Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Kirjailija Henrik Tikkanen on aikanaan todennut, että "att uppleva den eviga kärleken tar inte lång tid". Mistä lähteestä (teoksesta?) lainaus on peräisin,… 462 Tutkimistani Tikkasen kirjojen suomenkielisistä käännöksistä en tätä sitaattia vastaavaa tekstikatkelmaa löytänyt. Tikkasen kuvitettuja aforismeja  – "henrikkejä" –  julkaistiin useiden vuosien ajan Dagens nyheterissä Ruotsissa, Dagbladetissa Norjassa ja meillä Helsingin Sanomissa. Arvelisinkin, että kysymyksen sitaatti on yksi Tikkasen henrikeistä. Alun perin Dagens nyheterin ja Dagbladetin sivuilla ilmestyneistä henrikeistä koottiin vuonna 1981 Henrikit-niminen valikoima. Suomeksi Tikkasen aforistiikkaa voi lukea myös hänen Ihmisen ääni -teossarjaan laatimastaan kirjasta. Näistä kummassakaan ei kysymyksen mietettä ikuisesta rakkaudesta kuitenkaan ole. Lähimmäs kaivattua päästään 11.3.1981 Helsingin Sanomissa...
Jääkö isorokkorokotuksesta vielä iso arpi? 2103 Isorokko hävitettiin koko maapallolta rokotuksin jo 1970-luvun loppuun mennessä, eikä rokotusta sitä vastaan enää yleisesti käytetä missään. Aikoinaan isorokkorokotteen kehitti englantilainen Edward Jenner elävistä lehmärokkoviruksista (vaccinia-viruksista) vuonna 1798.Suomessa viimeinen isorokkoepidemia koettiin Puolangalla, Oulussa ja Inarissa vuonna 1936. Epidemia sai mediahuomiota, sillä Suomesta isorokko oli saatu hävitettyä jo 1920-luvulla. Kaikkien aikojen viimeisin isorokkotapaus Suomessa oli vuonna 1941.Bioterrorismin uhan vuoksi isorokkorokote kuuluu vielä nykyäänkin monien valtioiden kriisiajan varautumiseen. 2000-luvun alusta lähtien Yhdysvaltojen asevoimat on rokottanut rutiininomaisesti pienen osan henkilöstöstään....
Onko mahdollista lukea alkuperäisinä tai mikroilmattuina Hämeen Sanomia 1920/1930- luvuilta? Joskun 1960-luvulla se oli mahdollista. Pitääkö lehdet varata… 1095 Helmet-kirjastoissa (Helsingin, Espoon, Kauniaisten, Vantaan kaupunginkirjastot) ei valitettavasti säilytetä näin vanhoja Hämeen sanomia. Kansalliskirjasto säilyttää kaikkia Suomessa ilmestyviä sanomalehtiä mikrofilmeinä. Kansalliskirjasto PL 15 (Unioninkatu 36) 00014 HELSINGIN YLIOPISTO puh. (09) 191 23196 fax (09) 191 22719 KK-palvelu@helsinki.fi Avoinna: ma-pe 9-20 la 9-16, su suljettu
Tarvitsisin mahdollisimman paljon tietoa Ranskan pukeutumishistoriasta´. Esihistoriasta n. 1800 luvulle saakka. On todella vaikea löytää tästä aiheesta… 1219 Aiheesta löytyy runsaastikin tietoa. Pukeutumishistorian kannalta erityisiä ranskalaisia piirteitä on havaittavissa vasta keskiajan alettua 400-luvulla. Roomalaisten valloittaman Gallian asukkaat olivat omaksuneet roomalaisten kulttuurin piirteitä, joten tuolta ajalta ei ole mielekästä tarkastella pukeutumishistoriaa erityisesti ranskalaiselta kantilta. Hakemalla HelMet-verkkokirjastosta sanoilla "pukeutuminen Ranska" viitteiksi tulee mm. seuraavat teokset: Giafferri, Paul Louis de: Costumes - French female 1037-1870, Rooma : Belvedere, cop. 1981. Ribeiro, Aileen: The art of dress - fashion in England and France 1750 to 1820, New Haven : Yale University, 1997. Aiheesta löytyy tietoa myös seuraavista teoksista: Laver, James: Costume and...
Miksi haikara ei pesi Suomessa? 2743 "Haikara" ei ole yksi laji vaan aika iso samankaltaisten lintujen ryhmä. Wikipedian mukaan seuraavat haikaralajit luetaan kotimaiseen linnustoon ja muutama niistä (kaulus- ja harmaahaikara) pesii täällä säännöllisesti: * Kaulushaikara (Botaurus stellaris) Pesii vakituisesti * Pikkuhaikara (Ixobrychus minutus) Tavattu neljä kertaa * Yöhaikara (Nycticorax nycticorax) Tavattu useita kertoja * Lehmähaikara (Bubulcus ibis) Tavattu kolme kertaa * Rääkkähaikara (Ardeola ralloides) Tavattu useita kertoja * Silkkihaikara (Egretta garzetta) Tavattu useita kertoja * Jalohaikara (Egretta alba) Tavataan vuosittain * Harmaahaikara (Ardea cinerea) Pesii vakituisesti * Ruskohaikara (Ardea purpurea) Tavattu useita kertoja Jos kysyjä pohtii sitä, miksi...
Voisinko saada Ilkka Remeksen tämänhetkisen aikuisten kirjojen tuotannon kaikki teokset ilmestymisjärjestyksessä? 278 Pääkallokehrääjä. Helsinki: WSOY, 1997. ISBN 951-022-133-3Karjalan lunnaat. Helsinki: WSOY, 1998. ISBN 951-022-959-8Pedon syleily. Helsinki: WSOY, 1999. ISBN 951-023-724-8Ruttokellot. Helsinki: WSOY, 2000. ISBN 951-024-916-5Uhrilento. Helsinki: WSOY, 2001. ISBN 951-026-153-XItäveri. Helsinki: WSOY, 2002. ISBN 951-027-275-2Ikiyö. Helsinki: WSOY, 2003. ISBN 951-028-380-0Hiroshiman portti. Helsinki: WSOY, 2004. ISBN 951-029-390-3Nimessä ja veressä. Helsinki: WSOY, 2005. ISBN 951-030-786-66/12. Helsinki: WSOY, 2006. ISBN 951-032-050-1Pahan perimä. Helsinki: WSOY, 2007. ISBN 978-951-0-33065-4Pyörre. Helsinki: WSOY, 2008. ISBN 978-951-0-33067-8Isku ytimeen. WSOY, 2009. ISBN 978-951-0-...
Mikä Aaro Hellaakosken runo päättyy sanoihin: Hoi pappi mustatakkinen, me mennään naimisiin!”? 804 Kyseessä on Aaro Hellaakosken runo Tyhjin käsin kokoelmasta Maininki ja vaahtopää (1924). Runon voi lukea myös esimerkiksi teoksista Tämän runon haluaisin kuulla 3 (2000) ja Aaro Hellaakoski: Runot (1947, useita lisäpainoksia).  Teosten saatavuuden Helmet-kirjastoissa voit tarkistaa täältä: https://www.helmet.fi/fi-FI https://finna.fi/
Kuka on säveltänyt RAY:n pokeriautomaatin ns. tuplausäänen? Esiintyy aika usein myös kännyköiden soittoäänenä, joten saako tekijä teostomaksuja? 1362 Ray:stä kerrottiin, että tunnuksen on säveltänyt heidän työntekijänsä Kimmo Koskinen, joka saa kännyköiden soittoäänistä korvaukset. Melodia on rekisteröity Teostoon ja sen käyttöoikeudet ovat sekä Kimmolla että RAY:llä. Toisin sanoen melodiaa ei saa käyttää missään muualla ilman tekijänoikeuksien haltijan lupaa. Ääni on virallisesti rekisteröity tavaramerkki. Löytyy Patentti- ja rekisterihallituksen tavaramerkkitietokannasta rekisterinumeroilla 217552 ja 217553: http://tavaramerkki.prh.fi/
Kysyisin aforismia tai vastaavaa jonka olen lukenut joskus 80-luvulla Siinä oli erimaalaisten miesten ajatuksia, toiveita, luuloja omasta seksikäyttäytymisestä… 1865 Tämänkaltaisia humoristisia vertailuja löytyy useistakin eri vitsikirjoista. Samasta tarinasta voi olla useita erilaisia muunnelmia ja päähenkilöiden kansalaisuus voi myös olla eri kuin etsimässänne tarinassa. Kokoelmissamme on niin runsaasti huumori- ja aforismikirjallisuutta, joten emme pysty käymään kaikkia teoksia läpi. Joten tässä vain muutama vinkki siitä, miten voisitte itse jatkaa etsintäänne. PIKI-verkkokirjastostamme http://kirjasto.tampere.fi:8000 voitte hakea esimerkiksi seksuaalisuuteen liittyviä vitsikirjoja valitsemalla palvelun vasemmasta yläreunasta kohdan haku ja kirjoittamalla siellä kahdelle eri pudotusvalikkoriville hakusanoiksi (asiasana-kohtaan) vitsit ja seksuaalisuus. Vastaavasti voitte käyttää myös hakusanoja...
Lukemani ja näkemieni valokuvien mukaan Hiroshiman räjähdyksessä ihmiset kirjaimellisesti tuhoutuivat ja heistä oli jäänyt jäljelle vain "varjo". Onko… 403 Räjähdyksen aiheuttama suunnaton kuumuus poltti ihmisen kehon hetkessä. Jälkeenpäin rakennusten seinistä ja kaduilta löytyi uhrien ja erilaisten esineiden hahmoja ikään kuin "varjoiksi" piirtyneinä. Sääolosuhteet ja aika ovat hiljalleen haalistaneet näitä tuhon merkkejä. Hiroshima Peace Memorial Museum säilyttää Sumitomo pankin edustalta siirrettyjä kivipaasia, joihin on piirtynyt räjähdyksen aikana pankin edustalla seisseen henkilön ääriviivoja. Museon teorian mukaan kuuma säteily muutti kivipinnan vaaleammaksi. Välittömästi ihmisen taakse jäänyt alue jäi tummemmaksi. Suoja oli hetkellinen, mutta riittävä jättääkseen tunnistettavan jäljen. https://en.wikipedia.org/wiki/Human_Shadow_Etched_in_Stone https://www.cntraveller.in/story/story-...
Olen hankkinut Blue-Ray -soittimen. Onko jollakin hakusanalla tai muulla keinoin nähtävissä Helmet-tietokannassa, mitä DVD-levyjä kirjastosta löytyy blue-ray… 1425 Blu-ray -levyjä on HelMet-kirjastojen kokoelmissa toistaiseksi varsin vähän. Saat ne esille HelMet-verkkokirjastosta kirjoittamalla vapaassa sanahaussa hakusanaksi joko Blu-ray tai bdlevy (huom. jälkimmäinen yhteen kirjoitettuna, ilman yhdysmerkkiä). Lähitulevaisuudessa BD-levy otettaneen omaksi aineistolajikseen myös pudotusvalikoihin, mutta sitä odotellessa kannattaa siis käyttää vapaata sanahakua.
Mikä tai kenen sivusto tämä on eli mikä organisaatio julkaisee tätä sivua? 326 Kysy kirjastonhoitajalta on Suomen kirjastojen yhteinen tietopalvelu, mukana vastaamassa on yli 90 kirjastoa. Sivustoa julkaisee Kirjastot.fi-toimitus, joka on osa Helsingin kaupunginkirjastoon sijoitettuja valtakunnallisia kehittämispalveluja, jotka hoitavat yleisten kirjastojen valtakunnallista kehittämistehtävää (VAKE). Tietoa palvelusta, https://www.kirjastot.fi/kysy/tietoa-palvelusta. Valtakunnallinen kehittämistehtävä, https://www.kirjastot.fi/vake-esite-2020-teksti?language_content_entity…
Tommi menee peruskoulun kuudennelle luokalle. Äidinkielen numero on nyt 7. Hän haluaisi korottaa numeroa. Mitä kannattaisi tehdä? Mitä kirjoja lukea?… 1224 Äidinkielen harjoittelun paras osaaja ja ohjaaja on varmasti opettaja. Täältä kirjastosta käsin voimme antaa lukuvinkkejä. Kaikenlainen, itselle mieluisa lukeminen lisää varmasti äidinkielen taitoja yleisemminkin. Kaksi hyvää vinkkisivustoa ovat Sivupiiri ja Okariino: http://www.sivupiiri.fi/ http://www.okariino.fi/etusivu Näiden sivustojen kautta voi etsiä itselleen sopivaa lukemista esimerkiksi aiheen mukaan. Sivuilla voi myös kirjoittaa arvosteluja ja näin harjoittaa kirjoitustaitojaan. Sivupiiri keskittyy nuorten kirjallisuuteen ja Okariino lasten kirjoihin, sekä myös elokuviin ja peleihin. Tiedot kirjojen sijainnista löytyvät pääkaupunkiseudun Helmet-verkkokirjaston kautta: http://www.helmet.fi/search~S9*fin/
Onko Lahden talousalueen kirjastoissa, esim Hollola tai Lahti mahdollista tehdä viedeokaseteista DVD-levyjä? 1065 VHS digitointi näyttää olevan mahdollista useammassakin lastu kirjastossa: http://www.lastukirjastot.fi/digitointi Ainakin Asikkalan, Nastolan kirjastoissa sekä Lahden pääkirjastossa.
Etsin historiallista romaania tai romaanisarjaa. Kirjassa saa olla seikkailua ja romantiikkaa. Vanhatkin teokset käy. 3219 Mahdollisuuksia on paljon, mutta ehdotan tässä joitakin omia suosikkejani. Kaari Utriolla on paljon hienoja historiallisia romaaneja. Omat suosikkini on ”Vaskilintu”, jonka jatko-osat ovat ”Tuulihaukka” ja ”Yksisarvinen”. Jos taas mieluummin 1800-luku kiinnostaa, hauskoja ja kepeitä teoksia ovat ”Vaitelias perillinen” ja ”Seuraneiti”. Ne ovat vain pieni osa Utrion kaunokirjallista tuotantoa, joka käsittää lähes yksinomaan historiallisia romaaneja. Jos dekkarin suuntaan menevä historiallinen romaani kiinnostaa, suosittelen Kirsti Mannisen ja Jouko Raivion 1800-luvun Suomeen sijoittuvaa sarjaa, jonka osia ovat esimerkiksi ”Kuolema ylioppilastalolla” ja ”Stenvallin tapaus”. Kirsti Mannisella on myös salanimellä Enni Mustonen kirjoitettuja...
Miten kirjastot varautuvat korona-viruksen leviämiseen? Onko kirjoja ym turvallista lainata? Ohjataanko sairastuneiden palauttamat aineistot erilliseen… 675 Kirjastojen mahdollisesta sulkemisesta korona-viruksen vuoksi päättää se kunta, jonka kirjastosta on kyse. Valtioneuvosto voi päättää sulkea kirjastot, jos valmiuslaki otetaan käyttöön, https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2011/20111552. Omassa kirjastossamme olemme lisänneet tiedotusta koronaviruksen leviämisen ehkäisemiseksi. Näitä ovat mm. ohjeet oikein suoritetusta käsien pesusta. Olemme myös peruneet yleisötapahtumat kirjastoissa. Kirjastot seuraavat tarkasti taudin leviämistä. Kirjaston henkilökunta on vastaajan tiedossa olevissa kirjastoissa myös desinfioinut kirjaston ovenkahvoja, kaiteita, tietokoneiden hiiriä ja näppäimistöjä sekä pintoja, joita todennköisesti kosketaan usein. Kirjastolla ei ole mahdollisuutta...
Kaipaisin tietoa siitä, miten on suomennettu Hamletissa (3. näytös, 2. kohtaus) esiintyvä lause "The lady doth protest too much". Käsittääkseni kyseessä on… 544 Paavo Cajanderin suomennoksessa (1879) kyseinen kuningattaren repliikki William Shakepearen näytelmässä Halmet kuuluu näin: "Tuo nainen vakuutti mielestäni liiaksi." https://www.gutenberg.org/cache/epub/15632/pg15632.html Eeva-Liisa Manner suomensi saman repliikin näin: "Minusta tuo nainen vakuutteli liiaksi." (1998, s. 81). Veijo Meren suomennoksessa kyseinen repliikki kuuluu: "Mielestäni tuo nainen vannoo liikaa." (1987, s. 107). Yrjö Jylhä suomensi tämän repliikin näin:"Tuo nainen vakuutti mielestäni liiaksi." (1955, vuoden 2000 painoksesssa s. 98) Matti Rossi puolestaan käänsi tämän rivin seuraavasti: "Kuningatar vannoo liikaa." (2013, s. 143)
Mistähän löytäisin vuoden 1956 Helsingin puhelinluettelon selausta varten, ei välttämättä ostettavaksi? 635 Vuoden 1956 Helsingin puhelinluettelo on luettavana Pasilan kirjaston varastossa. Kirjaa ei voi lainata kotiin, mutta sen voi pyytää luettavakseen. Pasilan kirjaston osoite on Kellosilta 9 ja kirjasto on kesäaikana avoinna maanantaista torstaihin klo 9-20 ja perjantaisin klo 9-18. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2150885?lang=swe
Tietoa Giuseppe Verdistä? 1051 Giuseppe Verdistä löytyy artikkeli Sibelius-Akatemian Musiikin historiaa -kokonaisuudessa, https://muhi.uniarts.fi/rom_oop_ita6/ Kannattaa pistäytyä lähimmässä kirjastossa. Sieltä saat käsiisi elämäkertoja Verdistä https://helmet.finna.fi/Search/Results?limit=0&lookfor=Verdi%2C+Giusepp… ja suomenkielistä kirjallisuutta: Salter, Lionel: Suuria säveltäjiä; Bacon, Henry: Oopperan historia; Werfel, Franz: Verdi--Oopperan romaani.
Lainaisin nuotit valssiin: Kukkian valssi. Oma kirjastoni on Metso Tampereella 2076 Viola-tietokanta tuntee kolme "Kukkian valssi" -nimistä sävellystä. Yhden on säveltänyt Eino Sipponen (sanat Kalle Syrjänen), sen sanat alkavat "On kätköissä korpien jylhäin". Toisen on säveltänyt Martti Kirjavainen, mutta siitä ei ole nuottia eikä alkusanoja tiedossa. Kolmas ja ehkä juuri se etsitty "Kukkian valssi" on Toivo Honkosen sävellys Matti Hietasen sanoihin ("Kukkian laineille lapsena aivan"). Sen nuotti löytyy kokoelmasta "40 kotimaista" (Scandia Kustannus 1981). Tämä nuotti löytyy myös Tampereen Metson kirjaston kokoelmista, kuten myös monista muista suomalaisista kirjastoista. Heikki Poroila Tikkurilan kirjasto