Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Onko pääkaupunkiseudun kirjastoissa Julius Röntgenin sellokonserttoa numero kaksi? Yritin etsiä aineistohaulla, enkä löytänyt. Ylen Klassisella teoksen… 315 Valitettavasti tätä levytystä ei HelMet-kokoelmaan ole hankittu, eikä sitä näy missään muussakaan julkisessa kokoelmassa olevan. Suosittelen tekemään hankintaehdotuksen HelMet-kirjastoille. Ehkä tämä ajan kanssa saadaan hankituksi. Heikki Poroila
Etsin tietoa mistä teoksesta on vertaus joka kuuluu jokseenkin näin: "Seisova vesi sikiää käärmeitä..." 369 William Blaken teoksessa The Marriage of Heaven and Hell on virke “The man who never alters his opinion is like standing water, and breeds reptiles of the mind.”. Tuomas Anhava on suomentanut kohdan näin: "Ihminen, joka ei koskaan muuta mieltään, on kuin seisova vesi ja sikiää mielen matelijoita." (s. 68).  https://www.gutenberg.org/files/45315/45315-h/45315-h.htm Blake William: Taivaan ja helvetin avioliitto ja muuta proosaa (1959)    
Onko suomalaisilla eniten verenpainetautia suhteutettuna väkilukuun? 200 Selkeää vastausta ei ole kysymyksen laajuuden ja erilaisten tutkimusten kirjavuuden vuoksi. Vuonna 2019 julkaistun laajan tutkimuksen mukaan Suomessa sekä miehillä että naisilla esiintyi eniten kohonnutta verenpainetta. Mukana oli kuitenkin vain 12 maata. WHO:n maailmanlaajuisissa arvioissa kohonneesta verenpaineesta Suomi näyttää sijoittuvan jatkuvasti korkealle, mutta ei aivan kärkeen. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0140673619311456?via… https://www.who.int/data/gho/data/indicators/indicator-details/GHO/rais…-(sbp-=140-or-dbp-=90)-(age-standardized-estimate)
Pieni poika sai nimensä romaanin päähenkilön mukaan jota iso-isoäiti oli lukenut (50-luvulla?). Missä romaanissa seikkailee Kari Juhani Latvus joka oli tehnyt… 275 Valitettavasti tähän ei löytynyt vastausta. Tunnistaisiko joku lukijoistamme romaanin?
Mikä kirja mahtaa olla kyseessä? Luin sen kerran mahdollisesti kymmenisen vuotta sitten. Kirja sijoittuu muistaakseni kuubaan tai latinalaiseen amerikkaan,… 114 Kirjasampo-palvelussa voi selata teoksia, joiden tapahtumapaikkana on Kuuba. Ehkä löydät niiden joukosta oikean teoksen. Kimalaiskolibri/ Meri, Tapio on autofiktio ja sijoittuu Kuubaan sekä Guatemalaan ja päähenkilö on mies, voisiko se olla etsimäsi? Teoksen nainen on kylläkin lentokenttävirkailija.
Löytyykö kirjaa ”Liian kiltti mörkö”. Luin sitä 1980-luvulla lapsilleni ja nyt ois kiva lukea lapsenlapsille? 136 Hei, Tarkoitat varmaan Ines Lappalaisen kirjaa Liian mukava mörkö, joka ilmestyi Lasten oma kirjastokerho -sarjassa (Sanoma, 1980). Kirja löytyy Helmet-kirjastoista Pasilan kirjavarastosta ja jos krijan haluaa omaksi, löytyy sitä nettidivareista.
Minulla on hukassa lasten kirjan nimi. Kirjassa on kissa joka on maatilalla ja kissan nimi alkaa M kirjaimella. Kirjassa on pehmolelu kissanpää jota voi… 193 Valitettavasti kukaan vastaajista ei tunnistanut kyseistä kirjaa. Ehkä joku palstan lukijoista tietää, mistä kirjasta on kyse?
Miten voin uusia lainat, kun olen syysloman Tampereella? Pääsen Jämsänkoskelle vasta ensi viikolla. Lainat pitää palauttaa huomenna. 792 Lainat voi uusia puhelimitse, internetin kautta (http://www.jamsankoski.fi/kirjasto/ ) tai käymällä kirjastossa. Internetin kautta tapahtuvaan uusintaan tarvitaan salasana. Sen saa kirjastosta.
Kirjoitan Teille Tallinnasta. Voisitteko ystävällisesti tarkistaa seuraavien Bibliophilos lehdesse ilmestyneiden Viro-aiheisten kirjoitusten tarkat sivut!… 744 Kalajoki, Anneli. Kirjanystäviä Tallinnassa.- Bibliophilos (1991) No. 1, s. 26 Kalajoki, Anneli. Tallinnan antikvariaatteja.- Bibliophilos (1997) No. 1, s. 57-59 Kalajoki, Anneli. Viron ensimmäiset vanhan kirjan päivät.- Bibliophilos (1991) No. 4, s. 38 Kalajoki, Anneli. Viron ihannekirjasto vuodelta 1935.- Bibliophilos (2000) No. 1, s. 44-45 Kalajoki, Anneli. Viron kirjan juhlavuodet.- Bibliophilos (2001) No. 2, s. 50-52
Haluaisin tietää nimistä Emilie ja Karoliina. 936 KAROLIINA Latinan Carolina merkitsee 'Carolukselle (Karlille) kuuluva'. Saksan Caroline on selitetty edelleenjohdokseksi latinan Carolus-nimeä vastaavsta naisennimestä Carola. Kansanomaiset Karoliinan muunnokset ovat Karuliina, Karu, Karukka, Karo, Karliina, -> Liina ja Liinu (Uusi suomalainen nimikirja, 1988) EMILIE Emilia muunnoksineen on naispuolinen vastine miehen nimelle Emil, joka taas tulee latinan innokasta tarkoittavasta sanasta. Virsirunouden alalla innokkaita Kristuksen todistajia ovat olleet saksalaisen pienen Schwarzburg-Rudolsatdtin ruhtinaskunnan hallitsijan tyttäret Ämiliana eli EMILIE (k. 1706) ja Ludämilie (k. 1672). Ämilianan virsia ei suomalaisessa virsikirjassa ole, mutta Ludämilieltä on yksi. Katolisessa kirkossa...
Onko kirjastossa kaikkien muiden urheiluvälineiden lisäksi myös suksia ja monoja lainattavissa? 1762 Muutamista HelMet-kirjastoista saa lainaan suksia ja monoja. Niitä on Herttoniemen, Roihuvuoren ja Pukinmäen kirjastoissa. Tosin Herttoniemen ja Roihuvuoren kirjastoissa urheiluvälineet on merkitty tietokantaan korjattavina oleviksi, ja ne kuuluvat olevan huollossa. Kunhan monot ja sukset palaavat huollosta, niitä voi jälleen lainata. Asiaa voi seurata HelMet-verkkokirjaston kautta. Hyllyssä-tilassa olevia voi jo lainata. Saatavuustiedot ja suksien ja monojen koot voi katsoa HelMet-verkkokirjastosta: Monot: http://www.helmet.fi/record=b1928293~S9*fin Sukset: http://www.helmet.fi/record=b1928290~S9*fin Helsingin kaupunginkirjaston palvelupisteiden tiedot löytyvät osoitteesta http://www.lib.hel.fi/fi-FI/kirjastot/.
Tiedustelisin löytyykö sukunimestä Dyring mitään tietoa. Isoisäni-isä on ollut suvun vanhimpien kertoman mukaan sukunimeltään Dyring ja se on muutettu… 499 Hei! Valitettavasti sukunimestä Dyring löytyy suhteellisen vähän tietoa. Väestörekisterikeskuksen mukaan sukunimi olisi edelleen käytössä kuudella ihmisellä Suomessa. Suomen sukututkimusseuran HisKi-tietokanta löytää myös jonkin verran Dyringeja historiankirjoista mm. Urajärveltä, Halikosta ja Kemiöstä, joskaan kenenkään heistä tiedot eivät sijoitu mainitsemaasi ajankohtaan. Geneanetin mukaan Dyring -sukunimeä esiintyy lähinnä Pohjois-Amerikassa ja Euroopassa, yleisin se on ainakin tällä hetkellä Ruotsissa. Yhden näkemyksen mukaan Dyring olisi Doring -sukunimen johdannainen ja anglosaksista alkuperää 600-luvulta ja kantamuodossaan joko "Deor" tai "Dyre" tarkoittaen rakasta tai rakastettua. Jää kuitenkin vielä mysteeriksi ovatko muinaiset...
Onko mahdollista löytää jostain kirjastosta lainaan naisten vaateiden kaavoja sisältäviä ompeluaiheisia kirjoja, joiden julkaisuvuosi on 1955-65? 1072 Helmet-kirjastoissa ei ole enää tuon ajan naisten vaatteiden kaavakirjoja, mutta esimerkiksi Helsingin yliopiston kirjastosta löytyy teos: Naisten pukuompelu: leikkuu, kaavapiirustus ja kuosittelu / Birgit Mårtensson, Tyyne Mäkihovi (1958) Muualta Suomesta on saatavilla kaukolainana: Kaavaoppi 1: Naisten pukujen peruskaavat / Anna-Liisa Wihtol (1962) Ompelen pukuni itse / Paula Maisniemi (1962) Helmet-kirjastoista löytyy kaavakirja tyttöjen vaatteisiin: Kaavaoppi II: tyttöjen pukujen peruskaavat / Anna-Liisa Wihtol (1962)
1990 luvulla Suomessa esitettiin kanadalainen tv-sarja Are You Afraid Of The Dark. Sarjassa joukko nuoria tapaa aina iltaisin metsässä salaisella… 968 Valitettavasti tämä vastaus vuodelta 2016 pätee yhä. Vuosina 1990 - 2000 tehdystä sarjasta Are You Afraid of the Dark? (Pelottaako?) ei ole julkaistu DVD- tai Blu-ray-versiota, jossa olisi suomenkieliset käännöstekstit. Vastauksessa mainittu kaksi sarjan jaksoa sisältävä videokasetti Pelkäätkö pimeää? näyttää myös poistuneen kirjastojen kokoelmista. https://www.kirjastot.fi/kysy/mika-televisiosarja-mahtaa-olla-kyseessa Sarjaa ei näytä myöskään löytyvän suomeksi tekstitettynä mistään suoratoistopalvelusta. Yle Areena on esittänyt sarjan vuonna 2019 alkanutta uusioversiota vuonna 2021. Lähteet: https://areyouafraidofthedark.fandom.com/wiki/Are_You_Afraid_of_the_Dar… https://yle.fi/aihe/artikkeli/2020/10/26/...
Onko Espoon kirjastoissa Burda-lehteä nro 10/2022? 163 Valitettavasti Helmet kirjastojen sopimustoimittajalla on ollut vaikeuksia Burdan tilauksissa 2020-2022. Lehteä ei löydy helmet kirjastoista. Kenties vanhoja numeroita voisi metsästää antikvariaateista tai kierrätyskeskuksista.  
Onko seuraavia kirjoja käännetty suomeksi? Jos on niin, minkä nimisiä ovat? Takashi Hiraide; The travelling cat chronicles Graham Norton; The Swimmer Won… 125 Hei!Näistä on suomennettu ainoastaan Toshikazu Kawaguchin kirja, ja suomennettu nimi on Ennen kuin kahvi jäähtyy. Löydät sen Vanamo-verkkokirjastosta täältä.
Kysyisin Laila Kinnusen esittämänä kpl Marina? Sen jälkeen esittänyt Einö Grön 870 Marina (tekijät Rocco Granata, R. Maxwell, suom. san. Saukki) löytyy ainakin seuraavilta CD-levyiltä: Laila Kinnunen (Fazer Finnlevy, 1989, Kust. tuotenro. MCD23 Finnlevy). Kinnunen, Laila, (esitt.): Kaikki kauneimmat (sarja Musiikin mestareita, Warner Music Finland, 2000, Kust. tuotenro. 8573-86228-2 F Records). Kinnunen, Laila, (esitt.): 20 suosikkia--Lazzarella--Levytyksiä vuosilta 1957-1959 (Kust. tuotenro. 0630-16066-2 Fazer). Näiden levyjen saatavuuden kirjastoista voita tarkastaa Plussa-tietokannasta ( http://www.libplussa.fi/ ).
Onkohan Henry Wadsworth Longfellown runoa "The Wreck of Hesperus" suomennettu? 99 Yrjö Jylhä on suomentanut Henry Wadsworth Longfellown runon The Wreck of Hesperus eli Hesperuksen haaksirikko.Runo sisältyy Eino Railon toimittamaan teokseen Maailmankirjallisuuden kultainen kirja. Englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja (1933). Teos on digitoitu Projekti Lönnrotiin ja on siis luettavissa netissä. Teos löytyy joko Eino Railon nimellä tai numerolla 2060.http://www.lonnrot.net/http://www.lonnrot.net/valmiit.html  
Löytyykö alla mainitusta teoksesta tietoja henkilöstä Amiraali Heldt? Teos: Deutschlands Generale und Admirale, julk. Dermot Bradley, Osnabrueck 1988-1996 Teil… 554 Mainitsemaanne teosta ei löydy Helsingin kaupunginkirjastosta. Teos on moniosainen ja sen ilmestyminen on vielä kesken. Tarkistin sekä tieteellisten että yleisten kirjastojen rekistereistä ja näyttää siltä, ettei kirjaa löydy Suomesta. Voitte tehdä siitä kaukolainapyynnön ulkomaille, ohjeet löytyvät Helsingin kaupunginkirjaston kotisivuilta (http://www.lib.hel.fi), kaukopalvelu.
Etsin kirjaa, jonka kannessa on teksti "Punaisia tupia ja perunamaita". Teos käsittelee vanhoja, perinteisiä kädentaitoja. Olen pitänyt kirjaa käsissäni, mutta… 1121 Tarkoitat varmastikin Kai Linnilän ja Seppo Saraspään kirjaa: "Punainen tupa ja erämaa : Rikkaan arjen allakka", joka ilmestyi Kariston kustantamana vuonna 2000. ISBN 951-31-1626-3. Kirja on järjestetty almanakan tapaan kuukausittain. Se sisältää lyhyitä, huumorin pilkkeellä kirjoitettuja artikkeleita ajankohdan töistä, perinteistä, kasveista jne. Ja tietenkin ruoanvalmistusohjeita.