kaunokirjallisuus

1331 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1221–1240.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Olisi teiltä mahdollisuutta saada listaa eniten lainatuista romaaneista, lasten- ja nuorten kirjoista. Esimerkiksi 20 eniten lainattua romaania jne… 2209 Listausta Turun kaupunginkirjaston lainatuimmasta kaunokirjallisuudesta on teknisesti hankalaa tehdä. Lainatuimmat ovat pitkälti samoja kuin myydyimmät, joista löytyy kirjakauppojen lista nimellä "Mitä Suomi lukee" http://www.kirjakauppaliitto.fi/?ID=95 Turussa erityisen suosittu on paikallinen dekkarikirjailija Reijo Mäki. Dekkarit kaiken kaikkiaan johtavat kirjojen varaus- ja lainaustilastoja. Suosittuja ovat pohjoismaiset dekkaristit: Leena Lehtolainen; Henning Mankell, Liza Marklund; Håkan Nesser; Karin Fossum. Fantasiakirjallisuus (Tolkien, Robert Jordan) elää myös huippukautta. Lastenosaston kysytyimmät ovat seuraavia. Paljon käännöskirjallisuutta sielläkin: Kuvakirjat (85.22) Mauri Kunnaksen kaikki kirjat, Sven Nordqvistin Viirut ja...
Etsin kaunokirjallista aineistoa työnteosta suomalaisessa puuvillatehtaassa viime vuosisadan alun vuosikymmeninä, tai yleensä jotain, joka liittyy… 1161 Kovin monta ei löytynyt, mutta tässä muutama teos, jotka kuvaavat työtä puuvillatehtaassa, osa on muistelmatyyppisiä, Mikkolan kirja perustuu haastatteluihin. Katajisto, Juhani, Muistaks sää Vinlaunssonnilla ennen... : kyllä mää viälä vähäm muistan..., Pilot-Kustannus, 2003. (Muistelma) Miettinen, Seija, Me finlaysonilaiset, Tampereen kaupunki, 1990. (Muistelma) Mikkola, Marja-Leena, Raskas puuvilla, raportti puuvillatehtaan naistyöntekijöistä, Otava 1971. Parkkinen, Tapio, Pumpulitehtaan Ulla, kertomus tytöstä joka tulee pohjoisesta. (Näytelmä) Toijala, Anneli, Kukkiva kaakinpuu, Tammi, 1975.
Montakohan kirjaa nykyään löytyy Christine Fraserin Rhanna-sarjasta suomennettuna? 1318 Christine Marion Fraserin Rhanna-sarjasta on suomeksi ilmestynyt seuraavat osat: Rhanna unelmien saari 1997 Rhanna sodassa 1998 Rhanna Rhannan lapset 1999 Rhanna takaisin Rhannaan 2000 Rhanna Rhannan laulu 2002 Kirjojen saatavuuden voit tarkistaa lähikirjastostasi.
Onko yliopistomaailmaan sijoittuvia kotimaisia romaaneja tai novelleja? Mielellään uusia (alle 10 vuotta vanhoja). Luin Hämeen-Anttilan Suden vuoden. 1587 Yliopistomaailmaan sijoittuvia kotimaisia uusia kaunokirjallisia teoksia ei ole kovin paljon. Yliopistoon ja opiskelijamaailmaan liittyviä tai niitä sivuavia romaaneja ovat Suden vuoden lisäksi esimerkiksi Henri Broms: Olio sinänsä: yliopistoromaani (1998; Vaasan yliopisto, Vaasan kauppakorkeakoulu, Vaasan korkeakoulu) Bruun, Staffan: Bailut barrikadeilla (2001) Hemanus, Pertti: Kuka halusi murhata professorin (1993; dekkari) Leena Lehtolaisen Kun luulit unohtaneesi (2003) Nousiainen, Inka: Kaksi kevättä (2001) Numminen, M.A.: Helsinkiin (1999) Saisio, Pirkko: Punainen erokirja (2003; lähinnä Teatterikorkeakoulu) Kerttu-Kaarina Suosalmi: Ihana on Altyn-köl (1988; kuvaa 1940-lukua) Suominen, Tapani: Sarvikuonojen maa (1992) Vartti, Riitta:...
Onko Henry Jamesin teosta "The Beast in the Jungle and other stories" suomennettu? Jos on, mikä on sen suomenkielinen nimi? 1235 Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta ei löydy mainintaa Henry Jamesin teoksen The Beast in the Jungle and other stories suomennoksesta. Seuraavat Henry Jamesin teokset on Fennican mukaan suomennettu: The Bostonians (Bostonin naiset), The Europeans (Eurooppalaiset), What Maisie knew (Mitä Maisie tiesi), The portrait of a lady (Naisen muotokuva) ja Washington Square (Washingtonin aukio).
Minkälaisia vankilaelämästä kertovia kirjoja löytyy Helsingin kaupungin kirjastoista? 1574 Parhaiten löydät etsimäsi kirjat tekemällä haun Helmet-tietokannasta, joka on pääkaupunkiseudun yhteinen. Löydät sen Internetistä osoitteesta www.helmet.fi. Valitse Sanahaku ja anna hakusanoiksi esim. vankilat and kaunokirjallisuus. Lisäksi voit tehdä haluamasi kielirajaukset. Saat näkyviin luettelon kirjoista, joiden saatavuus vaihtelee, saatavuustiedot saat näkyviin painamalla ao. kirjan nimen kohdalta. Tässä esimerkkejä suomenkielisistä kirjoista: Herbert Schmidt: Uskollinen kuolemaan asti ; Edward Bunker: Elukkatehdas ; John Grisham: Veljet Englanninkielisistä: Stephen Hunter: Pale horse coming ; Graham Swift: The light of day ; Jos Sinulla on kirjastokortissa tunnusluku, voit valita haluamasi kirjat ja noutokirjaston, josta haluat ne...
Luin juuri Bertolt Brechtin "Setsuanin hyvän ihmisen" ja nyt haluaisin lukea enemmänkin kaunokirjallista tekstiä, jossa käsitellään samoja aiheita (maailman… 1934 Käsitykseni mukaan hyvyys-teema on hyvin monissa kirjoissa. Perinteisessä kaunokirjallisuudessa hyvyys esiintyy usein jaloutena, oikeudenmukaisuutena, uhrautuvaisuutena tai siihen liittyy pelkästään "hyvinä" pidettyjä ominaisuuksia. Modernismissa hyvyyteen ehkä helpommin yhdistyy naivius tai hyvät-pahat-asetelmissa saattaa heijastua vaikkapa kirjailijan poliittinen, yhteiskunnallinen tms. asennoituminen. Toisaalta modernin romaanin henkilö on ehkä monivivahteisempi, ei pelkästään hyvä eikä pelkästään paha. Myös meidän nykylukijoiden odotukset kirjallisuuteen ja aikaisemmasta poikkeava ihmiskäsitys heijastuvat kirjallisuuteen. Kirjallisuuden hyvistä henkilöistä muistan mm. seuraavat: Makine: "Ranskalainen testamentti" (siinä hyvä on...
Haluaisin tietää onko Tyttö ja helmikorvakoru klassikko? Kiitos etukäteen!:) 1272 Yrjö Hosiaisluoman Kirjallisuuden sanakirjan (WSOY 2003) mukaan klassikko on "klassisen kauden teos tai kirjailija; pysyväarvoinen, yleisesti tunnustettu; kirjallisuuden parhaimmistoon kuuluva, vakiintuneen aseman saavuttanut; ns. kuolematon teos tai kirjailija". Tracy Chevalierin Tyttö ja helmikorvakoru (Girl with a pearl earring) on julkaistu vuonna 1999 (suomennos 2001). Vaikka se on erittäin hieno teos, se ei ole vielä klassikko, koska se on julkaistu näinkin vähän aikaa sitten eikä ole saavuttanut vielä pysyvää, vakiintunutta asemaa kirjallisuuden kentällä. Tuleva klassikko teos voi olla.
Onko kirjojen yhteydessä Helmetissä oleva vuosi kirjan 1. suomennetun painoksen vuosi? Kun esim. haen Hermann Hessen Muuan nuoruus-kirjaa, niin minkä vuosi se… 1477 Aineistotietokanta Helmetissä näkyvä kirjan painovuosi on niiden kirjojen painovuosi, jotka kirjastoissa ovat. Se ei siis välttämättä ole ensimmäinen. Joskus kirjastossa ei ole ensimmäistä painosta, joskus painoksia on useampiakin. Jos kirjan painos ei ole ensimmäinen, se useimmiten näkyy mainintana (esim. 2. p.), mutta vanhimpien kirjojen tiedoista tämä maininta voi puuttua. Suomen kansallisbibliografia Fennicasta löytyvät tiedot kaikesta Suomessa julkaistusta. Se on vapaasti internetin kautta käytettävissä osoitteessa http://finna.fi Fennican mukaan suomennosten ensimmäiset painokset ovat seuraavat: -Hermann Hesse, Muuan nuoruus 1978 -Siegfried Lentz, Kiusattu 2001 -Jan Guillou, Pahuus 1996 -Philip Ridley, Demonit 1993
Etsin vietnamilaista (vietnamilaisten kirjailijoiden kirjoittamaa), suomen kielelle käännettyä, kirjallisuutta runot ja kaunokirjallisuus. 1659 Suomeksi löytyy kolme vietnamista käännettyä teosta, jotka ovat myös pääkaupunkiseudun kirjastojen Helmet tietokannassa http://www.helmet.fi Pham, Thi Hoai Kristallilähettiläs Kääntöpiiri, 1993 Ho, Xuân Huong Kysymyksiä kuulle Nostromo, 1992 Nhat Hanh, thich Tämä hetki ihmeellinen hetki Biokustannus, 2002
Onko teillä tiedossa, onko internetissä olemassa mitään sellaista sivustoa, josta voisi lukea otteita erilaisista kirjoista? Eli tavallaan sellaista "sähköistä… 1400 Joitakin kotimaisia tietokantoja on, joissa on myös otteita teksteistä. Esim. Sanojen aika -tietokanta sisältää yli 180 suomalaisen nykykirjailijan esittelyn, tietoja tuotannosta sekä tekstinäytteitä ja lähteitä: http://kirjailijat.kirjastot.fi/?c=8&pid=361〈=FI Turun kaupunginkirjaston Vaski-tietokanta esittelee varsinaissuomalaisia nykykirjailijoita ja osaan kirjailijaesittelyitä sisältyy myös tekstinäytteitä: http://www.turku.fi/kirjasto/kirjailijasivut/Kirjailijat/index.html Helsingin Sanomien Klik!-sivustolla oli vuosina 1996-2001 tekstinäytteitä uutuuskirjoista, myös käännöskirjallisuudesta. Sivustoa ei enää ylläpidetä, mutta sieltä löytyy tekstinäytteitä näinä vuosina ilmestyneistä kirjoista: http://www2.helsinginsanomat.fi/klik/...
Etsin lasten seikkailu/fantasiaromaani -sarjaa, jossa on vaihtoehtoisia reittejä ja vaihtoehtoisia loppuratkaisuja. Luin näitä lapsena noin 10 vuotta sitten,… 1295 Lukemasi kirjat kuuluivat varmaankin Valitse oma seikkailusi –kirjasarjaan. Pääkaupunkiseudun kirjastojen HelMet-tietokannasta (www.helmet.fi) löydät neljä kirjaa hakemalla sarjan nimellä. Lisäksi Jaana Tarma on kirjoittanut kaksi eläinkertomusta lapsille: Kolmen kohtalon katti (WSOY, 1998) ja Seitsemän meren kissa (WSOY, 1999), joissa on kolme erilaista loppuratkaisua. Hakusanoilla interaktiivisuus ja kaunokirjallisuus tulee HelMet-haussa myös yksi aikuisten kirjallisuusviite: Markku Eskelisen Interface eli 800 surmanluotia (Provosoft, 1997) ja kaksi Kris Jamsan Onni ja Max-lastenkirjaa, joissa on mukana CD-romppu. Mainitsemastasi OuLiPo-ryhmästä löytyy Internetistä paljonkin viitteitä, esim. http://www.nous.org.uk/oulipo.html . Kuuluisa...
Muutamia vuosia sitten on ilmestynyt antologia jossa suom.ruots. kirjailijat kertovat kotieläimistään. Mikä kirja on kyseessä? 1080 Kyseinen kirja on nimeltään "Åsnan och Hunden som blev häst (eller tvärtom): 24 berättelser om husdjur" toim. Tua Forsström & Merete Jensen, Söderström 2001. Löytyy useista pääkaupunkiseudun kirjastoista.
Mitkä ovat olleet tämän vuoden suosituimmat aikuisten lainaamat kirjat? 1623 Varatuimmat teokset pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastoissa löydät vielä tarkemmin alla olevasta linkistä. HelMet on pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen yhteinen kirjastoverkko (Helsinki Metropolitan Area Libraries). Siihen kuuluvat Helsingin, Espoon, Kauniaisten ja Vantaan kaupunginkirjastot. Tässä TOP 10 Kaunokirjallisuus 1. Punainen erokirja / Pirkko Saisio 2. Ikiyö / Ilkka Remes 3. Siellä jossakin / Laila Hietamies 4. Helene / Rakel Liehu 5. Kahden ja yhden yön tarinoita / Riku Korhonen 6. Punainen susi / Liza Marklund 7. Stalinin lehmät / Sofi Oksanen 8. Raatokärpänen / Patricia Cornwell 9. Harry Potter and the Order of the Phoenix / J. K. Rowling 10. Harjunpää ja pahan pappi / Matti Yrjänä Joensuu Sekä TOP 10 Tietokirjallisuus 1....
Joulukertomus, jossa Jeesus ilmestyy miehelle unessa ja sanoo tulevansa käymään. Mies valmistautuu ylhäisen vieraan vierailuun, siivoaa ja kokkaa. Hänellä käy… 5088 Vaikuttaa kovasti Leo Tolstoin novellilta Missä on rakkautta, siellä on myös Jumala (Tolstoin tarinoita, Karisto 1979). Novellissa suutari Martyn Avdeits kestitsee tosin kadunlakaisijaa, köyhää äitiä lapsineen sekä kaupustelijaeukkoa ja pojannulikkaa. Samasta tarinasta on tehty myös ainakin kaksi lastenkirjaa: *Holder: Pappa Panovin erikoinen vieras (Kirjaneliö 1979) sekä *Tolstoi: Suutari Martti (Lasten Keskus 1986). Tarina ei alkujaan ollut Tolstoin oma, vaan hän muokkasi sen ranskalaisesta kansansadusta.
N.30 v sitten sain lestadiolaiselta kummitädiltä kirjan rakkaimmat joulukertomukset tai kootut joulukertomukset tmv. Haluaisin lapselleni sellaisen. 1342 Valitettavasti en löydä tietoa kirjasta, jonka nimi olisi Rakkaimmat joulukertomukset tai Kootut joulukertomukset. Voisiko kyseessä olla teos Joulusta jouluun:Suomen kotien lukukirja / Väinö Havas (Oulu : Suomen rauhanyhdistysten keskusyhdistys, 1953)? Teoksesta on otettu lukuisia uusintapainoksia. Muita mahdollisia voisivat olla esim. * Lindgren:Lapsen joulu : kootut joulukertomukset (WSOY, 1986) * Hauskaa joulua! : joulukertomuksia kahdeksan vuosisadan ajalta / koonnut Erkki Valkeila (Karisto, 1994, 2.p.) * Joulukertomuksia kaikille (Valitut palat, 1972) * Hambraeus: Taas kaikki kauniit muistot : joulukertomuksia (Perussanoma, 1989 ) Mikäli mikään mainituista ei tunnu tutulta, etsimistä voi jatkaa esim. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran...
Paasilinnan teos "Jäniksen vuosi" on käsittääkseni suosittu teos esimerkiksi Ranskassa. Sitä on käännetty usealle kielelle. Monelleko kielelle teos on… 1770 Kotimaisten teosten käännöksiä voit etsiä Suomalaisen kirjallisuuden seuran mainiosta käännöstietokannasta osoitteessa http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php . Myös kansallisbibliografiamme Fennica osoitteessa http://finna.fi antaa tiedot käännöksistä, kun haet alkuperäisteoksen nimellä.
Winston Churchillin muistelmia ei liene suomennettu? Vaikuttivatko ne Nobelin palkinnon antamiseen hänelle? 3301 Sir Winston Leonard Spencer Churchill (1974-1965) sai kirjallisuuden Nobel palkinnon vuonna niin elämänkerrallisen kuin myös historiallisen kerronnan mestarillisesta hallinnasta. Komitea mainitsi myös yhdeksi syyksi hänen loistavat puhujanlahjansa hänen puolustaessaan inhimillisiä arvoja. Historiallisen kerronnan hallinnalla viitataan lähinnä Churchillin kuusiosaiseen toisen maailmansodan historiaan nimeltä: The Second World War I-VI. Lisää tietoa löydät osoitteesta: http://www.nobel.se/literature/laureates/1953/
Miten Täällä pohjantähden alla 1 osaa voisi verrata Schildtin Sateenkaareen? 1554 Runar Schildtiä ja Väinö Linnaa yhdistää kirjailijana mm. taitava elävän puhekielen käyttö, psykologinen herkkyys ja loistava ympäristönkuvaus. Aihepiireiltäänhän nämä kirjat eivät ole yhteneväiset kuten eivät myöskään historialliselta ajankohdaltaan. Jokainen henkilö kuitenkin lukee ja kokee teokset oman itsensä kautta, joten on aika vaikea tarkasti tulkita teosta toisen puolesta. Ehkäpä parhaaseen analyysiin pääset lukemalla kyseiset teokset itse ja tulkitsemalla ne oman lukukokemuksesi kautta.
Onko olemassa sellaista kirjaa kuin Kolmen kuningaskunnan tarinoita. Kertoo Kiinan historiasta Han-dynastia aikakauden kukistumisesta. 1562 Todennäköisesti tarkoittamasi kirjan kirjoittaja on Kuang-Chung Lo (sukunimi on Lo)ja kirjaa ei ilmeisesti ole suomennettu. Englanniksi siitä on ainakin kaksi käännöstä: Romance of the three kingdoms ja Three kingdoms. Kirjailijan nimi voi olla myös muodossa Lou Guan Zhong. Englanninkielisenä kirjaa on saatavilla Helsingin yliopiston opiskelijakirjastosta ja kiinan kielellä Vantaan Hakunilan kirjastosta.