Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Tarvitsen yleisluontoista tietoa Turun entisen sokeritehtaan kiinteistöstä, historiasta, suunnittelijasta, omistajista jne. Kiinteistön nykyinen nimi on… 1339 Sokeritehtaan talosta ja sen historiasta löytyy tietoja Harri Kalvan teoksesta Muuttuva kaupunki: Turku eilen ja tänään: 3 (1976). Myös sokerinvalmistuksen historiaa koskevissa teoksista Runar Urbans: "Sokeri Suomessa 1500-1917" (1968), Heikki Hongisto:"Kaksisataa vuotta toppasokeria:kekosokerin valmistus Suomessa 1758-1957" (1987) sekä "Finlands sockerindustri 1756-1956: 200 år sockerindustri" (1956) löytyy tietoja myös entisestä sokeritehtaan talosta.
Haluan tietää mikä on siskonmiehentitteli 1045 Sisaren miehestä, puolison sisaren miehestä ja myös puolison veljestä käytetään nimitystä lanko. Heikki Poroila HelMet-musiikkivarasto
Albert Uderzon ja René Goscinnyn tekemä sarjakuva Jehan Pistolet La Libre Junior -lehdessä 152 Zona BeDé -sarjakuvablogin mukaan Corsaire du Roy -tarina alkoi La Libre Junior -lehdessä 30.04.1953 (http://zona-bede.blogspot.com/2020/04/non-solo-asterix.html).  
Eikö Suomessa todellakaan kirjoitettu 1600-1700-luvuilla mitään varsinaista valistusajan romaania? Vai menivätkö ne teokset sitten Ruotsin piikkiin?… 222 Suomen kirjallisuuden ensimmäiset ruotsinkieliset alkuperäisromaanit ilmestyivät 1840-luvulla, ensimmäiset suomenkieliset kolme vuosikymmentä myöhemmin. Romantiikka oli protestiliike klassismin sääntöjä vastaan. Romantiikka korostikin yksilöllisyyttä. Teos oli ennen muuta tekijänsä persoonallisuuden, varsinkin hänen tunne-elämänsä ilmaus. Kun aikaisemman käsityksen mukaan kirjallisuus oli peili, joka heijastiu toidellisuuden useimmiten toivotun kaltaisena, nyt kirjallisuus oli lamppu, joka säteili omaa valoaan ympäristöön. – Koska romantiikalla oli "ohjelmaton ohjelma", se kehittyi hyvin monimuotoiseksi. Joka maassa koettiin tunteita, mutta mitään yleismaailmallista makutuomaria ei enää ollut. Tyylisuunnan tärkeimmäksi kaavoittajiksi...
Harri Saksalan Laulajan muotokuva levyllä on kappale Tänä yönä. Haluaisin tietää kenen teksti/runo kappaleessa on ja miksei myös säveltäjän nimen. 179 Laulajan muotokuva (1984) -kokoelmalla oleva kappale Tänä yönä on ilmestynyt alun perin vuonna 1981 samannimisellä levyllä. Suomen kansallisdiskografian ja Discogsin mukaan kappaleen on sanoittanut ja säveltänyt esittäjä Harri Saksala itse. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.4620437?_=1682052795278… https://www.discogs.com/release/5151111-Harri-Saksala-T%C3%A4n%C3%A4-Y%…
Minusta on olemassa ainakin 3 kirjaa, joissa on sininen polkupyörä, viedään viestejä vastarintajoukoille 2. maailmansodan aikaan, ja polkija on kaunis nuori… 498 Kyseessä lienee ranskalaisen Régine Deforgesin trilogia, johon kuuluvat kirjat Sininen polkupyörä, Viettelysten Pariisi ja Rakkauden riemukaari. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_10401 https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Aube2247c8-bf31-4606-8d3f-e3ef83f33145 https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_6797
Tällainen löytyi kysymyksistä ja vastauksista. Mistä lähtien hakemattomista kirjoista on joutunut maksamaan? "Kysytty 20.03.2019 Haluaisin kysyä kirjojen… 455 Helmet-kirjastoissa on alettu periä maksu noutamattomista varauksista tänä kesänä 2021, https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Monikielinen_kirjasto…  
Onko tuntemattomasta sotilaasta elokuvasta englannin kielistä versiota? Tekstitettynä tai päälle puhuttuna? Myös ruotsi käy. 874 1955 tehdyssä Edvin Laineen Tuntematon sotilas- elokuvassa on dvd:ssä tekstitys ruotsiksi ja englanniksi. Aku Louhiniemen versiossa 2017 tekstitys löytyy tanskaksi, suomeksi, ruotsiksi ja norjaksi. Louhiniemen elokuvasta tehdyssä 5-osaisessa sarjassa on myös tekstitys englanniksi. 
Luin erään teoksen vuosia sitten, enkä muista kirjailijaa tai teoksen nimeä. Muistaakseni kyseessä oli runokokoelma, kirjoittajana taisi olla joko ruotsalainen… 82 Voisiko kyseessä olla Märta Tikkasen Vuosisadan rakkaustarina? Kirja on alunperin vuonna 1978 julkaistu runokokoelma, joka käsittelee puolison alkoholismia. Kirjailija on suomenruotsalainen.
Miten ulkomailla asuva suomalainen voi lukea kirjat, jotka ovat tarjolla sähköisesti yle.fi/kirjojensuomi -sivustolla? 319 Kirjoja pääsee lukemaan Yle-tunnuksella. Sen voi luoda Ylen sivulla, tunnukseen tarvitaan sähköpostiosoite, https://tunnus.yle.fi/koti .
Kun Adolf Hitlerin Taisteluni-kirjaa julkaistaan uusintapainoksena, kenelle menevät silloin tekijänpalkkiot? Hitlerin perikunnalle? Saksan valtiolle? 528 Koska Hitlerillä ei ollut perillisiä, hänen tekijänoikeutensa siirtyivät muun omaisuuden ohessa Baijerin osavaltiolle. Tekijänoikeudellinen suoja-aika 70 vuotta kuolemasta päättyi Hitlerin osalta vuoden 2016 alussa ja siitä lähtien kaikki Adolf Hitlerin kirjoitukset ovat olleet vapaasti kenen tahansa julkaistavissa eikä niistä tarvitse maksaa tekijänoikeudellisia korvauksia kenellekään. Saksassa on julkaistu vuoden 2016 alussa ns. kriittinen editio, joka sisältää taustatietoja ja selityksiä. Saksassa on myös tehty poliittinen päätös estää muiden kuin kriittisten editioiden julkaiseminen. Lisätietoja aiheesta löytyy Wikipedian artikkelista. Heikki Poroila
Perimätieto kertoo, että jonain vuonna juhannuksena on ollut niin kovat pakkaset, että hevosella on ajettu saaresta puita järven jäätä myöten maihin. Yritin… 609 Säähistoriamme vahvin ehdokas etsityksi vuodeksi lienee 1867. Talvi oli sinä vuonna poikkeuksellisen ankara: vielä maaliskuussa eteläisimmässäkin Suomessa mitattiin alle –30°C:n lämpötiloja ja huhtikuussakin oli vielä parinkymmenen asteen pakkasia. Toukokuu oli kylmä, joten lumi väheni hitaasti. Vielä kesäkuun puolella oli metsissä ja soilla suuret määrät lunta sekä monet järvet jäässä. Touko-kesäkuun vaihteesta löytyy useita mainintoja hevoskyydeistä järvien jäillä. 28.5. matkattiin hevosella Impilahdesta suoraan Laatokan yli Käkisalmeen. Lahden seudulla ajettiin Vesijärven yli reellä ja hevosella vielä 29.5. Parikkalassa ajettiin hevosella kirkon läheisellä järven selällä 2.6. Tohmajärvellä taivallettiin hevospelillä jäätä pitkin 4.6....
Saisitteko siellä "lähes paikan päällä" selville, kuka oli se tohtori Biaudet, joka piti kovasanaisen puheen suojeluskuntajuhlassa Loviisassa syyskuun lopulla… 1754 Kyseessä on ilmeisesti Leon Biaudet. Hän kuului Loviisan suojeluskunnan esikuntaan sen perustamisesta lähtien (1917). Leon Biaudet asui Loviisassa ja oli Loviisan sairaalan lääkäri. Leon Biaudet oli naimisissa Ulla Bjernen kanssa, joka oli kirjailija. Lähteet:puhelu Christer Kihlmanin kanssa, joka mainitsi Leon Biaudetin ja tietoja hänestä. Vem och vad 1926 s. 36-37.
Mistä voi ostaa Aleksi Hihnavaarasta(Mosku)kertovaa kirjallisuutta ja kirjan jonka perusteella elokuva Mosku on tehty. 1182 Elämäkertakirja, josta Mosku elokuva tehtiin on saatavissa kirjakaupoista. Kirjan tiedot: Kännö, Sakari: Mosku, WSOY 2002. ISBN 951-0-27328-7 Toinen kaunokirjallisuuden luokassa oleva teos on myös kirjakaupoissa: Hihnavaara, Lauri: Luiron laulu, WSOY 2002. ISBN 951-0-27549-2 On olemassa myös Korhonen, Teppo: Moskun talo, Sodankylän Alaponkun pihapiiri ja sen kunnostus 1997-1998.Helsinki, Museovirasto, Rakennushistorian osasto, 2001. Lapin kirjastojen Aurora-tietokannasta http://intro.rovaniemi.fi/Lappi?formid=find2 löytyy useita artikkeliviitteitä asiasanalla Mosku sekä viittaus mm. K. M. Walleniuksen romaaniin: Ihmismetsästäjiä ja erämiehiä sekä neljä muuta tarinaa.
Kuuntelen yhtä Knalli ja sateenvarjon jaksoa, jossa mainittiin sanat "50 crossia". Kirjoitin tuon jälkimmäisen sanan niinkuin luulen että se kirjoitetaan. 357 Kielitoimiston sanakirjan mukaan krossi on kappalemitta, joka tarkoittaa 12 tusinaa, eli 144 kappaletta. Otavan isossa tietosanakirjassa mainitaan, että sana tulee ranskan kielestä (grosse).
Miten Vaski kirjastosta voi etsiä luokan mukaan? Esim kaikki 65.43 luokan alla olevat kirjat. 295 Vaskin etusivulla (https://vaski.finna.fi/) olevan hakukentän alapuolelta löytyy harmaa palkki, josta pääset tarkennettuun hakuun. Kirjoita Hakuryhmä-kohdassa olevaan ensimmäiseen hakukenttään hakusanaksi 65.43 ja valitse sitten oikealla puolella olevasta alavalikosta "Luokitus". Jos haluat hakea nimenomaan kirjoja valitse vielä Rajaukset-kohdasta aineistotyypiksi Kirja. Muita kenttiä ei tarvitse täyttää, vaan haun tehtyäsi pääset käsiksi kaikkiin kyseisellä luokkanumerolla löytyviin kirjoihin.
Onko anteeksipyyntö "oikea", kun siihen lisätään sana jos? Esim: "JOS joku on pahoittanut mielensä minun rasistisista sanoistani, niin pyydän anteeksi". Omasta… 254 Psykologi Pirjo Latvanen on pohdiskellut samaa kysymystä artikkelissa IS 15.7.2019  Hän päätyy samaan tulokseen kuin sinäkin Jos-sanan käytöstä. Se voi vähätellä toisen tunteita. Kotimaisten kielten keskuksen sivuilta löytyy artikkeli anteeksipyynnöstä somessa. Kotus Siinäkin varoitetaan Jos-sanan käytöstä. Toisaalta hieman kömpelökin anteeksipyyntö voi olla "oikea". Anteeksipyytäminen vaatii kovasti harjoitusta.
Etsin Olavi Virran tunnetuksi tekemän "Hummani hei"- kappaleen alkuperäisiä sanoja. Alkuperäiset sanat alkavat muistini mukaan: "Pontikkaa oli pullossa ja… 524 Kysymys on ilmeisesti Tapio Rautavaaran tunnetuksi tekemästä laulusta "Juokse sinä humma", jonka melodia on kansansävelmä ja jonka sanoituksen Rautavaara on muokannut. Olavi Virta ei ole tätä kappaletta levyttänyt.Muistelemiasi "alkuperäisiä" sanoja en löytänyt. Lasse Erolan mukaan sanoituksen pohjana on ollut rekilaulu, joka sisältyy Erkki Ala-Könnin kokoamaan ”Härmän laulukirjaan”. Laulu on laulukirjassa nimellä ”Eihän se oo kumma : Kujanpään Kaappoo-kräätärin laulu”. Laulu alkaa: ”Eihän se oo kumma, kun poika on tumma”. Erolan mukaan Rautavaara muokkasi sanoitusta pitkään.Aiempi vastaus lähdeviitteineen tätä laulua koskevaan kysymykseen löytyy Kysy kirjastonhoitajalta -palvelun arkistosta:https://www.kirjastot.fi/kysy/mista-loytyisi-...
Haluaisin tietää äidinkielen esitelmääni varten, missä Merja Jalo asuu nykyään, sillä missään ei lue hänestä, vai onko hän muuttanut pois Turusta? 403 Kirjasampo-tietokannassa kerrotaan Merja Jalon kotipaikan olevan Turku. Lähde: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Auf6c4db79-57f6-49a5-ba78-8…
Mitä tarkoittaa suomeksi akkurat? 1439 Sanakirja.org -sivusto löytää käännöksen kahdesta kielestä. Norjan kielessä sana tarkoittaa "juuri, juuri niin, juuri nyt, juuri äsken" ja saksan kielessä "tarkasti, täsmällisesti". Lähde: https://www.sanakirja.org/