita |
| Missä Camus’n novellissa tai esseessä on kuvataiteilija, joka työskentelee yksinään parvella tms. Kun lopulta nähdään, mitä hän on kaikki ajat työstänyt,… |
234 |
|
|
|
Kyseessä on varmaankin Albert Camus'n novelli Jonas ou l'artiste au travail, suomeksi Jonas eli taitelija työssään. Novelli sisältyy Camus'n novellien kokoelmaan Maanpako ja valtakunta (1960) Maija Lehtosen suomentamana.
https://vaski.finna.fi/Search/Results?lookfor=camus+maanpako&type=AllFi…
Albert Camus: Jonas ou l'artiste au travail |
| Minä vuonna on julkaistu Marja-Leena Tiaisen novelli Faisal ja peltoauto ja mistä kokoelmasta tai kirjasta se löytyy? |
107 |
|
|
|
Kollegalta löytyi apu: Marja-Leena vastasi itse, että teksti löytyy Aktiivi 7 Äidinkieli ja kirjallisuus - oppikirjasta vuodelta vuodelta 2008.
Tietoa Tiaisesta ja hänen tuotannnostaan löytyy Kirjasammosta, mutta siellä ei tuota novellia ollut. |
| Eettisiä kysymyksiä käsitteleviä novelleja |
172 |
|
|
|
Seuraavista novelliantologioista ja -kokoelmista voisi löytyä sopivia novelleja.
2040 : tarinoita demokratian tulevaisuudesta
Farah, Nura: Lumimaa : kertomuksia
Free? : stories celebrating human rights
Granta : uuden kirjallisuuden areena. 8, Eläin
Le Guin, Ursula K.: Lentokenttien maailmat
Le Guin, Ursula K: Maailman syntymäpäivä ja muita tarinoita
Verkon silmässä : tarinoita internetin maailmasta
Lisäksi Harry Salmenniemen novellikokoelmista voisi löytyä sopivia tekstejä. |
| Tervehdys! Ljudmila Ulitskajalla on kertomus äidin tyttärestä, joka äidin kuoltua hakeutuu kirkon eteen kerjäämään ja josta uskonnollinen invalidinainen… |
102 |
|
|
|
Kuvaukseesi sopiva novelli on nimeltään Valittua kansaa ja se löytyy teoksesta Köyhiä sukulaisia (Kustannusosakeyhtiö Siltala 2019). |
| Missä Veikko Huovisen novellissa on pääosissa puhuva patsas, joka ratkoo ihmisten ongelmia. Ei aina toivotulla tavalla. |
337 |
|
|
|
Voisikohan kyseessä olla novelli "Suuri pää", joka löytyy Huovisen novellikokoelmasta Lyhyet erikoiset (WSOY, 1967, useita uusia painoksia). Teoksen saatavuustiedot voit tarkistaa Joki-kirjastojen verkkokirjastosta: Selaa luetteloa | Joki-kirjastot (finna.fi) |
| Haluaisin lukea Turgenevin Kissa sateessa. Mihinkähän teokseen se mahtaa sisältyä? |
249 |
|
|
|
Ei löytynyt tietoa, että Turgenevilla olisi teosta tai teoksen osaa nimeltä Kissa sateessa. Sen sijaan Hemingwaylta löytyy kyseisen niminen novelli. Olisitkohan mahdollisesti muistanut tekijän väärin? Hemingwayn Kissa sateessa sisältyy mm. novellikokoelmaan Ensimmäiset 49 kertomusta.
Kirjasampo. Kissa sateessa. |
| Lovecraft-tyylinen suomenkielinen kauhunovellikokoelma? |
356 |
|
|
|
Olisikohan kyseessä kenties Kirotun kirjan vartija : suomalaisia Cthulhu-tarinoita (Jalava, 2016)?
Toinen kotimainen Lovecraftin Cthulhu-mytologiasta inspiraatiota ammentanut novellikokoelma on nimeltään Kultainen naamio, mutta se on julkaistu jo 1990-luvulla. |
| Missä Juhani Peltosen kirjassa on novelli, jossa vanhemmat päivittelevät, että ”ei Arvidille maistunut” vaikka aikamiespoika oli syönyt valtavan annoksen?… |
208 |
|
|
|
Arvidille "ei maistant" Peltosen postuumiin Lähes täydellisiä käsityksiä kaikesta -kokoelmaan sisältyvässä novellissa Jäähyväiset. |
| Onko sinulla antaa suosituksia kirjoista, jotka pitää sisällään lyhyitä, itsenäisiä tarinoita? Kaipaan taukokirjaa, josta voi lukea pieniä tarinoita ja jonka… |
485 |
|
|
|
Kirjastossa kannattaa suunnistaa kaunokirjallisuusosastolla novellit-hyllylle, mikäli sellainen löytyy. Tässä muutama novellikokoelma, jotka ovat jääneet mieleen.
Tove Jansson: Nukkekaappi
Eeva Tikka: Hidas intohimo
Tuuve Aro: Universumin takahuone
Maarit Verronen: Normaalia elämää
Antti Hyry: Maantieltä hän lähti
Lucia Berlin: Siivoojaan käsikirja
Erityisesti seuraavat lyhyitä tuokiokuvia ja tarinoita sisältävät kokoelmat sopivat mainiosti vaikka kahvihetkeen.
Maria Vuorio: Olen nähnyt sellaisen
Johan Bargum: Lyhykäisiä |
| Anton Tsehovin mainiosta novellista jossa leikitellään hevosiin viittaavilla venäläisillä sukunimillä; jutusta lienee useita suomennoksia. Vaihtelevatko eri… |
471 |
|
|
|
Anton Tšehovin novellista Lošadinaja familija (1885) on useita suomennoksia.
Novellissa yritetään muistaa sukunimi, joka liittyy jotenkin hevoseen. Veikkauksia ja ehdotuksia on lukuisia, listasta tulisi pitkä. Kaikki suomentajat ovat kääntäneet nimet eri tavoin.
Osa novelleista on luettavissa digitoituina, joten voit tutkia näistä kääntäjän oivalluksista avaamalla kyseiset linkit.
Vuonna 1907 sanomalehdissä on julkaistu tuntemattomien suomentajien käännökset novellista otsikoituina Hevosmainen sukunimi Kenraalin hammassärky.
Hevosmainen sukunimi
Kenraalin hammassärky
Näissä etsitty sukunimi on Kauranen.
Reino Silvannon suomennos vuodelta 1909 on luettavissa esimerkiksi Tsehovin novellien kokoelmasta Kaksikymmentä (1929). Tässä... |