Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Olisiko mahdollista saada jotain tietoa Oiva-nimestä? Olemme valinneet kyseisen nimen pojallemme, mutta en löytänyt netistä juurikaan tietoa nimen historiasta… 7578 16.12.2009 Pentti Lempiäisen kirjassa Suuri etunimikirja (1999) kerrotaan, että Oiva tarkoittaa Suomen kielessä hyvää, kelpoa ja kunnollista. Nimi kuvastaa lapselle toivottuja hyviä ominaisuuksia ja samalla se ilmaisee vanhempien ylpeyttä lapsestaan. Etunimenä Oivaa on tavattu ensimmäisen kerran v. 1841, jolloin tunnettu suomalaisuusmies Kaarle Aksel Gottlund antoi Oiva nimen pojalleen.
Mistä tulee sanonta kiireestä kantapäähän? 4966 22.1.2019 Kiire-sana merkitsee vanhassa suomen kielessä myös päälakea. Sanonnan kiire-sana ei siis merkitse hoppua. Sanonta tarkoittaa siis kutakuinkin samaa kuin "päästä jalkoihin".   http://kaino.kotus.fi/vks/?p=article&word=kiire:2&vks_id=VKS_6727d7d517bf24299139a182abef2bca http://vintti.yle.fi/yle.fi/blogit.yleradio1.yle.fi/aristoteleenkantapaa9ba9.html http://www.kysy.fi/kysymys/mista-tullut-sanonta-kiireesta-kantapaahan
Monelleko kielelle Väinö Linnan Tuntematon sotilas on käännetty? 7053 27.2.2003 Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ylläpitää käännöstietokantaa, jossa ovat suomalaisen kirjallisuuden käännöksistä vuodesta 1979 http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/. Väinö Linnan Tuntemattoman sotilaan käännösten hakutulos: http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?order=author&asc=1&lang=FIN Seuraavat kielet löytyvät: islanti, englanti, heprea, hollanti, italia, kiina, kreikka, kroatia, latvia, norja, portugali, puola, ranska, ruotsi, saksa, slovakki, sloveeni, tanska, tsekki, unkari, venäjä, viro, mari, espanja. Tämä tekee yhteensä 24 kieltä.
Milloin Gabaldonin uuden kirjan Go Tell The Bees That I Am Gone suomennos julkaistaan? Kerkeääkö jo ensi vuodeksi? 2505 30.12.2021 Diana Gabaldonin Go Tell the Bees That I am Gone julkaistiin 23.11.2021. Se on Outlander (Matkantekijä) -sarjan yhdeksäs romaani. Gabaldonin kirjoja on Suomessa kustantanut Gummerus. Kustantamon sivuilla ei ainakaan vielä ole tietoa kirjan suomennoksesta tai sen ilmestymisajankohdasta. Tiedustelin asiaa kuitenkin suoraan kustantamosta, josta vastattiin, että kirjan suomennoksen julkaisu on suunnitteilla vuodelle 2023. Huolellinen suomennostyö vie oman aikansa, joten kirjaa joutuu odottamaan vielä hetken. Kirjan julkaisusta tullaan tiedottamaan kustantamon sivuilla, kunhan ajankohta tarkentuu. Vastaisuuden varalta löydät kustantamon yhteystiedot täältä: https://www.gummerus.fi/fi/ota-yhteytta/
Mistä löydän italiankielisten oopperoiden suomennettuja librettoja? Vai onko niitä yleensä suomennettu lainkaan? Käännökset englanniksikin auttaisivat asiaani. 1298 25.5.2007 Italiankielisten oopperoiden suomenkielisiä librettoja löytyy Oulun kaupunginkirjastosta pääkirjaston musiikkiosastolta. Ainakin seuraaviin mainitsemiisi oopperoihin löytyy meiltä suomennos: * La Traviata * Il Trovatore * Helmenkalastajat * Rigoletto * Otello * Macbeth * Una Furtiva Lagrima (oopperasta Lemmenjuoma) Rossinin Guglielmo Tell -oopperaan meiltä löytyy englanninkielinen libretto oopperan cd:n mukana. Gomesin Salvator Rosa osoittautui hieman hankalammaksi tapaukseksi. Kokonaista librettoa en onnistunut löytämään, ainoastaan nuottikokoelmia, joilta saattaisi joitakin aarioita löytyä. Niistäkin suurin osa oli alkuperäiskielellä. Lisähakuja voidaan tästä tehdä aarian nimellä tarvittaessa.
Hyvä tietokesää kirjastonhoitaja, Kysymykseni on: sokeri vs. kevyttuotteet 1. Mihin ihminen tarvitsee sokeria? 2. Miksi ihminen syö sokerita/makeaa,… 3028 11.7.2011 1. Sokerit ovat hiilihydraatteja, joita esiintyy luonnostaan kaikessa ihmisravinnossa. Makeutusaineena käytetty valkoinen sokeri puolestaan on valmistettu sokeriruo'osta tai -juurikkaasta puristetusta mehusta kiteyttämällä. Sokerit ovat ihmiselle tärkeä energian lähde, mutta niiden liiallinen nauttiminen voi aiheuttaa veren sokeripitoisuuden voimakasta vaihtelua, äkillistä nousua ja laskua, joka muistuttaa alkoholin aiheuttamaa nousu- ja laskuhumalaa. 2. Makea maku aktivoi mielihyväkeskuksia aivoissa, makean syöminen tuottaa mielihyvää. Erityisesti suklaassa on muitakin mielihyvää tuottavia ja keskushermostoa aktivoivia aineita kuin sokeri, muun muassa kofeiinia. Makean maun ohella veren sokeripitoisuuden nousu voi aiheuttaa mielihyvän...
Jimmy Nail: minkä nimisiä levyjä hän on tehnyt ja onko niitä saatavissa Suomessa? 1456 10.9.1999 Tampereen kaupunginkirjaston kokoelmissa on neljä lainattavaa Jimmy Nailin cd-levyä, joiden saatavuuden voit katsoa aineistotietokannastamme, osoite: http://kirjasto.tampere.fi:8000/ Tadpoles in a jar (1999); Crocodile shoes II : featuring original songs from the BBC television serial (1996); Big river (1995); Crocodile shoes (1994).
Verdin ooppera Otello on ilmeisesti käännetty suomeksi, kääntäjä Eija Hirvonen. Jos tieto on saatavilla, kysyisin, miten kuuluu suomeksi oopperan neljännen… 1293 8.9.2010 Suomen Kansallisoopperan vuonna 2000 julkaiseman libreton mukaan kysymästi vuorosanat on suomennettu näin (suomentaja Eija Hirvonen): Anna minun elää, anna minun elää, anna minun elää!
Pitääkö helmet kirjastoista lainatut kirjat palauttaa takaisin samaan kirjastoon mistä ne on lainattu vai voiko ne palauttaa toiseen helmet kirjastoon? 3276 2.10.2012 Pääkaupunkiseudun kirjastoista (Espoo, Helsinki ja Vantaa) lainattua aineistoa voi palauttaa mihin tahansa yllä mainitun kunnan kirjastoon.
Millä vuosisadalla/kymmenellä keksittiin sanat "leijona" ja "jellona"? 974 13.5.2018 Leijona-sanan varhaisin kirjallinen esiintymä on jo ensimmäisessä kokonaisessa Raamatun suomennoksessa vuodelta 1642. Jellona taas ilmaantuu slangisanastoomme 1920-luvun vaiheilla. Lähteet: Raimo Jussila, Vanhat sanat : vanhan kirjasuomen esiintymiä Heikki Paunonen, Tsennaaks Stadii, bonjaaks slangii : Stadin slangin suursanakirja
Haen kirjaa luutun rakennuksesta. Nimi on Historical Lute Construction ja sen on kirjoittanut Robert Lundberg. Mahtaako löytyä tampereen kirjastosta? 1318 9.2.2005 Robert Lundbergin teosta Historical lute construction ei löydy Tampereen kaupunginkirjastosta. En kyennyt löytämään sitä myöskään muista suomalaisista yleisistä tai tieteellisistä kirjastoista. Luutun rakentamisesta sen sijaan löytyy Tampereeltakin muita teoksia: Jahnel, Franz: Manual of guitar technology : the history and technology of plucked string instruments (1981) Taylor, Ronald Zachary: Make and play a lute (1983) Kumpaakin on kappale Tampereen kaupunginkirjaston musiikkiosastolla. Tämänhetkisen saatavuuden voit tarkistaa verkkokirjastostamme (http://kirjasto.tampere.fi:8000/) tai kysymällä suoraan kirjastosta. Mikäli tarvitset nimenomaan mainitsemasi teoksen, kaukopalvelu voi tilata sen halutessasi myös ulkomailta, jolloin tosin...
Kenen runoilijan kirjoittama on runo, joka alkaa sanoilla "On maa, johon kaikki polut katoaa" ja päättyy sanoihin "On rauhan maa"? 7789 12.11.2011 Kyseessä on Saima Harmajan runo "On maa". Se ilmestyi ensi kerran kokoelmassa "Kaukainen maa" vuonna 1937. Runo löytyy mm. vuonna 1952 ilmestyneestä Saima Harmajan kootuista runoista. Runo alkaa näin: "On maa, johonka unten jäljet katoaa. Lähemmäs sitä askeleeni vie jokainen tie." Ja runo päättyy seuraaviin säkeisiin: "On maa, johonka kaikki polut katoaa. Ken siellä on, ei katso heijastusta, mi meitä valaisee, kun tie on musta. Hän katsoo silmiin itse Olevaa. On Rauhan maa."
Kuinka paljon kirjailijat saavat korvauksia kirjojen lainoista? 4365 8.3.2019 Kirjailijoiden lainauskorvauksia kirjastoissa tapahtuvasta lainaamisesta hallinnoi Sanasto. Sanaston sivuilla osoitteessa https://www.sanasto.fi/lainauskorvaus/ kerrotaan, että korvaus oli 25 eurosenttiä jokaista lainaa kohti. Alle 10 euron korvauksia ei kuitenkaan tilitetä. Kirjailijan saama korvaus riippuu sitten kokonaan kirjojen lainausmäärästä. Pienin summa on siis tuo 10 euroa, ja yksi kirjailija voi saada korvausta enintään 30 000 euroa, kuten osoitteessa https://www.sanasto.fi/sanaston-joulukuun-tilitys-2018-lukuina/ kerrotaan. E-kirjoista tai e-äänikirjoista ei makseta korvauksia samalla tavalla kuin painetuista kirjoista tai fyysisistä äänikirjoista. E-aineistojen lainaaminen ei ole nimittäin perinteisessä mielessä lainaamista,...
Mitä sana tihtaali tarkoittaa ja mistä sana on peräisin? Käsittääkseni liittyy jollakin tapaa merenkäyntiin. 6892 11.5.2017 Tihtaali tai tiktaali on muunnos sanasta diktaali, joka tarkoittaa pohjaan juntatuista, rautarenkaalla yhteensidotuista paaluista tehtyä alusten kiinnitystukea. Sana on tullut suomalaiseen merenkulun sanastoon ruotsin kielen sanasta 'dykdalb'. Ruotsin kieleen sana puolestaan on tullut ilmeisesti joko hollannin tai saksan kielestä. http://www.saob.se/artikel/?seek=diktal&pz=2 https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Valpola, Veli: Suuri sivistyssanakirja (WSOY, 2000)
Onko tietoa, mikä on se paikka, johon Koskenniemi kaipaa runossaan "Siell' on kauan jo kukkineet omenapuut"? 5684 14.10.2010 Siell' on kauan kukkineet omenapuut on yksi V. A. Koskenniemen esikoiskokoelmassa Runoja (1906) julkaistuista töistä. Nuori lyyrikko oli paria vuotta aikaisemmin muuttanut kotiseudultaan Oulusta Helsinkiin opiskelemaan, joten voisi kaiketi ajatella runon heijastelevan niitä kokoelman runojen syntyajankohdan tunnelmia, joita kirjailija myöhemmin luonnehti muistelmateoksensa Vuosisadanalun ylioppilas (WSOY, 1947) luvussa 'Runojen' kesä seuraavasti: "Huolimatta siitä, että tunsin vähitellen juurtuvani pääkaupungin elämään, kaipasin kuitenkin usein Oulun kotia, minne myös kesäisin ja joulun aikaan aina palasin." Ensimmäisessä julkaistussa Koskenniemi-elämäkerrassa V. A. Koskenniemi : hänen elämänsä ja runoutensa (WSOY, 1935) Lauri Viljanen...
Kuinkahan pitkä mies Urho K. Kekkonen oli? 6143 22.3.2004 Eduskunnan kirjaston materiaalista vastausta ei löytynyt, mutta Urho Kekkosen museosta kerrottiin, että Urho Kekkosen pituus oli n. 181,5 cm. Joskus hänen pituudekseen oli arveltu 183-184, mutta siinä on muutama sentti liikaa.
Mikä kappale soi punainen kolmio tv-sarjan tunnusmusiikkina? 2407 15.12.2015 Ilmeisesti kyseessä on Michał Kleofas Ogińskin (1765–1833) säveltämä poloneesi. Suomessa teos tunnetaan nimellä Jäähyväiset isänmaalle. Musiikin tv-sarjaan on säveltänyt Joel Mäkinen. Tunnuskappaleen nimeä ei ole mainittu ohjelman lopputeksteissä.
Mitä tarkoittaa Mirja -nimi? Mistä se on peräisin? 5094 31.10.2005 Mirja -nimi on lyhennelmä Mirjamista ja on ollut Suomen almanakassa Mirjamin kanssa samana päivänä ( 30.4.) vuodesta 1929. Mirjam on hepreaa ja tarkoittaa näkijätärtä tai herratarta, toisen tulkinnan mukaan kaivattua ja odotettua. Se on samaa juurta kuin Maria.Vanhassa testamentissa Mirjam on profeetta ja Mooseksen ja Aaronin sisar, joka myöhemmin mainitaan näiden rinnalla Israelin kansan johtajana (Miika 6:4). Mirjam tuli almanakkaan vuonna 1908. Lähde: Lempiäinen Suuri etunimikirja.
"Kaliisit" tulee ruotsin kielestä. Onko sana "kalsarit" myös johdannainen "kaliiseista" vai slangi-sanasta "kalsa" eli kylmä? Viime kädessähän on kyse samasta… 2129 20.11.2008 Kalsarit on slangijohdos sanasta kalsongit, joka on lainaa ruotsin sanasta kalsonger. Ruotsin sana juontuu ranskan kautta italiasta, jossa calzone on alunperin johdos sukkaa merkitsevästä sanasta calza. Suomen kirjakielessä kalsongit on mainittu ensi kertaa Elias Lönnrotin sanakirjassa 1874. Helsingin slangissa on alettu käyttää muotoa kalsarit 1900-luvun alkupuolella. (Häkkinen Kaisa: Etymologinen sanakirja)
Mikä on Susanna-nimen alkuperä ja merkitys? 7401 8.11.2005 Susanna tarkoittaa heprean kielellä liljaa. Uudessa testamentissa Susanna oli Jeesuksen parantama ja häntä palveleva nainen. Vanhan testamentin apogrysikirjoissa Susanna oli nainen, jota väärät tuomarit syyttivät aviorikoksesta, mutta jonka Daniel osoitti syyttömäksi ja toimitti väärille tuomareille rangaistuksen. Katolisessa kirkossa on viisi Susanna-nimistä pyhimystä. Susanna päivä oli 19.2 Suomen almanakassa vuonna 1706 ja Agricolan rukouskirjassa 1544. Susannan päivää vietettiin 11.8 vuosina 1708-1928 ja uudelleen vuodesta 1950. Tämä päivä on perimätiedon mukaan vuoden 300 tienoilla surmatun roomalaisen Susanna-marttyyrin muistopäivä. Vuonna 2000 otettiin almanakkaan Susannan rinnakkaismuoto Susanne. Susannan lyhentymiä ovat Sanni ja...