Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mistä peräisin on nimi Alessio? Ja mit se tarkoittaa :)? Entäpä Alosha tai Ayana 833 Käytin vastauksen etsimiseen englanninkielistä hakukonetta nimeltä Behind the Name. http://www.behindthename.com/name/alessio Sen mukaan Alessio on eräs Alexis nimen versioista. Alexis taas tulee kreikankielestä ja merkitsee auttajaa ja puolustajaa. Alosha (Poika) on harvinainen ukrainalainen nimi. Se on versio venäläisestä nimestä Alyosha, joka puolestaan on versio Alexey nimestä. Alexis siis tämäkin perimmältään. Ayana (Tyttö) tunnetaan hebrean, amharan, japanin, intian ja englannin kielissä. Sen merkitys vaihtelee: Amharassa kaunis kukka, Japaniss yhdistelmä värikäs ja muotoilu eli kirjainmerkkinä vihreät kasvikset sekä intiassa merkitys mennä ja syvempi merkitys tie. Sinua saattaisivat kiinnostaa myös Etunimet.net -sivusto http://www....
Entä laulu/ käki kuksi kuusikossa pientä tinttiraukkaa ? 701 Mikä on kysymyksenne?
Tuleeko siihen untinen-auelin kirjoittamaan maan lapset sarjaan vielä kuudes osa? ja koska se tulee? 930 Kirjailijan kustantajan, RandomHouse.com, sivuilla kerrotaan, että hän olisi kirjoittamassa sarjan kuudetta osaa. http://www.randomhouse.com/author/results.pperl?authorid=1026 Tarkempia tietoja saadaksesi voit ottaa suoraan yhteyttä kustantajaan: http://www.randomhouse.com/about/contact.html PS: RandonHousen sivuilla kirjailijan nimi on muodossa Auel, Jean M.
Mikä onJonathan Swiftin kirjan Ohjeita palvelusväelle alkuperäinen julkaisuvuosi? 1088 Englanninkielinen alkuteos Directions to servants on Jonathan Swiftin (1667-1745) vuonna 1731 kirjoittama. Se on julkaistu postuumisti. Keijo Rinteen suomennoksen on julkaissut kustannusyhtiö Loki-kirjat vuonna 1999. http://www.lokikirjat.com/swifohje.html http://www.kirjasto.sci.fi/jswift.htm
Minkä värisiä atomit ovat? 599 Kysymykseen atomien väristä löytyy erinomaisen selkeä vastaus Luonnontieteiden, matematiikan, tietotekniikan ja teknologian opetuksen kansallisesta verkkoportaalista: http://luma.fi/kysymykset/3259/atomien-vari
Mitä kirjallisuutta on kirjoitettu lapsen/lasten näkökulmasta? 1174 Kysymys on kovin laaja ja sitä voi tarkastella monesta näkökulmasta, aihepiireistä, sekä siitä kenelle teos on kirjoitettu - aikuisille vai lapsille. Muutamia esimerkkejä romaaneista, jotka on kirjoitettu lapsen näkökulmasta: Mörö, Mari: "Kiltin yön lahjat"; Peura, Maria: "On rakkautes ääretön"; Honkasalo, Laura: "Metsästä tuli syöjätär" ja "Sinun lapsesi eivät ole sinun"; Singer, Isaac: "Isäni seurakunta"; Kristof, Agota: "Iso vihko". Romaaneja voi etsiä tietokannasta asiasanalla "lapsikertomukset". Ruotsinkielisestä esim. Oscar Parlandin kaunokirjalliset muistelmat "Tjurens år" ja "Spegelgossen; Jönsson, Reidar: "Mitt liv som hund" ja Merete Mazzarellan muistelmat.
Löytyisikö teiltä Rufus Wainwrightin Hallelujah-biisin pianonuotteja? 1411 Rufus Wainwrightin esittämä Hallelujah-kappale on Leonard Cohenin säveltämä ja sanoittama, joten tee uusi haku kirjaston tietokannasta: laita tekijäksi Cohen, Leonard ja teoksen nimeksi Hallelujah ja valitse aineistolajiksi nuotti. Klikkaamalla nuotin nimeä näet, millaisesta nuotista on kysymys: joissakin nuoteissa on pianosovitus, joissakin esim. vain melodianuotinnos ja sointumerkit.
Mistä saan tietää kiinteistön todellisen omistajan? Isän vaimo myy nimissään isän omaisuutta. 1064 Kiinteistön omistajatiedot ja kiinnitykset selviävät lainhuutorekisteristä, jota ylläpitää maanmittauslaitos. Lahden maanmittauslaitoksen yhteystiedot: Osoite: Kirkkokatu 12 B Aukioloaika: ma-pe 8.00-16.15 Sähköposti: asiakaspalvelu@maanmittauslaitos.fi Tietoja rekisteristä voi ostaa myös kunnista tai maistraateista. Tarkempia tietoja maanmittauslaitoksen sivuilta: http://www.maanmittauslaitos.fi/kiinteistot/rekisterit-otteet/lainhuuto…
Mitä tarkoittaa ja mistä tulee sukunimi Pääskylä 1604 Valitettavasti en ole onnistunut löytämään varmaa tietoa Pääskylä-nimen taustasta ja merkityksestä. Etisin kaikista kirjastomme sukunimiä käsittelevistä teoksista – tuloksetta. Teoksessa Sirkka Paikkala: Se tavallinen Virtanen : suomalaisen sukunimikäytännön modernisoituminen 1850-luvulta vuoteen 1921 (Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2004) s. 319 kerrotaan sukunimestä Pääskynen, jossa viitataan tuon nimen juontuneen mahdollisesti asuinpaikasta, vrt. kylän nimi Pääskylä Längelmäellä. Oli sangen yleistä, että kun sukunimien käyttö alkoi vakiintua, nimeksi valittiin juuri talon tai paikan nimi. Siitä, miten sukunimet ovat syntyneet, löydät tietoa edellä mainitun teoksen (s. 79- ) lisäksi esimerkiksi teoksesta: UUSI suomalainen...
Mistä saa luettavaksi lakimies 2/2010 lehdessä olevan D Fränden tekemän artikkelin oikeustapauskommentti KKO 2009:80. 1133 Lakimies lehti on tilattu Kuopion kaupunginkirjastoon, pääkirjaston lehtisaliin. http://kirjasto.kuopio.fi/index.asp?url=teos.asp%3Fteosid%3D216A31D9%25… Kirjastot.fi:n monihausta selviää mihin muihin kirjastoihin lehti on tilattu. http://monihaku.kirjastot.fi/ Artikkeli on luettavissa Editan Edilex-palvelussa http://www.edilex.fi/lakikirjasto/lakimies/6959 Edilex on käytettävissä useimmissa yliopisto- ja ammattikorkeakoulukirjastoissa http://wiki.helsinki.fi/display/FinELib/Edilex+-tilaajat
Liljaana mitä tarkoittaa ja mistä peräisin? 380 Tutkimistani nimikirjoista en ikävä kyllä löytänyt nimeä Liljaana. Myöskään netistä ei löytynyt muuta kuin maininta, että kyseessä on naisen nimi. Chastnaya-Leppäniemi: Valitse nimi lapselle-kirjan mukaan nimi Liliana on venäläinen. Mikäli nimi on muunnos nimestä Lilja, on kyseinen Lilja Uuden suomalaisen nimikirjan mukaan uusi nimi, joka yleisnimenä tarkoittaa tiettyä kukkaa. Se on kuitenkin tullut etunimeksi saksalais-englantilaisen Lilian, Lillian, Lily- nimiryhmästä, josta viimeinen samoin merkitsee ’liljaa’. Kaikki ovat kuitenkin Elisabetin hellittelymuotoja. Pentti Lempiäisen Suuren etunimikirjan mukaan Lilja on luontoaiheinen nimi, mutta yhdistyy äänteellisesti myös samaan Elisabethin muunnosten ryhmään kuin ruotsinkielisen...
Mistä saisin käsiini elokuvan Tavarataivas? 373 Elokuva on saatavilla esim. Hämeenlinnan maakuntakirjastosta, voimme tilata sen kaukolainaksi.
Kauanko varauksen jälkeen on aikaa noutaa kirja, minkä on varannut? 513 Kun varattu kirja saapuu haluamaanne kirjastoon on 10 aukiolopäivää aikaa noutaa kirja. Varausilmoituksen tulo postitse asiakkaalle vie päivän tai kaksi, joten aikaa jää 8-9 päivää. Sähköpostin kautta ilmoitus lähtee seuraavana yönä kirjan saavuttua kirjastoon. Kotiin tulevassa varausilmoituksessa kerrotaan tarkka päivä, mihin asti varattua kirjaa pidetään kirjastossa.
Onko mahdollista löytää kirjaa muista kirjastoista .. Robert Skutch - Journey without distance 388 Emme valitettavasti löydä kirjaa suomalaisten kirjastojen kokoelmatietokannoista. Kirjan voi pyytää kaukolainaksi oheisella lomakkeella. Kaukolaina pohjoismaista maksaa 4 €. Muualta ulkomailta tilattu laina maksaa 14,00-25,00 €/kpl. http://www.lib.hel.fi/forms/kaukopalvelupyynto.asp
Voisinko saada tietoja kirjailija Marilyn Kayesta? 1187 Amerikkalainen kirjailija Marilyn Kaye syntyi 19.7.1949 New Britainissa Yhdysvaltain Conneticutissa. Hän käyttää myös salanimeä Shannon Blair. Kaye kirjoittaa sekä historiallista että romanttista kaunokirjallisuutta. Tutkinnot: B.A. (Emory University) ja Ph.D. (University of Chicago). Uransa aikana Kaye on toiminut toimitusassistenttina, informaatiotutkimuksen opettajana, tuntiopettajana sekä kirjastotieteen apulaisprofessorina. Hän kuuluu ALA:n lastenkirjakomiteaan sekä Beta Phi Mu'n kirjailijoiden kiltaan. Tiedot löytyvät osoitteesta http://www.geocities.com/ratman1986/kaye.html
Miksi suositellaan, että pikkulapsia ja vauvoja olisi kuljetettava autossa selkä menosuuntaan? 745 Pienille lapsille turvallisimpia ovat selkä ajosuuntaan asennettavat turvaistuimet tai -kaukalot. Valtaosa onnettomuuksista on etupäätörmäyksiä, jotka ovat myös voimakkaimpia. Lapsen kaularakenne ei ole riittävän vahva kestämään kolarivoimia, sillä aikuisiin verrattuna heidän päänsä on painavampi suhteessa kehoon. Selkä ajosuuntaan olevassa turvaistuimessa lapsen kaula saa tarvitsemansa tuen. Lasta suositellaan kuljetettavaksi selkä ajosuuntaan niin kauan kuin hän sopii istuimeen, mutta ainakin kolmeen ikävuoteen saakka. Turvalaitteen kiinnitysohjeista selviää, onko laite hyväksytty kiinnitettäväksi selkä ajosuuntaan. Lisätietoja lasten turvallisesta kuljettamisesta autossa saa osoitteesta: www.liikenneturva.fi
Muistan lukeneeni joskus hyvin koskettavan runon jossa oli jotenkin näin" suu auki ei keitto enää ole kuuma..." Olisiko Anja Porion runo. En kuitenkaan nyt ole… 2163 Hei! Runo löytyy kirjasta Askola, Irja: Lasinen lapsuus: kuvia suomalaisen lapsen elämästä. Kirjapaja 1990. Kirjan toinen tekijä on Anja Porio. Runolla ei ole nimeä, se on kirjassa sivulla 23.
Etsin vanhan tanssimusiikin lauluja, joissa on sana IRMELI. Olen löytänyt, Salotorpan Irmelin, Pikku Irmelin ja Irmeli Irkku. Mielessäni on osa laulusta … 2098 Yksi vanhan tanssimusiikin Irmeli löytyi: Laulu Irmelille / säveltänyt Kaarlo Valkama, sanat Lauri Jauhiainen, esittäneet ainakin Henry Theel (laulu) ja Triola-yhtye (1953) Lähde: https://finna.fi Sanoja tai nuottia siihen ei löytynyt, joten ei selvinnyt, onko tämä etsimäsi laulu.
Haluaisin lainata alkuperäisen Jesus Christ Superstar - levyn cd-levynä, en ole aivan varma mikä näistä on se oikea alkuperäinen ... voisitteko auttaa ?… 1333 Andrew Lloyd Webberin ja Tim Ricen rock-ooppera Jesus Christ Superstar ilmestyi alunperin studioversiona levyllä 1970 ennen näyttämötuotantoa Broadwaylla 1971 ja Lontoon West Endissä 1972. Alkuperäisellä albumilla Jeesuksen osan lauloi Deep Purplen solisti Ian Gillan, Juudaksen Murray Head ja Maria Magdalenan Yvonne Elliman. Kyseinen tuplacd löytyy HelMet -kirjastojen kokoelmatietokannasta nimellä : Webber, Andrew Lloyd : Jesus Christ superstar : A rock opera / Music by Andrew Lloyd Webber ; Lyrics: Tim Rice. London : MCA Records , p1970. Lontoon alkuperäinen näyttämöesitys on taltioitu levylle Webber, Andrew Lloyd : Jesus Christ superstar : Original London cast. 1972. Levyjen sijainti- ja saatavuustiedot löytyvät HelMet-tietokannasta http...
Yritän selvittää, onko Edward Learin runoa The Owl and the Pussycat käännetty suomeksi, ja jos on, olisiko suomennosta mahdollista saada näin sähköpostitse… 730 Runo on suomennettu nimellä Pöllön ja kissan häämatka. Se löytyy kirjasta Satumaailma 4 (1967) ss. 130-131. Suomentaja on Eeva-Liisa Manner.