Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Keräsimme tammilehdosta runsaasti samettitatteja jotka osoitautuiva olevan valeruututatteja tai osa ruututatteja. Metsässä maistettaessa maistuivat miedon… 343 Selasimme kirjastosta löytyviä sienikirjoja. Niiden mukaan ruututatti on syötävä (lähteet esim. WSOY:n Suuri sienikirja (1992), s. 202 ja Valittujen Palojen Sienestäjän tietokirja (1984), s. 63), mutta valeruututatista emme valitettavasti löytäneet mainintaa. Kannattaa kaiken varalta varmistaa asia vielä joko Sieniseurasta tai Martoilta.    
Kysyisin lehdestä/julkaisusta nimeltä Itä-karjalan joulu. Onkohan näitä julkaistu monena vuonna? ainakin vuonna 1940 on tullut joulujulkaisu. 121 Itä-Karjalan Joulu on ilmestynyt vuosina 1935,1936, 1939 ja 1940. Nämä lehdet ovat digitoituja ja käytettävissä vapaakappalekirjastoissa. Tiedot Fennica-tietokannasta.
Jossakin kirjassa oli lause "En extra penna är alltid bra att ha." Sama lause on esiintyy intertekstuaalisena lainaus Jonas Hassen Khemirin kirjassa Ett öga… 185 Kokeilin hakea lauseella ja sen osalla Google Booksista, jossa on mahdollista tehdä hakuja teosten tekstiin. Hakutulokseksi sain ainoastaan tuon Khemirin teoksen, vaikka Google Booksista löytyy myös Jens Lapiduksen ja Evanderin kirjat ruotsiksi. Kannattaa vielä kokeilla hakujen tekemistä Google Booksiin varioimalla hiukan lausetta: https://books.google.se/
Kenen ulkomaalaisen tenorisaksofonistin cd-levyn kannen keskellä on silmä? 186 Amerikkalainen jazzsaksofonisti Joe Farrell on käyttänyt kahden levynsä kansikuvassa silmää: Moon germs (1972) ja Canned funk (1974). Myös saksofonisti Branford Marsaliksen levyn Random abstract (1987) kansikuvassa on silmiä. Toivottavasti joku näistä on etsimäsi levy!
Onko kirjastoissa mahdollista siirtää ulkoiselta kovalevyltä tiedostoja muistitikulle? 100 Pitäisi onnistua. Tiedonsiirto voi olla hidasta, ainakin jos tiedostot ovat kovin suuria.
Mistä löytäisin nuotin Pekka Simojoen lauluun Minä tahdon? 254 Löydät laulun nuottikirjasta Juhlien juhla - uuden vuosituhannen lauluja (Suomen lähetysseura ja Pekka Simojoki, 2008). Nuotin voi varata Helmetin kautta. https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1885391?lang=fin
Koivun istutus -kysymys. Pihalla on suuria koivuja, mitkä pitäisi lähivuosina kaataa. Olisi mukavaa jos sitä ennen voisi istuttaa uusia puita niin, ettei piha… 2013 Ammattilainen osaa kaataa puut niin, ettei tämän pitäisi vaikuttaa muihin lähellä oleviin puihin. Puut voidaan kaataa myös pala palalta latvasta alkaen nostolavaa apuna käyttäen. Uusia puita istutettaessa kannattaa ottaa huomioon vanhojen koivujen suuret juuret, joita on aika laajalti puun ympärillä. Suuri koivu myös imee maasta satojakin litroja vettä yhden kesäpäivän aikana, joten uudet puuntaimet ovat helposti vaarassa kärsiä kuivuudesta. Asiantuntijaneuvoja voisit saada puulajeihin ja puuvartisiin kasvilajeihin erikoistuneelta Dendrologian seuralta: http://www.dendrologianseura.fi/
Tiedustelen, löytyykö joku pie nelle kirjastolle sopiva edullinen/ilmainen ohjelma. Kyseessä on Teneriffalle Puertossa toimiva Tenerife Suomi kerhon kirjasto,… 585 Hei! Ensimmäiseksi tulee mieleen vapaan lähdekoodin järjestelmä Koha. Sinun kannattaa tutustua Jarmo Saartin ja Pirjo Tuomen toimittamaan Kirjastojärjestelmät vai kirjastot ilman järjestelmää : kirjastojen tietojärjestelmien suunnittelu, hankinta ja käyttöönotto. Kirja löytyy HelMet-kirjastojen kokoelmista (http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2082527?lang=fin). Kirjastolehdessä julkaistiin keväällä artikkeli Suomessa käytössä olevista kirjastojärjestelmistä, josta voit tutustua aiheeseen lisää (http://kirjastolehti.fi/artikkelit/artikkeli/567/mika-on-kirjastojarjes…). Artikkelin lopussa on lista alan asiantuntijoista, joilta voit kysyä asiasta tarkemmin.
Onko muutkin espoon kirjastot sellaisia että pitää opetella puhumaan suomea ja koskeeko opetteleminen myös henkilökuntaa minun mielestä suomessa olevan… 480 Kaikissa Espoon kirjastoissa palvellaan asiakkaita Suomen kielellä ja usein onneksi myös muilla kielillä. Espoon kaupunginkirjastossa osataan palvella yli kymmenellä kielellä.
Sade: Tummat pilvet taivaan sinen peittää tuuli voimistuu ja viilenee vesipisaroita alas heittää se sadetta ennustelee. Säteet auringon kun valon antaa pienet… 674 Tekstinäytteen perusteella laulu on Jari Pulkkisen kappale "Sade". Viola-tietokannan mukaan kappaletta ei ole virallisesti julkaistu nuottina eikä äänitteenäkään. Laulun sanat ja säestyssoinnut löytyvät kuitenkin Pulkkisen kotisivulta kansiosta Laulut ja sieltä edelleen aakkosellisessa osiossa kohdasta R,S.
Haussa Pupu Punninen kirjat Missä olet Pupu Punninen ja Kenen kirje Pupu Punninen. Saakohan niitä enää mistään? 383 Jaana Lapon ja Maria Munsterhjelm-Lingon Pupu Punninen -kirjoja ilmestyi kolme: Missä olet, Pupu Punninen (1989), Kenen kirje, Pupu Punninen (1990) ja Pupu Punninen maalaistalossa (1991). Oman kirjastoalueesi kirjastoissa etsimisiä kirjoja ei ole, mutta ne voi tilata kaukolainaan muualta Suomesta. Mikäli haluat hankkia kirjat itsellesi, sinun kannattaa etsiä niitä nettiantikvariaateista.  https://kansalliskirjasto.finna.fi/
Etsin M.A. Nummisen runoa, josta hän muistaa ainoastaan sanat "...ajatteli tyytyväisenä asemaansa puolueessa..." 786 Mies, joka oli tyytyväinen asemaansa puolueessa oli Honkakoski. Runon ja laulun nimi on varmaan Työpäivä on päättynyt. Sisältyy ainakin Nummisen jättikokoelmaan Kiusankappaleita, osaan yksi.
Pidän kirjoista joissa kuvaillaan esim. maalaiskylän elämää eläinlääkärin tai kätilön työn kautta. Löytyisikö suosituksia? 118 Tässä joitakin lukuvinkkejä.Jan Karonin Pappila-sarja kertoo pikkukaupunkiin töihin saapuvasta pastorista ja yhteisön elämästä lämminhenkisesti ja humoristisesti. Sarjaan kuuluvat kirjat Ovet auki pappilaan, Postia pappilasta, Rakkaus asuu pappilassa, Pappilan väki saa aikaan, Pappila meren rannalla, Pappila kiinni elämässä, Iltapuhteita pappilassa, Pappilan uusi mahdollisuus, Kotiinpaluu sekä sarjaan liittyvä numeroimaton osa Rakkauden muistoja pappilasta.Hilja Valtosen Nuoren opettajattaren varaventtiili on kotimainen klassikko, jossa vastavalmistunut opettaja saapuu ensimmäiseen työpaikkaansa pohjalaiskylään ja tuo mukanaan uusia tuulia.H. E. Batesin Oi ihana toukokuu on Englannin maaseudulle sijoittuva romaani, joka kertoo hurmaavan...
Tarkistin tietojani ja huomasin huomautusmaksun,voinko maksun hoitaa verkkopankin kautta vai täytyykö aina asioida kirjastossa? 790 Verkkomaksaminen ei HelMet-kirjastoilla ole vielä valitettavasti mahdollista, joten maksu hoituu ainoastaan käymällä jossain kirjastoistamme paikan päällä. Verkkomaksamisen mahdollisuutta ollaan HelMet-kirjastossa kuitenkin juuri aktiivisesti kehittämässä.
Löytyiskö teiltä Somalialaisten kirjaa tai Somalialaisten oppikirja? 887 HelMet-kirjastoista löytyy monenlaisia kirjoja somalin kielellä. Jos kirjoitat HelMet-hakuun kaksi tähteä (**) ja valitset pudotusvalikosta kieleksi "somali", saat listan kaikista somalinkielisistä teoksista, joita HelMet-kirjastoissa on. Listassa on lisäksi myös mm. somalinkielen oppikirjat ulkomaalaisille. Jos haluat etsiä vain somalinkielisiä oppikirjoja, kirjoita hakulaatikkoon "oppikirjat" ja ja valitse kieleksi "somali". Oppikirjat ovat lähinnä äidinkielen oppikirjoja. HelMet-hakuun pääset alla olevasta linkistä. http://luettelo.helmet.fi/search*fin/X
Tarvitsisin erästä koulutyötäni varten arabian- ja latinankielisiä sanontoja tai sananlaskuja, joiden aiheena on matkustaminen. Mistä voisin näillä kielillä… 1326 Latinakielisiä sananlaskuja ja fraaseja löytyy helpostikin, esim. kirjassa Veni, vidi, vici (2001) on hupaisia lauseita nykyaikaan sovellettuna ja osa niistä on matkailuaiheisiakin. Pekka Tuomiston O tempora, o mores: vallatonta latinaa (2002) sisältää sanontoja kaikenlaisista aiheista, joukosta voi etsiä matkailuun soveltuvia. Pieni vihkonen Latinaa matkailijoille (1994) sisältää uuslatinan sanoja ja lauseita nykymatkailijalle. Edellyttää kyllä alkeiden osaamista. Arabiankielisiä sanontoja saattaisi löytyä uudesta Elias Harbin kirjasta Suomi-arabia matkakieliopas (2013), muuten arabiaksi on enimmäkseen vain kaunokirjallisuutta ja kielen oppimateriaaleja.
Haluaisin tietää sukunimeni Nokio alkuperästä. 733 Teos Sukunimet / Pirjo Mikkonen, Sirkka Paikkala : Otava, 2000, ei tunne nimeä Nokio, mutta siinä kerrotaan nimestä Nokela: Nimeen sisältynee sana noki, jolla on voitu luonnehtia esim. asuinpaikkaa tai sen ympäristöä. Sanalla olisi voitu nimitellä myös seppää, riihenlämmittäjää, kaskenkaatajaa, tervanpolttajaa tai vaikkapa savupirtin asukkaita. Talon- ja sukunimenä Nokela esiintyy lähinnä Pohjois-Pohjanmaalla ja Ylä-Savossa. Sukuniminä ovat käytössä myös Noki, Nokimäki ja Nokireki. Tuomas Salsten sukututkimussivuston sukunimi-infossa http://www.tuomas.salste.net/suku/nimi/nokio.html kerrotaan, että Nokio -nimisiä henkilöitä on Suomessa 21 vuonna 2016.
Onko tehty suomeksi tutkimusta, jossa käytetään etnometodologista tutkimustapaa? 935 Linda-tietokannasta löytyi kaksi viitettä, joissa näyttäisi käytetyn etnometodologista tutkimusmenetelmää. Lisenssiaattitutkielma: Psykodraaman vuorovaikutuksen rakentuminen : etnometodologinen tarkastelu/Vehviläinen Sanna (1996), löytyy useista yliopistojen kirjastoista, myös Tampereen yliopiston kirjastosta. Sekä Kuopion yliopistossa tehty opinnäyte: Out of normal life : etnometodologinen tutkimus Harjamäen turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskuksessa/Lahti, Jukka S. (1994), on ainoastaan Kuopion yliopiston kirjastossa. Kysy kirjastostasi mahdollisuutta kaukolainata kyseiset tutkimukset, jos ne tuntuvat olevan sopivia tarkoitukseesi.
Mitä on se lääketietellinen aine, jta kutsutaan ns. "Totuuspulveriksi"Se laittaa kielenkannat irtonaisiksi ja potilas rallatelee kaikki salaisemmatkin… 272 Jotkut lääkeaineet saattavat tosiaan saada ihmisessä aikaan esimerkiksi puheliaisuutta. Tämä on kuitenkin sellainen kysymys, joka sinun kannattaa esittää suoraan lääkärille.    
Onko Maamme-laulusta tehty virallista venäjänkielistä käännöstä? Entä onko sitä levytetty? Ei tunnu löytyvän mistään päin nettiä. 278 J. L. Runeberg kirjoitti runon Vårt land vuonna 1846. Suomenkielisen Maamme-laulun sanat perustuvat vuoden 1867 käännökseen. Vårt land löytyy venäjäksi kirjasta Runeberg, Johan Ludvig: Izbrannoje https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1702389 . Tämä A. Blokin runokäännös ei kuitenkaan välttämättä ole täsmälleen samanlainen kuin laulettava suomen- tai ruotsinkielinen versio. Tätä en valitettavasti pysty venäjää taitamattomana arvioimaan. A. Blokin käännös löytyy myös Wikipediasta: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B8 Venäjänkielisestä levytyksestä en onnistunut löytämään tietoa. Lähteitä: https://fi.wikipedia.org/wiki/Maamme https://www.kaleva.fi/...