Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Löytyykö meidän kirjastosta äänimaisemaäänitteitä? mm. linnunlaulua aamutuimaan, kahvilan ääniä, puheensorinaa, astioiden kilinää..? 1261 Kokkolan kirjastosta löytyy Sound Effects 1-10 cd:t, joissa on erilaisia äänitehosteita, esim. avaruuden, liikenteen, pelien, koneiden, meren, luonnon ja eläinten ääniä. Lisäksi meillä on luonnonääniä ja linnunlaulua cd:llä, esim. äänitteet Tunnelmakuvia luonnosta (3 osaa), Luonto soi 1-3, Linnunlaulun Suomi ja Luonnon suvisinfonia.
Mistä löydän ja kuinka kuuluu Homeroksen runo kankaankudonnasta? Onko suomennosta? Muistaakseni on olemassa Homeroksen runo, mikä viittaa penelopeen kankaan… 1643 Homeroksen Odysseian (Otto Mannisen suom.)toisessa laulussa : Ithakalaisten kansankokous. Telemakhon matka, s. 18 on kohta, jossa röyhkein Penelopeen kosijoista Antinoos lausuu: "Tällaisenkin vielä hän keksinyt juonen on viekkaan. Näät naiskammiohon kutehelle hän laitteli kankaan hienoisen, ylen pitkän, näin kosijoille jo lausui: "Sulhot, Odysseun kuoltua mun kosijoikseni tulleet, älkää nyt hätiköikö te häitäni, kunnes on valmis kangas tää, et' ei mene hukkaan lankani kauniit. Kääriliinat teen jalo Laerteen minä siitä, ennenkuin kovan kuolon tuo tyly sallima hälle, ettei naiset akhaijein vai mua moittisi - maanneen vainajan verhoja vaill', eläessään, vaikk' oli vauras." Sama kohtaus Saarikosken suomennoksessa (3.p.1985)s. 31-32.
Haluaisin kysyä sellaisesta sukunimestä kuin Siik.Mistäköhän se on peräisin ja onko sukunimi ollut ulkomaalainen.Iso-äitini kertoi,että se on voinut olla… 1931 Väestörekisterikeskuksen Nimipalvelun mukaan Suomessa on tai on ollut 467 Siik-sukunimistä henkilöä: http://verkkopalvelu.vrk.fi/Nimipalvelu/default.asp?L=1 Kirjaston lähteiden kautta nimestä ei löytynyt tietoa. Tässä palvelussa samasta sukunimestä on kysytty jo aiemmin. Tämän vastauksen mukaan nimi olisi annettu sotilasnimeksi Hyvärinen-nimiselle, aivan suomalaistaustaiselle miehelle. http://www2.kirjastot.fi/kysy/arkistohaku/kysymys/?ID=6399d97e-b854-4a2… http://users.kymp.net/p203472a/sukuseura/arja.html Vuonna 2010 ilmestyi nimestä kirja: Siikin sukukirja: täältä tullaan (Kokoajat Matti Kilje ja Tauno Siik). Kirjaa on ainakin Oulun kaupunginkirjaston ja muutaman yliopiston kirjaston kokoelmissa. Voit pyytää kirjan kaukolainaksi oman...
Onko Väinö Linnan kirja "Tuntematon sotilas" käännetty viroksi? Jos on, mikä on sen ISBN numero tai kustantaja tai mistä sen voi ostaa? En voi lainakirjaa… 1963 Tuntematon sotilas (Tundmatu sõdur)on käännetty viroksi kaksi kertaa. Vuonna 1957 kirjan käänsi Helmi Eller ja vuonna 1996 Ellerin käännöksen pohjalta Endel Mallene. Jälkimmäisen kustantaja on Koge (http://www.raamatukoi.ee/cgi-bin/raamat?10951) ja ISBN 9985849078.
Nuotit Jari Sillanpään kappaleeseen Lauluni (säv. Toivanen, san. Laaksonen). 1333 Etsimäsi laulu löytyy Mika Toivasen nuottikokoelmasta Sumuiset kansiot, osa 1. Se on nyt odottelemassa pääkirjastolla musiikkiosaston tietopalvelussa, josta voit sen noutaa viimeistään maanantaina 20. tammikuuta.
Onko Daniel Wallacen kirja Big Fish suomennettu? Jos on,niin millä nimellä ja mistä sen voi löytää? Onko myös kyseisen elokuvan käsikirjoitusta saatavilla… 1037 Suomen kansallisbibliografiassa (tietokanta Fennica) mainitaan kaikki Suomessa ilmestynyt kirjallisuus. Siinä ei mainita Daniel Wallacen mukaan mitään, ei myöskään teoksen nimen mukaan, vaikka alkuteosten nimet Fennicassa mainitaan. Kysymäsi teos ei siis ole ilmestynyt suomeksi.
Tuleeko teille mieleen, kenen voisi olla oheinen runonpätkä: En saata minäkään muuta kuin kiittää, kun en ole pitkään aikaan ymmärtänyt mitään". Jotenkin näin… 779 Säe löytyy Lauri Viidan Kootuista runoista, osiosta "Proosaa".
Oisiko kirjailijasta LAUREN BROOKE mitään tietoa. Ihan itse Lauren Brookenista EI sen kirjoista. 748 Kysy kirjastonhoitaja -palvelussa on kysytty kirjailijasta ennenkin. Löydät entiset vastaukset palvelun arkistosta kirjoittamalla Etsi arkistosta -ruutuun Lauren Brooke. Ruotsalaisen kustantajan Raben & Sjögrenin mukaan Lauren Brooke on salanimi useammalle kirjailijalle, jotka kirjoja kirjoittavat, joten tietojen saaminen taitaa olla mahdotonta.
Onko Egyptissä muinoin olleen deir-el-Medinan kylän ihmisten elämästä tehty väitöskirjaa tai muuta kirjaa tai kirjoja ? Minua kiinnostaa sen ajan arkielämä. 329 Löysin kirjan "Kirjeitä Faraoiden Egyptistä" (2004) jonka egyptologian tohtori Jaana Toivari-Viitala on kirjoittanut. Kirja käsittelee tavallisten ihmisten elämä Egyptissä, Deir el-Medina kylässä. Kirja löytyy esimerkiksi Turun pääkirjastossa hyllyssä 91.11. Jaana Toivari-Viittala on myös kirjoittanut muutaman artikkelin Deir el-Medinasta, tietoa niistä löytyy täältä: http://www.egyptologinenseura.fi/Johtokunta/Jaana.htm Linkistä pääsee myös Deir el-Medina tietokantaan josta voi löytää paljon enemmän luettavaa Deir el-Medinasta.
Löytyykö jostain Espoon kirjastosta Muinaistutkija-lehden vuosikertoja? 766 Valitettavasti Muinaistutkija-lehteä ei tule Espoon kirjastoon. Se ei tule minnekään pääkaupunkiseudun kirjastoihin. Täältä voi tilata: http://www.sarks.fi/mt/hinnasto.html
Löytyisikö kirjoja Troijan kaivauksista? 728 Saksalainen kauppias ja arkeologi Heinrich Schliemann löysi Troijan 1870-90 kaivauksissaan, mutta Troijan oletetusta sijainnista on myöhemmin esitetty vastaväitteitä. Jukka Luodon artikkelissa: Uudelleen löydetty Priamoksen aarre (julkaisussa Hiidenkivi : suomalainen kulttuurilehti; 1995:4, s.36-37)kerrotaan teorian uudemmista vaiheista. Artikkelissa mainitaan Michael Woodin omintakeinen Trojia-näkemys, ja Woodin erittäin perinpohjaiselta ja selkeältä vaikuttava kirja "In search of the Trojan War" löytyy vaivattomasti esim. Pääkirjastosta Helsingistä. Uusin löytämäni kirja Troijan kaivauksista on vuodelta 1997, ja se on Deborah Boedekerin "The World of Troy". Kirjan saa vain kaukolainana. Schliemannin kaivauksista voit lukea kirjasta "...
Minua häiritsee se, etten Helmet-haussa voi valita kieltä. Eli olisin halunnut kirjojen nimet suomeksi, mutta sieltä tuli pitkä lista tekstiä kielillä, joita… 850 Kirjojen (ja muunkin aineiston) nimet ovat tietokannassa kielellä, jolla teos on kirjoitettu tai käännetyistä kirjoista käännöksen kielellä. Eli suomenkielisiä ovat kirjat, jotka on kirjoitettu tai käännetty suomeksi. Joitakin poikkeuksia on. Joskus esim. elokuvan nimeä ei ole käännetty suomeksi, vaikka se olisikin suomeksi tekstitetty. Hakua rajaamalla saat halutessasi näkyville vain suomenkieliset kirjat. Hae ensin etsimäsi kirjailijan kaikki teokset. Rajaa/järjestä hakua -painikkeen kautta voi valita kieleksi suomen.
Haluaisin tietoa hämeen rakuunarykmentistä 2.eskadroona ja löytyykö henkilö luetteloa?onko tietoa partisaanien tuhoamistaisteluista,äänisniemellä,30.1-06.2.1942 1930 Vilho Niitemaan kirjoissa Suomen ratsuväen historia 1 ja 2 on jonkin verran tietoa Hämeen ratsurykmentistä, ei kuitenkaan henkilöluetteloa tai tarkempia tietoja taisteluista. Ovatkohan ratsu- ja rakuunarykmentti sama asia? Termejä tunnutaan käyttavän rinnan. Kirja löytyy mm. pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoista (www.helmet.fi). Ainakin Kansalliskirjaston ja Maanpuolustuskorkeakoulun kirjastojen kokoelmissa on Hämeen Ratsurykmentti: Hämeen Ratsujääkäripataljoona 1917-1967 -niminen kirja, josta voisi olla apua. Se, löytyykö kirjasta hakemiasi tietoja, ei selvinnyt. Kannattaa ottaa kirjastoihin yhteyttä: http://www.kansalliskirjasto.fi/yleistieto/yhteystiedot.html http://www.mpkk.fi/fi/kirjasto/ Kansallisarkistossa on mikrofilmi...
Voiko Turun pääkirjastosta lainatun kirjan palauttaa Varissuon kirjastoon ? 752 Kyllä voi palauttaa mihin tahansa aluekirjastoon.
Onko Max Jakobsonin kirjaa Pelon ja toivon aika käännetty tai ollaanko sitä kääntämässä lähiaikoina ruotsiksi? Ruotsinnoksen nimi ja kustantaja? 1080 Helsingin kaupunginkirjaston käyttämistä hankintakanavista ei ole tullut ennakkotietoa "Pelon ja toivon aika" -kirjan ruotsintamisesta. Jakobsonin edellisen kirjan, Väkivallan vuodet (Våldets århundrade) kustansi tänä vuonna helsinkiläinen Söderström, ja kääntäjänä toimi silloin Ulf-Erik Slotte. Kannattaa ottaa yhteys suoraan Söderströmiin ja kysyä käännösaikeita ja -aikataulua sieltä: http://www.soderstrom.fi/kontakt.htm tai sähköpostitse soderstr@soderstrom.fi .
Missä romaaneissa kuvattaisiin Suomea, suomalaisia ja suomalaista kulttuuria turistin tai maahanmuuttajan silmin? 840 Tässä joitakin romaaneja kyseisestä aiheesta: Umayya Abu-Hanna: Sinut" Ranya ElRamley: "Auringon asema" Wladimir Kaminer: "Rakkaita terveisiä Saksasta" Schatz, Roman: "Rakasta minut" ja "Saksalainen rakastaja" Dieter Hermann Schmitz: "Täällä pohjoisnavan alla: matkani saunankestäväksi suomalaiseksi" Annika Luther: "Ivoria" Patrakova, Inna: "Tulkki"
Onko tietoja vihreät sammalsukat Pegasos-sarja? runoja "Uni" On piika pikkuinen, voikukan hahtuva hattuinen, vyöllä siniset unikonkukat.... tai "Päivä ja meri"… 1423 Uni on Kaija Pakkasen kirjoittama lastenruno ja löytyy hänen kirjoistaan Huilu hilpeä, WSOY 1976 s. 17. ja Leikkimökin runokoppa, Otava 1982 s. 80. Sekä runokokoelmista Peukaloputti , Otava 2002 s. 102 ja Pikku pegasos, Otava 1980 s. 273. Runon alkusanat ovat Uni on piika pikkuinen.
Minä vuonna Astrid Lindgrenin lastenkirja Se pikkuinen Lotta julkaistiin ensi kertaa Suomessa (suomeksi)? 524 WSOY julkaisi "Se pikkuinen Lotta" vuonna 1962. "Lotta på Bråkmakargatan" ilmestyi ruotsiksi vuonna 1961.
Mistä löytyy runo Kaija Piispa: "Lötkösen perheen tapaus" 1448 "Lötkösen perheen tapaus" -runo löytyy Kaija Pispan teoksesta Titulein taikasanat (WSOY, 2004, ISBN 951-0-29362-8). Teosta on tällä hetkellä hyvin saatavissa HelMet-kirjastoista (1.12.2007).
Teen dokumenttikäännöstä, jossa on lainaus David Lynchin kirjasta Catching the Big Fish : Meditaatio, tietoisuus ja luovuus. Kohta menee näin: "That state of… 574 Kyseinen kohta David Lynchin teoksesta Catching the big fish : meditation, consciousness, and creativity (2007), joka on suomennettu nimellä Catching the Big Fish : Meditaatio, tietoisuus ja luovuus (Otava, 2008). Katkelma löytyy suomennoksen sivulta 53 ja se on tosiaankin lainaus Upanishadeista. Teoksen on suomentanut Laura Beck. Saat käännöksen sähköpostiisi.