musikaalit

34 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–20.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Miten Childcatcher on suomennettu Ian Flemingin lastenkirjassa Chitty Chitty Bang Bang? (Suomennos Inka Parpola, Art House 2003)? 24 8.8.2022 Child Catcher -hahmosta on kysytty kirjastonhoitajalta aiemminkin. Kyseistä hahmoa ei mainitsemastasi kirjan käännöksestä löydy, koska se esiintyy ainoastaan elokuvassa. Sen on luonut elokuvaan Roald Dahl. Hahmon nimen suomennos löytyy siis elokuvan tekstityksestä. Elokuvasta löytyy suomeksi tekstitetty Blu Ray -versio myös OUTI-kirjastojen kokoelmista.  Lähde: Child Catcher - Wikipedia
Muistan joskus kuulleeni kappaleen, jossa lauletaan: "Tää katu kylmä mun kotini on ja sen kulkijat perheeni mun." Mikä tämä kappale on, kuka sen esittää ja… 43 31.5.2022 Kappale on Eeva Kiviharjun säveltämä ja sanoittama "Kuuntele mua". Se alkaa: "Tää katu kylmä mun kotini on". Se on samannimisestä musikaalista, jonka käsikirjoitus on Simo Ervastin. Laulu sisältyy nuottiin "Selvät sävelet. 8-9" (Otava, 1997). Nuotissa on laulun melodia, sointumerkit ja sanat. Laulu sisältyy myös äänitteille Kiviharju, Eeva: "Kuuntele mua : lauluja iloista ja suruista" (Eeva Kiviharju RESCD-2, Eeva Kiviharju RESC-2) ja "Selvät sävelet. 8-9, CD 3 : jazzista näyttämölle" (Otava, [1997]). Laulun esittää Visa Kiviharju. Lähteitä: Yleisradion Fono-tietokanta: www.fono.fi Finna-hakupalvelu: https://finna.fi/  
Kirjaston väki onko teillä tietoa missä voisi löytyä Warren Shatz Boing Boing Boing laulun sanat kyseessä on englanninkielinen versio Irwin Goodman poing poing… 47 25.5.2022 En löytänyt Warren Schatzin englanninkielistä sanoitusta mistään kirjoitettuna. Warren Schatzin single-levy kuuluu Kansalliskirjaston musiikkiäänitekokoelmaan. Kansalliskirjaston musiikkihuoneessa on mahdollista kuunnella digitaalista kopiota levystä. Levy kuuluu myös Ylen äänilevystöön, josta kappaletta voi toivoa esitettäväksi radioon. Finna-hakupalvelu: https://finna.fi/ Asiointi Kansalliskirjastossa: https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/asiointi Yleisradion Fono-tietokanta: http://www.fono.fi/ Kuuntelijatoive Yleen: https://asiakaspalvelu.yle.fi/ Richard Rodgersin säveltämästä ”You’ll never walk alone” -laulusta löysin yhden suomenkielisen version: Reijo Ikonen on levyttänyt sen nimellä ”Yksin et kulje”. Se sisältyy hänen cd-...
Onko kappaletta Belle Notre Dame de Paris kukaan levyttänyt suomeksi? Tuntuu jotenkin tutulta jotkut sävelkuviot siinä. 59 9.3.2022 Sävelmää Belle Riccardo Coccianten musikaalista Notre-Dame de Paris  ei ole levytetty suomeksi. https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/palvelut-organisaatioasiak… https://fenno.musiikkiarkisto.fi/ https://finna.fi/ https://en.wikipedia.org/wiki/Notre-Dame_de_Paris_(musical)
Onko Jesus Christ Superstaria esitetty Helsingin teattereissa? 95 24.11.2021 Andrew Lloyd Webberin säveltämä ja Tim Ricen käsikirjoittama rockmusikaali Jesus Christ Superstar eli Jeesus Kristus Supertähti esitettiin Helsingissä Savoy- pääsiäisen aikaan keväällä 2002. Musikaali sai ensi-iltansa Suomessa Tampereen Popteatterin ja Finntheatren yhteistuotantona Tampereella  jäähallissa 19.8.1972. Teatteriensi-ilta oli Kotkassa vuonna 1980. Musikaalia on esitetty myös Lappeenrannassa Ja Turussa (Åbo Svenska Teater). https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000004022476.html http://ilona.tinfo.fi/esitys_lista.aspx?lang=fi http://www.tampereenpopteatteriyhdistys.fi/wp-content/uploads/2019/08/JKR3sivu-1024x929.jpg https://www.tampereenpopteatteriyhdistys.fi/jesus-christ-superstar/
Kenen säveltämä ja sanoittama on Carolan esittämä ”Näytelmä”? 84 14.9.2021 Näytelmä-kappaleen sävelsi Stephen Sondheim. Musikaalista A little night music peräisin oleva sävelmä on alkuperäiseltä nimeltään Send in the clowns. Suomenkieliset sanat kirjoitti Vexi Salmi. http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?kappale=n%c3%a4ytelm%c3%a4&esittaja=carola&ID=0c69ff8b-61c9-46cb-bd7a-ab9552995c93
Löytyykö All that jazz -kappaleen nuotteja ja sellaista, että olisi yksinlaulu, ei duetto? Koko musikaali myös? 211 4.2.2020 Tarkoittanet laulua "And all that jazz" John Kanderin säveltämästä ja Fred Ebbin sanoittamasta musikaalista "Chicago", josta on tehty myös elokuva. Kaikkia mahdollisia nuotteja en pysty katsomaan, mutta niissä, jotka pystyin katsomaan ja joissa on pianosäestys ja melodia omalla viivastollaan laulajalle, on kaikissa laulun lopussa lyhyt osuus, jossa on stemma myös kuorolle omalla viivastollaan, näin esimerkiksi nuotissa Kander, John: "The Kander & Ebb collection : piano, vocal" (Hal Leonard, [2004]). Musikaalin lauluja löytyy myös seuraavista nuoteista (sanat, melodia, kosketinsoitin, sointumerkit): Kander, John: Chicago : movie vocal selections (International Music Publications, [2003], 94 sivua, 13 laulua) Kander, John: Chicago :...
Hamilton-musikaalia Lontoossa 275 31.1.2018 Alexander Hamiltonista on kirjoitettu pari suomenkielistä verkkoartikkelia. Toinen niistä löytyy Wikipediasta osoitteesta https://fi.wikipedia.org/wiki/Alexander_Hamilton . Suomen kuvalehden USA:n setelirahauudistusta koskevassa jutussa on mainintoja Hamiltonista. Artikkelin osoite on https://suomenkuvalehti.fi/americana/rasisti-sai-vaistya-orjan-tielta/?shared=2765-0ed0b130-1 . On suositeltavaa tutustua Ari Helon alla mainittuun kirjaan. Sitä on saatavilla kirjastoista. Kirjassa on käsitelty myös Alexander Hamiltonia. Helo, Ari: Yhdysvaltain demokratian synty: unionin idea ja amerikkalainen historiakäsitys: sekä liittovaltion perustamisdokumentit: Itsenäisyysjulistus, Konfederaatioartiklat, tärkeimmät Federalistikirjoitukset ja...
Etsin suomennoksia eri Broadway-musikaalien lauluista. Esimerkiksi Spring awakening, Les Miserables, Rent, Miss Saigon, Wicked, Next to normal ja West side… 1335 13.9.2017 Musikaalien suomennettuja sanoituksia löytyy tosiaan esimerkiksi Toivelaulukirjoista, mutta ei kaikkia. Muuallekaan niitä ei valitettavasti ole koottu. Kaikkien musikaalien sanoituksia ei kaiketi ole julkaistukaan. Sanoituksia kannattanee kysyä teattereilta, jotka ovat musikaalia esittäneet. Näytelmät.fi-sivuston kautta voi etsiä tietoja näytelmistä ja niitä esittäneistä teattereista: http://näytelmät.fi/
Onko olemassa musiikkiteatterista, musikaaleista, musiikkinäytelmistä tehtyä suomalaista tai suomennettua tietokirjallisuutta? Oopperasta löytyy vaikka millä… 389 28.8.2017 Asiasanat musiikkiteatteri, musikaalit ja musiikkinäytelmät ovat kaikki valideja asiasanoja. Haettaessa verkkokirjastosta asiasanalla musiikkiteatteri ja rajataan haku tietokirjoihin hakutulos on niukka eli neljä kappaletta, esimerkkinä Tiia Aarnipuun: Sinivalkoisissa höyhenissä : Suomalainen drag. Musikaalit asiasanalla haettaessa saadaan tietokirjoja seitsemän kappaletta esimerkkinä: The Rocky Horror picture show FAQ. Musiikkinäytelmät asiasanalla hakutulos on myös niukka eli kolme tietoteokseksi luokiteltua kirjaa. Suosittelen vielä vierailemaan pääkirjastomme musiikkiosastolla, missä voidaan asiantuntijoiden kanssa tutkailla asiaa tarkemmin ja mahdollisesti tilata teoksia myös muista kirjastoista.
Kuulin että Jyväskylän maakuntakirjaston kautta on saatavissa linkki, jonka kautta voin nähdä elokuvan nimeltä JÄÄNMURTAJA. Se esitetään Oulun… 294 4.11.2016 Pauliina Kinnusen elokuvamusikaali Jäänmurtaja on lainattavissa (tai kaukolainattavissa) DVDnä Jyväskylän kaupunginkirjastosta, joten ota yhteyttä kirjastoon.
Haluan tietoa viulunsoittaja katolla teoksen taustoista. juutalaisten vainoista Venäjällä tuonajan juutalaisten tapakultturista 1952 28.11.2014 Wikipedia kertoo musikaalista seuraavaa: Viulunsoittaja katolla (engl. Fiddler on the Roof) on juutalaisen perheen tarinan kertova musikaali. Sen kuuluisia kappaleita ovat Rikas mies jos oisin sekä Nousee päivä, laskee päivä. Sen ensiesitys oli 1964. Tarina perustuu Šolom Aleichemin kirjaan Tevje, maitomies; alkutarina on jiddišinkielinen. Musikaalin käsikirjoituksen on tehnyt Joseph Stein, musiikin säveltänyt Jerry Bock ja laulujen sanat kirjoittanut Sheldon Harnick. Musikaalin nimi tulee Marc Chagallin maalauksesta, jossa esiintyy viulunsoittaja. Kyseessä on juutalainen perhetarina, jolla on yhteys Ukrainan juutalaisten historiaan. Seuraavassa Internet-sivuja ja HelMet-kirjastoista löytyviä kirjoja, jotka käsittelevät Ukrainan ja...
Etsin Oklahoma-musikaalin suomennosta kappaleesta I can't say no. Kappaleen on ilmeisesti suomentanut Esko Elstelä? 743 6.11.2013 Richard Rodgersin Oklahoma!-musikaalin suomenkielinen libretto (näytelmämoniste, Työväen Näyttämöiden Liitto, 1973, 95 s.) löytyy Teatterikorkeakoulun kirjastosta. Suomenkielisen tekstin on tehnyt Esko Elstelä. Myös laulun "I can't say no" suomennos sisältyy tähän librettoon, jonka voit tilata kaukolainaksi omaan kirjastoosi.
Etsin suomennosta Jesus Christ Superstar -musikaalin biisille I don't know how to love him. Musikaalin on ilmeisesti suomentanut Esko Elstelä 1970-luvulla… 1753 17.9.2013 Etsimäsi laulun Andrew Lloyd Webberin musikaalista "Jesus Christ Superstar" on tosiaankin suomentanut Esko Elstelä. Laulu on saanut suomenkielisen nimen "Maria Magdalenan laulu". Suomenkieliset sanat löytyvät useastakin teoksesta, mm. Suuresta musikaalikirjasta (F-Kustannus, 2009) ja Suuren toivelaulukirjan osasta 11. Saat laulun sanat sähköpostiisi. Lähteet: https://viola.linneanet.fi/vwebv/searchBasic Suuri toivelaulukirja 11 (F-kustannus, 2003)
Ehkä 10-20 vuotta sitten esitettiin ranskankielinen musikaali - Romeo ja Julia teeman pohjalta nykyaikainen versio, sitä esitettiin mm. Brysselissä, mistä… 778 5.7.2013 Kyseessä voisi olla Gérard Presgurvicin säveltämä menestysmusikaali Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (2001). Wikipedian mukaan sen ensi-ilta oli Pariisissa 19.1.2001, ja se on esitetty Brysselissa ainakin kolmesti vuosina 2001 ja 2002. Musikaalista on olemassa myös DVD-tallenne (ks. Amazon-verkkokauppa http://www.amazon.fr/Rom%C3%A9o-Juliette-Com%C3%A9die-musicale-%C3%89di… ) ja CD-levy (ks. Amazon-verkkokauppa http://www.amazon.fr/Romeo-Juliette-G%C3%A9rard-Presgurvic/dp/B00004U88… ) Artikkeli Wikipediassa: http://fr.wikipedia.org/wiki/Rom%C3%A9o_et_Juliette,_de_la_haine_%C3%A0…
Löytyykö Viktor Hugon Kurjat musikaalin lauluista nuoitteja 1497 18.3.2013 Victor Hugon Kurjat-romaaniin perustuvan musikaalin sävelsi 1980-luvun alussa Claude-Michel Schönberg. Teos tunnetaan ranskankielisellä nimellä Les miserables, mutta sen yleisin esityskieli on englanti. Musiikaalin lauluja on julkaistu nuottikokoelmina. Tuorein lienee tämä: Schönberg: Les misérables : selections fom the movie. (2012, ISBN 9781780388786). Myös vanhempia painoksia on kirjastojen kokoelmissa. Kaikissa niissä on laulutekstit englanniksi. Yksittäisiä lauluja musikaalista on julkaistu useissa kokoelmanuoteissa. Suomeksi on julkaistu tiettävästi vain yksi laulu, "Mä muistan vanhaa haavettain", joka löytyy Suuren toivelaulukirjan osasta 21 sekä Suuri musikaalikirja -kokoelmasta.
Voisinko saada mistään suomalaisesta kirjastosta nuotteja musikaaliin Hukassa on hyvä paikka? Se on Kari Hotakaisen näytelmä johon laulujen sävellyksen on… 873 14.2.2013 Nuotteja tähän ei ole julkaistu missään, joten kirjastoista niitä ei ole saatavana. Nuottimateriaalia kannattaa tässä tapauksessa tiedustella suoraan säveltäjältä tai esimerkiksi Suomalaisen musiikin tiedotuskeskuksen (Fimic) kautta. Rantalan yhteystietoja ei nettisivulla ole, mutta keikkamyynnin sähköpostiosoitetta kannattanee kokeilla. http://www.iirorantala.fi ->Management ->Bookings in Finland http://www.fimic.fi
Helsingin Kaupunginteatterissa esitettiin v. 1995 musikaali Mambo Kings. Osan lauluista oli käsittääkseni sanoittanut tai suomentanut kirjailija Sami Parkkinen… 3031 16.3.2012 Mambo Kings -musikaali perustuu Oscar Hijuelosin romaaniin The Mambo Kings play songs of love (suom. nimellä Mambo Kings : rakkauden rytmit). Dramatisointi on Sami Parkkisen ja Markku Nenosen, ja kaikkien laulujen tekstit ovat Sami Parkkisen kirjoittamia. Fono.fi -äänitetietokannasta (http://www.fono.fi) löytyy ko. musikaalin lauluista vain kappale nimeltään Sieluni kaunis Maria. Sen on levyttänyt Pentti Hietanen vuonna 1999 ilmestyneelle albumilleen Lauluni. Helsingin kaupunginteatterin esitysarkistosta (http://www.hkt.fi/esittely/hkt_arkisto2.pdf) löytyvät kaikkien musikaalin esiintyjien nimet, mutta ei valitettavasti tietoa eri laulujen esittäjistä. Kannattanee ottaa yhteyttä suoraan teatteriin (yhteystiedot: http://www.hkt.fi/esittely...
Onko Pudasjärven kirjastossa SUURI MUSIKAALI kirja? 509 29.12.2011 Tarkistin Pudasjärven kirjaston tietokannasta: http://pudasjarvi.kirjas.to/ Pudasjärven kirjaston kokoelmissa ei ole Suurta musikaalikirjaa. Voit kuitenkin pyytää kirjan kaukolainaksi oman kirjastosi kautta. (Kirjaa on esim. Oulun kaupunginkirjastossa.)
Olisikohan mahdollista löytää nuotteja tai tablatuureja lauluun Nousee päivä, Laskee päivä? Olen yrittänyt etsiä mutta kirjaa on vaikea etsiä ilman kirjan… 5566 10.3.2011 "Nousee päivä, laskee päivä" ("Sunrise, sunset") on tunnettu sävelmä Jerry Bockin musikaalista "Viulusoittaja katolla" ("Fiddler on the Roof", 1964). Laulun nuotit tai soinnut löytyvät muun muassa seuraavista teoksista: Suuri musikaalikirja (toim. Virpi Kari, F-Kustannus, 2009, ISBN 978-952-461-181-7) Suuri toivelaulukirja 3. (toim. Aapeli Vuoristo, F-Kustannus, 2002, ISBN 978-952-461-106-0) Kauneimmat rakkauslaulut : sata laulua rakkaudesta (toim. Ari Leskelä, F-Kustannus, 2002, ISBN 952-461-047-7) Lauluja rakkaudesta (Warner/Chappell Music Finland, 2002) Suomalaisten lempilauluja (toim. Matti Korva, Petter Ohls, Soili Perkiö, WSOY, ISBN 951-0-18948-0) Lähteet: https://viola.linneanet.fi/ http://www.helmet.fi/search~S9*fin/