Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Etsin Italo Calvinon novellia, joka muistaakseni on nimeltaan Mies ja vaimo (voin toisaalta muistaa väärin). En tiedä, mistä kokoelmasta sen loytäisin… 924 Kertomuksen alkuperäinen nimi on "L'avventura di due sposi". Suomennos, joka on nimeltään "Mies ja vaimo", sisältyy kokoelmaan "Maailmankirjallisuuden mestarinovelleja 2" (WSOY, 1969). Englanniksi novelli on käännetty nimellä "The Adventure of the Married Couple". Se sisältyy kokoelmaan "Difficult Loves".
Mihin vuoteen asti Titta Karakorpi oli naimisissa tänään 23.3. kuolleen elokuvaohjaaja ja näyttelijä Jaakko Pakkasvirran kanssa? 2962 Ohjaaja, dramaturgi Titta Karakorven puolio oli vuosina 1969 - 1983 ohjaaja Jaakko Pakkasvirta. Lähde: Suomen teatterit ja teatterintekijät 1993 : yhteisö- ja henkilöhakemisto / Toim. Riitta Seppälä, Ilona Tainio Helsinki : Suomen teatterijärjestöjen keskusliitto  ; Tammi, 1993. - 500 s. : kuv. ISBN 951-31-0236-X l
Olen lukenut lapsena (80-luvun lopulla?) kuvakirjaa, jossa lehmä hyppää kuun yli. Kirja oli suuri hitti, mutta olen valitettavasti unohtanut sen nimen… 517 Voisiko kyseessä olla Lastenkamarin riimejä ja loruja / Maija Lindgrén, Satukustannus 1988. Kirjassa Uni-runon kuvituksessa näyttää kuin lehmä hyppäisi kuun yli. Kirsi Kunnaksen riimittelemässä Hanhiemon iloisessa lippaassa on loru Pimpula pampula, jossa lehmä loikki yli täysikuun. Yksi muu kirja, joka sopisi kuvaukseen on Lehmä, joka tahtoi lentää / Paul Brett Johnson, mutta se on ilmestynyt vasta vuonna 1994, Lasten parhaat kirjat -kustantamo. Nämä kirjat ovat Helmet-kokoelmissa https://www.helmet.fi/fi-FI.
Onko paikannimi Oulainen samaa alkuperää kuin Oulu? 432 Tällä palstalla on aiemmin vastattu, että sana oulu tarkoittaa ’tulvivaa vettä’ ja sitä on tavattu Mäntyharjun ja Miehikkälän murteissa ja sen ’lumisohjoa’ merkitsevää vastinetta luulajansaamessa.  Kotikunnassani on Oulanki-niminen maatila. En tunne historiaa, mutte tiedetään lappalaisten asusustelleen aikoinaan noilla seuduilla. En tunne yksityiskohtia… | Kysy kirjastonhoitajalta (kirjastot.fi) Vastauksessa mainitaan myös, että Jyväskylän kaupunginkirjastossa on mm. Alpo Räisäsen teos Nimet mieltä kiehtovat: etymologista nimistöntutkimusta. Kirjan sivuilla 99-100 on kerrottu lisää Oulu- ja Oula-nimien etymologiasta ja siitä, mitä kautta sana on levinnyt Suomessa. Wikipediassa mainitaan, että perimätiedon...
Voiko 7. Luokkalainen mennä kirjastoon taksvärkkiin? 609 Valitettavasti ei (paitsi jos hänen vanhempansa on kirjastossa töissä) Kirjasto ei voi maksaa taksvärkin vaatimaa palkkaa 7 luokkalaiselle. Tet-harjoittelijoita kyllä otamme.
Tiedättekö romaaneja joiden aikajana on yksi vuorokausi (24 tuntia). James Joycen Odysseus on tällainen, mutta mitä muita esimerkkejä löytyy. Saisinko jonkun… 302 James Joycen Odysseus (Ulysses) on niin sanottu yhdenpäivänromaani, jonka tapahtumat sijoittuvat yhteen vuorokauteen. Yhdenpäivänromaanit on asiasana, jolla löytyy kirjastotietokannoista ja esimerkiksi Kirjasammosta helposti lukuisia teoksia. Yhdenpäivänromaaneja ovat esimerkiksi seuraavat teokset: Virginia Woolf: Mrs. Dalloway  George Saunders: Lincoln Bardossa John Steinbeck: Oikutteleva bussi Don de Lillo: Cosmopolis Michael Cunningham: Tunnit Ian McEwan: Lauantai Aleksander Solženitsyn: Ivan Denisovitšin päivä Claude Simon: Historia Volter Kilpi: Alastalon salissa : kuvaus saaristosta Mika Waltari: Surun ja ilon kaupunki Kari Hotakainen: Jumalan sana Joel  Lehtonen: Putkinotko Kirjoittamalla Helmet-hakuun...
Mitä tarkoittaa Kalanti? 328 Paikannimen Kalanti (ruotsiksi Kaland) merkityksestä ollaan oltu montaa mieltä, kertoo Suomalainen paikannimikirja. Kyseisen teoksen sivulla 126 Kalanti-sanan merkityksestä kerrotaan seuraavasti: "Jotkut tutkijat ovat katsoneet nimen tarkoittaneen alkuaan laajaa hallinnollista aluetta, kihlakuntaa, toiset rajattua aluetta, kylää tms., josta on tullut ajan mittaan suuremman alueen keskus. Arvo Meri (1936) on tulkinnut nimen olleen alkuaan *Kalainen tai *Kalajas (Kalas Sockn 1561, myöh. Kalais) ja tarkoittaneen kalaisaa järveä. Kyseinen järvi olisi voinut olla esim. Hallun kylän luona. Kaland ja Kalandia olisivat ruotsin ja latinan mukaisia muunnelmia. – Lars Huldén (1984, 2001) on esittänyt, että kyseessä voisi olla myös...
Mitenköhän Edgar Allan Poen Lenore-runon suomennoksessa kuuluu kohta "Let the bell toll"? 168 Lenore löytyy O. Nousiaisen suomentamana kokoelmasta Rakkauden ja kuoleman lauluja (Tammi, 1946). Teoksen pääsee varaamaan verkkokirjastosta.
Kuinka monta kananmunaa päivässä voi täysi-ikäinen mieshenkilö syödä??? Useissa eri lähteissä on viime vuosina varoiteltu kananmunan syömisen vaaroista -… 3035 Useissa niin koti- kuin ulkomaisissa tutkimuksissa on todettu selvä yhteys veren korkean kolesterolimäärän ja sydänsairauksien, erityisesti sepelvaltimotaudin kanssa. Kananmuna sisältää kolesterolia 385 mg 100 g:aa kohti. Puhumattakaan munankeltuaisesta, jonka kolesteroliarvo on aivan absoluuttista huippuluokkaa 1120 mg/100 g. Toisin sanoen, vaikka en ravintoekspertti olekaan, sanoisin, että tiu eguja on liikaa, jos ei halua altistaa itseään sydänsairauksille. Lisää tietoa saat esimerkiksi seuraavista kirjoista: Suomalaiset ravitsemussuositukset. Edita, 1998. Ruoka-aineiden ravintoainesisältö. Kansaneläkelaitos, 1993. Toivonen, Terho: Suomalaisen sydänkirja. Kirjayhtymä, 1992. Kirjojen saatavuustiedot pääkaupunkiseudulla saat...
Mikähän kappale alkaa: kesäiltaikkunan kun avajan, silloin kuulen haitarin niin haikean ..kaunis sävel siinä on ja mulle aivan tuntematon. Ja kukahan tällaisen… 239 Emme valitettavasti tunnistaneet kappaletta. Ehkä joku lukijoistamme tuntee sen?
Mikä mahtaa olla suomalaisen naisartistin biisi jossa lauletaan punaisista kynsistä yms ehostukseen liittyvästä, julkaistu ehkä 2010-luvulla? Soitettu ainakin… 211 Voisiko olla Erinin kappale Ei taida tietää tyttö, jossa on korkkarii, on leggarii, on glitterii, tekoripsii, irtohiuksii, juo kuoharii? Tai Kaija Koon Supernaiset, korkkarit kattoon... meikit naamoilta...me naurettiin laseissa kuohuvaa, silmissä kultaa...? Haloo Helsingin Beibissä suudellaan punaista suuta. Ehkä lukijoillemme tulee mieleen osuvampia ehdotuksia?
Elämäkerta tai muita tietoja kirjailijasta Franklin W. Dixon, Hardy-pojat sarjan kirjoittajasta. 836 Franklin W. Dixonista ei löydy elämäkertaa eikä mainintaa ulkomaisista lastenkirjailijoista kertovissa kirjoissamme, koska Dixon on tietojemme mukaan salanimi, jonka taakse kätkeytyy useita eri kirjoittajia.
Haluaisin tietää, minä vuosina seuraavat runot on kirjoitettu: 1) Jacques Prevert: Perhekuva 2) Bertolt Brecht: Tuleville sukupolville 1842 Bertolt Brecht kirjoitti runonsa "Tuleville sukupolville", saks. "An die Nachgeborenen", vuonna 1939 paanpaossa Tanskassa. Jacques Prevertin runo "Perhekuva" on hyvin todennäköisesti ilmestynyt ensimmäisen kerran kokoelmassa Paroles vuonna 1946.
Työskentelen Vantaan kaupungilla lasten ja nuorten kirjastovirkailijana, ja haluaisin tiedustella, mitä tekijänoikeudellisia tai muita asioita on otettava… 167 Elokuvan ja tv-ohjelman tekijällä on tekijänoikeuslain mukaan yksinoikeus teokseensa. Elokuvan tai tv-ohjelman julkiseen esittämiseen tarvitaan lähtökohtaisesti aina tekijän tai oikeudenhaltijan lupa. Tämä tarkoittaa, että elokuvan tai tv-ohjelman näyttämiseen kirjastossa tarvitaan lupa/lisenssi. En osaa sanoa millaiset käytännöt Vantaan kaupungin kirjastolla on tekijänoikeuslupien/-lisenssien hankinnassa. Onko kirjastoihin hankittu jotain yleisempiä lisenssejä vai hankitaanko lisenssit tapauskohtaisesti tiettyä tilaisuutta varten? Suosittelen, että tiedustelet asiaa seuraavaksi omassa organisaatiossasi.
Mitä tarkoittaa paikan nimessä Tölppä. 385   Suomen kielen etymologinen sanakirja (nro 5, Erkki Itkonen, Aulis J. Joki, Reino Peltola, 1975) kertoo sanan tölppä merkitsevän mm. tylppää, tylsää, tylsistynyttä, tanakkaa, kömpelöä ja typerää. Paikannimeen voisivat sopia merkitykset kokkare ja paakku tai pientä maankohoamaa merkitsevä tölpänne. (s. 1496). Varsinaista selitystä paikannimi-Tölpälle emme kuitenkaan löytäneet. 
Etsin kirjoja näkövammaiselle appiukolleni (89- vuotta). Kykenee lukemaan isommilla kirjaimilla kirjoitettuja kirjoja. Valikoima tuntuu kovin pieneltä. Olisi… 419 Isotekstisiä kirjoja on todellakin vähän. Uusia ei juurikaan ole ilmestynyt enää vuosiin. Kirjoja voi etsiä Satakirjastot-verkkokirjastosta osoitteessa https://satakirjastot.finna.fi/ . Kirjoita hakulaatikkoon ”isotekstiset kirjat”. Hakua voit rajata kirjoittamalla myös ”elämäkerrat” tai ”muistelmat” (kaikki ilman ”-merkkejä). Vaihtoehtoisesti voit rajata hakua näytön oikeasta laidasta löytyvillä rajoittimilla aikuisten kirjoihin ja esimerkiksi tietokirjallisuuteen, jota elämäkerratkin ovat.    Koska isotekstisiä kirjoja on vain vähän, voisin suositella myös äänikirjoja. Kirjastosta löytyy äänikirjoja cd- ja mp3-levyillä. Lisäksi Satakirjastot-verkkokirjastosta löytyy e-äänikirjoja: https://satakirjastot.finna.fi/Content/...
Mistä tulee paikannimi ja sana Oitti? Oitti paikannimenä esiintyy ainakin Hausjärvellä. 389 Kotimaisten kielten keskuksen julkaisussa Suomalainen paikannimikirja (https://www.kotus.fi/julkaisut/nimijulkaisut/suomalainen_paikannimikirja) Oitti-nimi näyttäisi viittaavaan ojitettuun maahan.  Ilmari Kosonen on kirjoittanut Laukaan joulu -kokoelmaan tekstin suomalaisista paikannimistä. Jutun nimi on "Kuusaa tarkoittaa koskilaaksoa, oitti vesipaikkaa". https://digi.kirjastot.fi/items/show/121542
Missä sadussa tai tarinassa eläimet tai hahmot luulevat, että kuu tai tähti on tippunut lampeen? Voi olla eläinsatu, hölmöläissatu, tms? Eriversiot käy. 2046 Ainakin kaksi tällaista tarinaa löytyi. Jonathan Emmetin kuvakirjassa Myyrä tahtoo kuun myyrä yrittää pudottaa kuun lampeen, ja luulee hetken onnistuneensa. Hanhiemon satuaarre -kirjassa kertomuksessa Kolme typerystä kylän asukkaat haravoivat lammesta vettä talikoilla, haravoilla ja luudilla saadakseen kuuksi luulemansa kuun kuvajaisen pois lammesta.
Vuosia sitten, varmuudella ennen pandemiaa, radiosta tuli ohjelma, jossa käsiteltiin Ranskan vallankumouksen aikaista nunnien joukkohautaa Pariisissa ja sitä… 109 Kysymyksessä voisi olla lähetys "Oopperailta New Yorkissa: Francis Poulencin ooppera Karmeliittain tarinoita", joka kuultiin Yle Radio 1:ssä 8.6.2019. Ohjelmatietojen mukaan ohjelmassa kuultiin taltiointi Metropolitan-oopperan esityksestä, lisäksi "Illan kuluessa oopperalaulaja Margareta Haverinen-Brandt, lakiasian johtaja Heikki Cantell ja Outi Paananen keskustelevat teoksesta ja sen esityksestä."Ohjelma ei ole enää kuultavissa Yle Areenassa, mutta sen voi kuunnella Radio- ja televisioarkiston asiakaspisteillä, joiden yhteystiedot löytyvät täältä:https://kavi.fi/radio-ja-televisioarkisto/ohjelmien-katselu-ja-kuuntelu/kavinasiakaspiste/ 
Kuka on kirjoittanut sadun "Leijona ja hiiri"? 672 Kyseinen tarina on alun perin kreikkalaisen Aisopoksen kynästä, joka on tullut tunnetuksi erityisesti eläinsaduistaan (https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Aua1b176f1-04ff-4f42-ae76-86858c293d2a). Hanhiemon satuaarteen lisäksi Leijona ja hiiri -sadusta löytyy versiot esimerkiksi seuraavista kirjoista: Kaiken maailman eläinsadut, Otava 2011 Aisopos: Kettu ja haikara: Aisopoksen satuja, WSOY 1985 Karvatassujen jäljillä, Weilin + Göös 1996