Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Löytyykö Plymouth Belvederen koeajoa mistään? 156 Alla on linkkejä, joista löytyy koeajoja ja vertailuja. Suurin osa on englanninkielisiä auton valmistusaikana tehtyjä testejä. Vanhoista Tekniikan maailmoista en löytänyt testejä. Mobilisti-lehdissä on Belvedere kylläkin esitelty ja jopa koeajettu kaksi kertaa. https://tinyurl.com/testi-ym-linkkeja https://www.motortrend.com/s/belvedere%20test/ https://tinyurl.com/Belveder-vartailu https://www.flickr.com/photos/triggerscarstuff/6425274735/in/photostrea… https://www.mobilisti.fi/mobilistin-sisallysluettelo-1979-2020/   
Löytyykö Anja Meulenbeltin kirja: Häpeän aika on ohi, englanniksi? 166 Kirja on olemassa englanniksi (The Shame is Over: A political life story), mutta sitä ei löydy Suomen kirjastoista.
Haluan tarkistaa, miten kirjasto voi auttaa luki- ja kirjoitusongelmaista henkilöä? Kyse lahjakkaasta nuoresta henkilöstä, joka tarvitsee asiallista… 967 Kirjastoista löytyy tietoa lukihäiriöistä. Kallion kirjastossa esimerkiksi on oma pieni erillinen kirjakokoelma lukihäiriöistä ja oppimisvaikeuksista. Vuosina (1993-2000) Kallion kirjastossa toimi ns. Lukinurkka, Suomen ensimmäinen yleisölle avoin informaatiopiste oppimisongelmista. Nykyisin toiminta on siirtynyt Helsingin seudun erilaiset oppijat ry:n (HERO) tiloihin Vilhonkadulle http://www.lukihero.fi/index2.html. Heroon voi mennä käymään (Vilhonkatu 4 B 13, avoinna arkipäivisin klo 11.00 - 18.00) tai soittaa puh. 09-68693500. Hero neuvoo ja jakaa tietoa, järjestää koulutusta, vertaistukea ja harrastustoimintaa. Herossa on myös oma käsikirjasto ja sen kirjoja voi lukea Herossa paikan päällä. Voitte kysyä Herosta jotain perustietoa esim...
Missä Siirtolapuutarha-lehden numerossa (tänä vuonna) oli artikkeli viljelypalstoista ja ylilannoittamisesta? 1064 Helena Honka-Hallilan ja Anna-Riikka Kohosen artikkeli Runsasta ylilannoitusta : Maa-analyysi kertoo paljon on Siirtolapuutarha-lehden numerossa 2/2007.
Mikä on ulkomaalaisen kirjailijan nimi, josta hiljattain mainittiin jossain lehdessä ja joka innostaa poikia lukemaan? 576 Yhdysvaltalainen lukutaitoprofessori William G. Brozo vieraili Suomessa 8.-12.9.2014, ja hän puhui erityisesti poikien lukemaan innostamisesta: https://lukukeskus.fi/brozo/ Myös kirjailija Jeff Kinney on saanut pojat lukemaan: https://www.theguardian.com/education/2018/oct/30/jeff-kinney-let-child… ja https://wimpykid.com/
Löytyisikö tietoa tarinasta, jonka lopussa lapsi seisoo äitinsä haudalla ja sanoo : ”Elä äiti”. Tarina on ollut muistini mukaan koulukirjassa 1960 luvulla,… 249 Selailin lukukirjoja, mutta tätä tarinaa ei niistä löytynyt. Tunnistaisiko joku lukija tämän tarinan?
Onko Helmetillä jollain pajalla käytettävissä kuumalankaleikkuria. Tällaista suositellaan käyttämään askartelussa XPS muovin leikkaamiseen. Kiitos 93 Valitettavasti Helmet-kirjastoissa ei ole kuumalankaleikkuria. 
Missä kaupungin kirjastossa on eniten kiinankielistä lasten- ja nuortenkirjallisuutta? 184 Kiinankielistä lastenkirjallisuutta on vaihtelevasti eri Helmet-kirjastoissa. Kansallisen Monikielisen kirjaston kokoelman ensisijainen säilytyspaikka on Pasilan kirjasto, mutta kiinankielistä aineistoa on jonkin verran myös kirjastojen peruskokoelmassa.  Kiinankielistä lastenkirjallisuutta voi hakea Helmet.fi-palvelussa seuraavasti:  Valitse tarkennettu haku  Kirjoita hakusana-kohtaan asteriski eli tähti * Valitse Aineisto-kohdan pudotusvalikosta kirja Valitse Kokoelma-kohdan pudotusvalikosta lasten kokoelma Valitse Kieli-kohdan pudotusvalikosta kiina  Klikkaa HAE  Hakutulokset tulevat listauksena, ja niiden seassa voi olla myös aineistoa, jonka alkukieli on kiina. Teosten sijainteja pääset...
Missä pääsisin lukemaan Nuori voima 1995 : 5, s. 6-7, artikkelia Rajanti, Taina: Walter Benjamin ja kääntäjän tehtävä? 103 Voit käydä lukemassa lehden Pasilan kirjaston lehtiosastolla tai Helsingin yliopiston kirjaston Kaisa-kirjastossa. https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Pasilan_kirjasto https://www.helsinki.fi/fi/helsingin-yliopiston-kirjasto/kirjaston-toim…  
Onko Kuningas Artturin myytissä mainittu "Dolorous Stroke" mainittu tai suomenettu missään suomennoksessa/suomenkielisessä tarinassa? 74 "Dolorous stroke" liittyy Sir Baliniin, jonka vaiheita seurataan Thomas Maloryn Le morte d'Arthurin toisessa kirjassa. Maininnat siitä ovat lukujen XI ja XIX välisessä osuudessa. Mary Macleodin toimittamassa Le morte d'Arthur -valikoimassa, jonka on suomentanut Aino Lehtonen (Arthur kuningas ja hänen jalot ritarinsa) Balin ei esiinny lainkaan, ja Marja Helanen-Ahtolan Maloryn alkuteoksesta lyhentäen suomentaman Pyöreän pöydän ritarit -kirjan jakso Sir Balin ja miekkaan vyötetty neito kattaa vain Le morte d'Arthurin toisen kirjan kolmen ensimmäisen luvun tapahtumat. Balinin vaiheet Arthurin hovista lähdön jälkeen kerrotaan yhteenvedonomaisesti muutamalla rivillä ilman viittauksia "dolorous strokeen".
Mistä löytyisivät suomenkieliset nimitykset ruotsin kielen eri kehitysvaiheille (det germanska språket, urnordiska, runsvenska...)? 734 Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen Internetsivulta löytyvät hakemasi termit. Heidän osoitteensa on http://www.kotus.fi. Klikkaa 'tietoa kielistä' ja 'ruotsi', niin löydät luettelon ruotsin kielen kehitysvaiheista. Mitään uudempaa suomenkielistä teosta ruotsin kielen kehityksestä ei ole, joten hankalissa käännöstehtävissä kannattaa kysyä neuvoa Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta. Mikael Reuter, ruotsinkielisen osaston esimies, on paras asiantuntija tässä tapauksessa.
Mistä voisi löytää lastennäytelmän nimeltä Lentoon, lentoon! 724 Terttu Pajunen-Kivikkään näytelmä Lentoon, lentoon löytyy Valistuksen vuonna 1968 julkaisemasta kirjasta Kouluteatteri : Koulujen näyttämötoiminnan keskuksen 1967 järjestämän kilpailun satoa.
Kysyisin Paul Bourget´n Toinen rakkaus-kirjan alkuperäistä nimeä? Mitä muita hänen kirjojaan on käännetty suomeksi. 929 Kollegani selvityksen mukaan Paul Bourgetin Toinen rakkaus ei ole romaani vaan lähinnä novelli tai pienoisromaani. Hakuteoksissa ja tietokannoissa ei ilmeisesti tämän takia mainita sen alkuperäistä nimeä. Kertomus on ilmestynyt Bourgetin teoksessa "L'irréparable: Deuxième amour; Profils perdus" sen kahdesta kertomuksesta ensimmäisenä. Toisen rakkauden alkuperäinen nimi siis lienee Deuxième amour. Kertomus löytyy sivuilta 141-237 sähkökirjasta alla olevan linkin kautta: https://archive.org/details/lirrparabledeux01bourgoog Paul Bourgetilta suomennettuja teoksia ovat myös nämä: - Avioero - Kuoleman tarkoitus - Luvattu maa - Opetuslapsi
Ylen sivuilta luin: "Suomalaistaustaiset muodostavat 7,2 prosenttia Ruotsin väestöstä. Se tarkoittaa, että joka neljännellätoista on suomalaisia juuria… 446 Tilastokeskuksen sivuilla kerrotaan, että Suomessa on vuonna 2012 otettu käyttöön uusi syntyperäluokitus, joka on käytössä myös muissa Pohjoismaissa. Sen mukaan ihmisen syntyperä ja taustamaa määräytyvät henkilön vanhempien syntymävaltiotiedon perusteella. Tämän luokituksen mukaan ulkomaalaistaustaisia ovat ne henkilöt, joiden molemmat vanhemmat tai ainoa tiedossa oleva vanhempi on syntynyt ulkomailla. Ulkomaalaistaustaisia ovat myös ulkomailla syntyneet henkilöt, joiden kummastakaan vanhemmasta ei ole tietoa. Sama tilastointitapa on siis käytössä myös Ruotsissa. Alla lisää tietoa aiheesta: http://www.stat.fi/meta/kas/syntypera_ja_ta.html Tilastokeskuksen sivuilta löytyvät myös tiedot ulkomaalaistaustaisten henkilöiden lukumääristä...
Onko kirkkonummen kirjastossa kieli ohjelmia cd-rompuilla esim. kreikan kielellä? 924 Kirkkonummen kirjastosta löytyy kyllä kieliromppuja, mutta juuri kreikan kieli-romppua ei ole. Voit itse tarkistaa meidän tietokannasta: http://www.pegasos.atp.fi minkälaisia kielikursseja löytyy cd-rompuilla.
Löytyykö turun kirjastosta the originals sarjaa? 274 Hei, Vaski-kirjastojen kokoelmista ei löydy kysymääsi The originals -tv-sarjaa. Voit halutessasi tehdä hankintaehdotuksen Vaski-kirjastojen sivulla. Linkki: https://link.webropolsurveys.com/Participation/Public/0ee9a215-761a-4d9e-a9b3-93d755347e15?displayId=Fin1652963&surveyLocale=fi Ystävällisin terveisin,
Olikohan tämänlainen lippu Lontoon 1908 olympialaisten aikaan Suomen lippuna, jonka käytön Venäjän edustaja kielsi kisojen avajaisissa. 570 Lontoon olympialaisissa 1908 suomalaisten joukkueelle ei ollut varattu lainkaan lippua eikä omaa nimikylttiä. Suomen urheilijat marssivat avajaismarssissa kentälle viimeisenä ja heillä oli jostain mukaan napattu kyltti, jossa luki Finland. Joidenkin lähteiden mukaan se olisi ollut pukuhuoneen ovesta löytynyt painettu nimikyltti. Suomessa vastaperustetun (1907 joulukuussa) olympiakomitean suunnitelmissa oli ollut ottaa mukaan oma lippu ja tarjolla oli ollut kolme vaihtoehtoa, yhdessä niistä oli ollut Suomen vaakuna tunnuksena. Kahdessa muussa vaihtoehdossa oli ollut tekstattuna toisessa Suomi-Finland, toisessa Finlandia. Omaa lippua ei kuitenkaan saanut käyttää. Nimikyltinkin puuttuminen saattoi johtua siitä, että Venäjä olisi halunnut...
Kysymykseni koskee kausikorttia pk-35 peleihin. Miten ja milloin korttia voi lainata, jos halausin mennä katsomaan 8.8 peliä? Löytyykö kausikortti jokaisesta… 112 Voit tarkastaa kausikorttien tilanteen helmet.fi -verkkokirjastosta hakusanalla "Kausikortti PK-35 Vantaa".  Kausikortteja on lainattavissa kaikissa Vantaan kirjastoissa pl. Pähkinärinne, Hakunila ja kirjastoauto.  Kausikorttien laina-aika on viikko, joten kortti on mahdollista hakea n. viikko ennen peliä. Eräpäiväksi tulee pelin jälkeinen ensimmäinen arkipäivä. Kausikortti pitää palauttaa siihen kirjastoon, josta se on lainattu.  
Mistä löytäisin Kiss me Kate musikaalin laulun Brush up your Shakespeare sanat suomeksi? 239 Olemme yhdessä musiikista vastaavan erikoiskirjastonhoitajan kanssa yrittäneet löytää suomenkieliset sanat tähän kappaleeseen, mutta valitettavasti emme ole onnistuneet löytämään tekstiä painetussa muodossa.
Miksi ilman lisääminen muuttaa ruoka-aineen koostumuksen lisäksi sen makua tai maun aistimista? 204 Esimerkiksi kermavaahtoa syntyy, kun vispaamisen seurauksena kermaan pääsee ilmaa, ja sen rasvamolekyylit asettuvat uudenlaiseen asentoon synnyttäen vaahtomaisen rakenteen. Monet tutkijat ovat argumentoineet, että ruoan rakenne on tärkeä tekijä ruoan aistimisen takana. Lillford (2016) nostaa esiin muun muassa sen, että ruoan vaahtomaisuus assosioituu mielissämme automaattisesti korkeaan rasvapitoisuuteen riippumatta siitä, onko sen taustalla pelkkä tosiasiallinen rasvaisuus vai pelaako esimerkiksi ilma roolia vaahtomaisen rakenteen synnyssä. Tälle ilmiölle voi edelleen esittää mahdollisia evolutiivisia selityksiä: rasva on korkeakalorinen ravintoaine, minkä vuoksi sen havaitseminen ja himoitseminen on ollut evolutiivisesti hyödyllistä...