kirjailijat

958 osumaa haulle. Näytetään tulokset 201–220.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Olisin kiinnostunut lukemaan suomalaisten naiskirjailijoiden teoksia 1930-1940- luvuilta. Etenkin sellaisten kirjailijoiden, joista on kirjoitettu elämäkerta,… 1261 Helvi Hämäläinen debytoi vuonna 1930 romaanillaan Hyväntekijä. Runoilija Saima Harmaja julkaisi esikoiskokoelmansa Huhtikuu vuonna 1932. Aale Tynnin esikoiskokoelma Kynttilänsydän ilmestyi vuonna 1938 ja Elvi Sinervo debytoi vuonna 1939. Muita 1930-luvun tärkeitä naiskirjailijoita olivat Aino Kallas, Maria Jotuni, Maila Talvio ja Hella Wuolijoki, joiden kirjailijaura oli alkanut jo aikaisemmin. 1930-luvulla kirjoittaneista runoilijoista pitää mainita myös Elina Vaara ja Katri Vala. Kaikista edellä mainituista kirjailijoista on elämäkertakirjallisuutta, joka löytyy helposti Helmet-haulla kirjoittamalla hakulaatikkoon kirjailijan nimen ja hakusanan ”elämäkerrat”. 1940-luvun aikana kirjallisuuden kentälle tulivat mm. Eila Pennanen...
Meillä Myrskylässä on 16.9. kirkossa Eino Leino lausuen ja laulaen. Haluaisin käsiohjelmaan tietoa Leinon laajasta tuotannosta. Ystäväni on… 409 Mitään varsinaista listaa meillä ei ole mutta Eino Leino seuran sivuilla on laajat tietopaketit sekä Eino Leinon elämästä että tuotannosta. "Eino Leino" -otsikon alta löytyy sekä proosatuotanto, runoteokset että näytelmät. "Leinon tekstejä" -otsikon alla kerrotaan, että on arvioitu, että Leino kirjoitti n. 1900 kpl sanomalehtitekstejä. Katso tarkemmin osoitteesta https://www.kainuuneinoleinoseura.fi Jos eivät nämä tiedot vielä riitä voi lisäkysymyksiä lähettää Suomalaisen Kirjallisuuden Seuraan, sivulta http://www.finlit.fi/ löytyy kysymyslomake.
Löytyykö Nora Robertsilta sarjaan Calhounien sisaruksista muita kirjoja kuin Rakkaudesta Lilahiin ja Suzanna avaa sydämensä? 2094 Nora Robertsin Calhoun-sarjassa on ilmestynyt viisi kirjaa seuraavassa järjestyksessä: 1. Catherinen lumoissa 2. Mies Amandan makuun 3. Rakkaudesta Lilahiin 4. Suzanna avaa sydämensä 5. Megan lemmen laineilla
Suomen sisällissodassa vuonna 1918 kuoli kaksi tunnettua runoilijaa: Juhani Siljo valkoisten puolella kuoli haavoihinsa ja Maiju Lassila (Algot Untola)… 805 Kirjailijat Juhani Siljo ja Maiju Lassila mainitaan useissa lähteissä. Pikaselailulla löytyi tietoja kirjailijoiden elämänvaiheista esim. seuraavista teoksista: JUHANI SILJO Aleksis Kivestä Martti Merenmaahan : suomalaisten kirjailijain elämäkertoja. (WSOY, 1954) Lassila, Pertti: Uuden aikakauden runous : ekspressionistinen tematiikka 1910- ja 1920-luvun suomenkielisessä lyriikassa (Otava, 1987) MAIJU LASSILA Aleksis Kivestä Martti Merenmaahan : suomalaisten kirjailijain elämäkertoja. (WSOY, 1954) Erho, Elsa: Maiju Lassila (Turun yliopiston väitöskirja, 1957) Karhu, Eino: Suomen 1900-luvun alun kirjallisuus (Kansankulttuuri, 1973) Lindsten, Leo: Maiju Lassila : legenda jo eläessään (WSOY, 1977) Kansallisgalleria : suuret suomalaiset. [2....
Mistä Venny Kontturin romaanit kertovat (älä vastaa vain: Pohjanmaasta! Mikä on oma arviosi niistä? Mikä niistä on paras? 640 Nyt kesälomakaudella ei välttämättä ole paikalla kysymykseen vastaamassa kirjastonhoitajaa, joka olisi perusteellisemmin tutustunut Venny Kontturin teoksiin ja pystyisi henkilökohtaisen lukukokemuksen pohjalta vastaamaan. Kirjastojen Kirjasampo.fi-kirjallisuusverkkopalvelussa (www.kirjasampo.fi) on kuvaukset useammasta hänen teoksestaan. Palvelussa voi tehdä haun kirjailijan nimellä. Venny Kontturin tuotannosta löytyy kuvaukset viidestä romaanista ja kahdesta pakinakokoelmasta.
V.A. Koskenniemen perheellä oli Hangossa Sirmio-niminen kesähuvila/-paikka. Missä tarkalleen se sijaitsi ja onko se edelleen olemassa ja jos on, niin kenen… 1131 Hangon museosta kerrottiin, että Koskenniemen huvila sijaitsi Hangon Långbodauddenilla, Långbodantiellä. He uskovat huvilan olevan yhä olemassa. Varmuutta tähän tai tietoa omistajasta ei löytynyt. Kirjassa Hangossa kuin ulkomailla konsanaan II (Birgitta Ekström Söderlund, Marketta Wall) on artikkeli (s. 210-227) Koskenniemestä. Kirjan saa lainaan Helmet-kirjastoista: http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1825768__SHangossa%20kuin%…
Osallistun Jyväskylän koulutuskuntayhtymän lukupiirin. Saimme tehtävän esitellä oman syntymämaakunnan kirjailijoita. Kysyisin ketä esim. 5 esimerkkiä… 615 Hei! Sopivia kirjailijoita esim: Aapeli/Simo Puupponen Minna Canth Maria Jotuni Elina Karjalainen Sirpa Kähkönen Lisää kirjailijoita löytyy Pohjoissavolaisen kirjallisuuden bibliografiasta: http://bibliografia.kuopio.fi/
Saanko tauno rautapalo ja rautapalo-rapp nimillä kirjoittaneen kirjailijan kirjat listalle julkaisujärjestyksessä.sekä listan valistuksen seikkailusarjan… 749 Tauno Rautapalolta on julkaistu nämä kirjat: - Kullankaivajat : kertomuksia Lemmenjoen kultamailta (1957) - Karhunnahka : merkillinen tarina pohjoisesta (1958) - Pena kertoo stoorin : nuorisonromaani (1963) - Kujanjuoksu. (1967) - Sami ja tonnin keikka (1975) T. Rautapalo-Rapp nimellä häneltä on julkaistu nämä: - Tapaus NB : salapoliisiromaani (1939) - "Ohoi, nosta isopurje" : erään lokikirjan sivuja (1944) - Aarteenetsijät : seikkailuja Atlantin valtamerellä (1945) - Ihmisiä : episodeja inhimillisestä elämästä kolmena puolipäivänä (1945) - Intiaaniopas : seikkailuja Etelä-Amerikan sydämessä (1945) - Finn Jousimies : kertomus viikinkiajalta (1946) - Kehäkuningas (1946) - Meren ritarit : kolmen toveruksen seikkailuja (1946) - Villissä...
Olen lukenut Pekka Jaatisen kirjoja, lomaillen melkoisen paljon täällä pohjoisessa - juuri luin kirjan "SS-mies Valo" - olisin kysynyt erästä asiaa juuri tästä… 719 Kirjailija Pekka Jaatisella on omat kotisivut, joilta löytyvät myös hänen yhteystietonsa. http://www.pekkajaatinen.com/ Pekka Jaatiseen voi ottaa yhteyttä myös hänen virallisen Facebook-sivunsa kautta. https://fi-fi.facebook.com/pekkajaatinenofficial/ Jaatinen on Johnny Kniga -kustantamon kirjailijoita, joten tietenkin myös kustantamon kautta voi yrittää saada häneen yhteyden. http://www.johnnykniga.fi/kustantamo/yhteystiedot/
Sivustollanne on julkaistu kirjailijoiden elämäkertoja. Tutkin erään kirjailijan elämänvaiheita osana opiskelutyötä, ja haluaisin tietää, mistä tietonne… 637 Kyösti Teräksestä eli Gustaf Adolf Anderssonista ei näytä olevan lähteissä kovin paljon tietoa. Kirjasammossa olevat tiedot kirjailijasta ovat peräisin Pohjois-Savon ja Pohjois-Pohjanmaan kirjailijatietokannoista, joiden tietoja ovat keränneet ja ylläpitäneet alueiden maakuntakirjastot. Teoksessa ”Suomen kirjailijat 1809-1916” (SKS, 1993) on tietoa hänen nimimerkeistään, teoksistaan ja muutamista elämänvaiheista. Vanhemmista kerrotaan teoksissa ”Kuopion lyseo : 90-wuotisjulkaisu : oppilasmatrikkeli 1872-1962” (Kuopion lyseon seniorit, 1962) ja ”Kuka kukin on 1909” (Kansa, 1908). Laajempi elämänvaiheiden selvittely vaatisi ehkä arkistojen koluamista. Lehdet, joissa Teräs työskenteli, voisivat olla myös lähtökohtana hänen elämänsä...
Terveiset täältä Etelä-Ruotsista Skövde -Asunut täällä sitten 1965 ja ollut volvolla 41 v. töissä sain sopimus eläkkeen 2006--Haluaisin tietää koska … 711 Välitin kysymyksesi kustannus oy Otavalle. Tuuri kuuluu heidän kirjailijoihinsa. Sieltä vastattiin seuraavaa: "Antti Tuuri on viime vuonna julkaissut kirjan Tangopojat, joka on nuoren miehen siirtolaistarina 1960-luvulta, kun suuri muutto tyhjensi Suomen maaseudun ja vei Ruotsiin satojatuhansia suomalaisia. Mahtaneeko kysyjä tarkoittaa tuota kirjaa? Kirjailija Tuuri on kertonut jatkavansa saman aihepiirin parissa myös seuraavissa teoksissa. Tässä linkki Antti Tuurin haastatteluun eiliseltä, jossa hän sivuaa myös tätä aihepiiriä http://areena.yle.fi/1-3927356." Tarkempaa ilmestymispäivää ei seuraaville osille ole vielä tiedossa. Tuuri on kuitenkin tuottelias kirjailija, joten emme varmasti joudu odottamaan pitkään.
Tuosta Timo Hännikäisestä tulikin mieleen Liisa Hännikäinen, joskus 70-luvulla luin hänen kirjojaan ja pidin niistä. Nyt yritin etsiä uusia kirjoja, en… 1029 Vuonna 1943 syntynyt Liisa Hännikäinen on kirjoittanut pääosin aikuisten kirjallisuutta, mutta hänen tuotantoonsa sisältyy myös muutama lasten- ja nuortenkirjakin. Vuonna 1997 ilmestynyt Onneksi on toistaiseksi viimeinen Liisa Hännikäiseltä julkaistu teos. Hännikäisen 1990-luvulla ilmestyneet teokset ovat aikuisten kirjallisuutta, lukuun ottamatta nuortenkirjaa Terhin kreikkalainen kesä. Tässä koko Liisa Hännikäisen tuotanto: Polkkapari (Otava, 1971) Sinä olet nuori (Otava, 1972) Tulva peittää jäljet (Otava, 1973) Kaikilla joku ihminen (Otava, 1974) Pieni pala onnea (Otava, 1975) Doina (Otava, 1976)- lastenkirja Sikne (Otava, 1977) Irma (Otava, 1979) Oma elämä (Otava, 1980) Maisa ja Maisan rakkaus (Otava, 1983) Kompassipuu (Otava, 1984)...
Löytyykö, itse en löytänyt, islantilaisia kirjoja suomennettuina? Kiitos. 1492 Islantilaisista kirjailijoista löytyy suomennettuina ainakin seuraavia Hämeenlinnan seudun kirjastoista: Arnaldur Indriðason, Einar Kárason,Einar Már Guðmundsson,Hallgrímur Helgason,Hugleikur Dagsson,Halldór Laxness, Sjón, Snorri Sturluson,Vigdís Grimsdóttir, Yrsa Sigurðardóttir ja Steinunn Sigurårdóttir. Autetaan mielellämme asiakaspalvelussa niiden löytämisessä.
Mitkä ovat kaikkein tunnetuimmat suomalaisten kirjailijoiden kirjat ulkomailla? Entä ketkä ovat kaikkein tunnetuimmat suomalaiset kirjailijat ulkomailla? 4688 Kysymykseen on mahdotonta vastata tarkasti, sillä tunnettavuus on aika epämääräinen käsite, eikä liene olemassa maailmanlaajuista luotettavaa kyselyä asiasta. Suomalaisten kirjailijoiden tunnettavuus myös varmasti vaihtelee paljon maittain. Esimerkiksi muumien vuoksi Tove Jansson on varmasti Japanissa tunnetumpi kuin vaikkapa Matti Rönkä, joka taas on saavuttanut suosiota Saksassa mutta jonka kirjoja ei liene käännetty japaniksi. Jotakin suuntaa voi antaa kirjallisuuden vientikeskus FILI:n listaus osoitteessa http://www.finlit.fi/fili/kirjallisuusvienti/tilastoja-ja-selvityksia/. Siinä on listattu suomalaiset kirjat, jotka on käännetty yli 20 kielelle. Tosin sitäkään ei voi ottaa ihan sellaisenaan, sillä vaikka ”Kalevalaa” on käännetty...
Ystävälläni oli joitain vuosia sitten runokirja, jonka hän on sittemmin laittanut kiertoon. Teoksen nimeä en muista, kirjailijan etunimi on Arto (sukunimi?)… 703 Jyväskyläläinen Arto Kotilainen on julkaissut runokokoelman nimeltä Epätodellinen kahvitauko (Otava, 1988). Olisikohan se etsimänne kirja? Kirja on tätä kirjoittaessani hyllyssä Jyväskylän kaupunginkirjaston pääkirjastossa. Jyväskylän kaupunginkirjaston maakuntakokoelmasta, johon kootaan kaikki keskisuomalainen kirjallisuus, löytyi myös Arto Lähteelän runokirja Tunnemyrskyjä (omakustanne, 2011). Lähteelä ei ilmeisesti ole kuitenkaan ainakaan kirjan julkaisun aikaan asunut Jyväskylässä.
Sattuisiko teillä olemaan koottuna listaa kaunokirjallisista kirjoista, joissa kuvataan kirjailijan työtä/kirjailijaksi tulemista? 648 Hei! Kirjasammosta löytyi kirjahylly, johon on koottu kirjoja kirjailijuudesta: http://www.kirjasampo.fi/fi/node/4496#.V9E2IPmLTct Hakemalla kirjaston tietokannasta asiasanoilla "taiteilijaromaanit" ja "kirjoittaminen" saa myös melko hyvän joukon kaunokirjoja, joissa käsitellään kirjailijan työtä. Keski-kirjaston hakutuloksista löytyy mm. Kreetta Onkelin Kutsumus sekä Knausgårdin Taisteluni -sarja.
Etsin egyptiläistä kaunokirjallisuutta, mahdollisimman modernia ja mielellään suomeksi käännettyä. Muistan, että heillä on Nobel -voittaja (kuka?) ja hänen… 1281 Egyptin kansainvälisesti tunnetuin kirjailija on varmaankin vuoden 1988 nobelisti Naguib Mahfouz, jolta on suomennettu viisi teosta: Miramar (1989), Midaqq-kuja (1990), Palatsikatu (1992), Intohimon palatsi (1995) ja Sokerikuja (1996). Suluissa ovat teosten suomennosvuodet. Myös seuraavien kirjailijoiden teosten suomennosten avulla voi tutustua egyptiläiseen kirjallisuuteen: Husain, Taha: Päivät (1982) El Saadawi, Nawal: Nainen nollapisteessä (1988), Imaamin tuho (1989), Herra ex-ministerin kuolema ja muita novelleja (1990), Eevan kätketyt kasvot (1992) Rifaat, Alifa: Kaukaa siintää minareetti ja muita novelleja (1989) Aswani, Alaa al: Yacoubian-talon tarinat (2009), Chicagolaisittain (2011) Tawfiq, Ahmad Khalid: Utopia (2013) Joistakin...
Marja Liisa Koivulehto on kirjoittanut "Maikki Järnefelt-Palmgren Laulajattaren elämä" Kuinkahan saisin yhteyden häneen ja haluaisikohan hän? Minun mummini oli… 799 Marja-Liisa Koivulehto on tämän kirjan kirjoittamisen lisäksi pääasiassa kääntänyt kirjoja. Kirjat on julkaistu 1970- ja 1980-luvuilla. Valitettavasti emme saaneet selville hänen yhteystietojaan. Kirjan Maikki Järnefelt-Palmgrenista on julkaissut WSOY. Ehkäpä kannattaisi kysyä kustantajalta kirjailijasta: http://www.wsoy.fi/kustantamo/yhteystiedot/
Mitenkähän Steinbeckin kirjassa "Hiiriä ja ihmisiä" kuuluu suomeksi kohta "The best-laid plans of mice and men often go awry"? Kiitos vastauksestanne… 1721 Lainaus ei ole Steinbeckin kirjasta vaan Robert Burnsin runosta To a Mouse. But, Mousie, thou art no thy lane [you aren't alone] In proving foresight may be vain: The best laid schemes o' mice an' men Gang aft a-gley, [often go awry] An' lea'e us nought but grief an' pain, For promised joy. Fraasiselityssivusto kertoo siitä näin: http://www.phrases.org.uk/meanings/the-best-laid-schemes-of-mice-and-me… Meaning: The most carefully prepared plans may go wrong. Origin: From Robert Burns' poem To a Mouse, 1786. It tells of how he, while ploughing a field, upturned a mouse's nest. The resulting poem is an apology to the mouse: The poem is of course the source for the title of John Steinbeck's 1937 novel - Of Mice and Men. eli sanonta tarkoittaa...
Kuinka paljon Minna Canthin teoksia on käännetty muille kielille? 3044 Minna Canthin teoksia on käännetty ainakin ruotsiksi, englanniksi, saksksi, ranskaksi, venäjäksi ja turkiksi. Projekti Gutenbergin suomalaisilta sivuilta löytyy vain yksi käännös. Canth kun kirjoitti sekä suomeksi että ruotsiksi. http://www.gutenberg.org/browse/authors/c Tiedossa olevia käännösten käsikirjoituksia The Workman's Wife (Työmiehen vaimo). Amerikansuomalainen Hilja Karvonen käänsi teoksen vuonna 1987 Reunion of Sisters -symposiumin julkaisua varten. Hanke ei toteutunut. Yksi kappale käännöstä on Kanttilan kulttuurikeskuksen kannatusyhdistyksen hallussa. Sylvi, Agnes & muita Minna Canthin novelleja. Ranskalainen opettaja Gilles Bredeloup on kääntänyt teokset ranskaksi vuosina 1995-97. Käännökset ovat kääntäjän hallussa...