Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Kuinka paljon ulkomaisissa keskusteluohjelmissa on vieraita enimmillään (paneelikeskusteluissa)? (Amerikkalaisissa, ranskalaisissa ohjelmissa kuten HardTalk..)… 841 Suoraa vastausta on vaikea saada muuten kuin kysymällä asiaa suoraan esimerkiksi sähköpostitse eri televisio-ohjelmayhtiöistä. Esimerkiksi BBC:n "HardTalk"-ohjelman tuotantotiimistä kerrottiin meille, että heillä on yhdessä keskustelussa maksimissaan 4 osallistujaa juontajan lisäksi. Heidän mukaansa tämäkin on jo liikaa. Television keskusteluohjelmista on tehty myös tieteellisiä tutkimuksia, joista on julkaistu artikkeleita journalistiikan, mediatutkimuksen ja kulttuurintutkimuksen alojen lehdissä sekä artikkelikokoelmissa. Alla mainitusta kirjasta ja artikkeleista voi löytyä tietoa eri tyyppisten keskusteluohjelmien tavallisista osallistujamääristä. Viitteet on saatu ARTO-tietokannasta hakusanalla "keskusteluohjelmat" sekä EBSCO Master...
Palautin lainaamani kirjan Kalavale kirjastoon viime viikolla. Kuitenkin omiaa tiedoissani näkyväöt vielä sen tiedot. 327 Olisikohan nyt sattunut jokin sekaannus? Oletteko Helmet-kirjastojen asiakas? En löytänyt aivan Teidän nimellänne olevaa asiakasta, mutta lähes samannimisen, jolla oli tuo Kalavale lainassa. Soitin Munkkiniemen kirjastoon, jonka kappale oli tuo rekisterissä näkyvä teos. Kirja ei ollut hyllyssä. Pyydän Teistä ystävällisesti kääntymään sen kirjaston puoleen, josta olette lainannut ko. teoksen. Jos kyseessä on Munkkiniemen kirjasto, ohessa yhteystiedot: p. 09-31085033 Riihitie 22 00099 Helsingin kaupunki sähköposti: munkkiniemen_kirjasto@hel.fi
Näin yle-avointen-ovien päivänä tuli kysymys mieleeni, mikä on yleisradion vaikutus 1920 luvulta lähtien koko Suomen kansan yhdistymiseen. Löysin kirjan… 1018 Englanninkielinen teos on ilmeisesti tiivistelmä kolmiosaisesta suomenkielisestä sarjasta ”Yleisradion historia”. 1920-lukua löytyisi osasta ”Yleisradion historia. 1. osa : 1926-1949” (Yle, 1996). Kolmas osa ”Yleisradion historia. 3. osa : 1926-1996” (Yle, 1996) käsittelee osittain samaa aikaa mutta tekniikan näkökulmasta. Vilho Suomen ”Suomen Yleisradio 1926-1951” (Yleisradio, 1951) saattaa olla myös tutustumisen arvoinen vanhempi historiikki. Jonkin verran alkuaikojen historiaa ruotsinkielisten näkökulmasta löytyy lisäksi Ville Zilliacuksen teoksesta ”Kaksikielinen Yleisradiomme” (Yleisradio, 1988).
Terve! Mulla on paljon CD-elokuvia Venäjän ja Englannin kielillä. Lisäksi mullakin on tosi hyvät sanakirjat ja muut oppikirjat Englannin-Venäjän kielillä,… 510 Tekijänoikeussyistä kirjasto ei voi ottaa kokoelmaansa edes maksutta elokuvaa yksityishenkilöiltä. Kirjamuotoisia yleisten kielten perussanakirjoja on kaikissa kirjastoissa yleensä hyvät valikoimat, joten niille tuskin on suurempaa tarvetta lahjoituksinakaan. Jos lähikirjastossasi on ns. kierrätyskärry, sinne kannattaa vielä itselle tarpeettomat julkaisut. Sinne voi jättää myös elokuvatallenteita. Heikki Poroila
Olisin kiinnostunut kaikesta mahdollisesta materiaalista, liittyen ranta asusteisiin. pääasiassa historiasta. 822 Kirjallisuutta: Juntikka, Ilse: Rantapyjamasta bikineihin : uima-asuja 1880-1990- luvuilta (Pohjois-Pohjanmaan museo julkaisuja 15.) Oulu 1997. Tässä myös 1800-luvun ranta-asuista. Kirjallisuusluettelo kirjasen lopussa kannattaa katsoa. Selin, Jaakko: Kiinalaiset jalat (luvussa Uimapuvun tarina).Otava 1997. Rowland-Warne: Costume. London 1992. Kuvia s. 34-35. Seuraavat kirjat mm. Taideteollisen korkeakoulun kirjastossa: Lansdell, Avril: Seaside fashions 1860-1939. Buckinghamshire 1990. Martin, Richard: Splash : a history of swimwear. New York 1990. Davanzo Poli, Doretta: Beachwear and bathing-costume. Modena 1995.
Etsin elokuvaa Aapo. Aapo-elokuvan ohjaus: Tero Jartti. Tuotanto: GNUfilms Oy ja Villealfa Filmproductions Oy, 1994. Elokuva on esitetty Ykkösellä edellisen… 385 Tero Jartin elokuvasta Aapo (1995) on tehyt VHS-tallenne, jota näyttäisi olevan kirjastolainauksessa vielä yksi kappale Vaara-kirjastojen kokoelmissa Joensuun kaupunginkirjastossa. Voit tilata kasetin kaukolainaan oman lähikirjastosi kautta. DVD-tallennetta elokuvasta ei ole. https://finna.fi/Record/vaarakirjastot.160836 https://elonet.finna.fi/Record/kavi.elonet_elokuva_148549 Sinun kannattaa tehdä Ylelle elokuvasta uusintaehdotus. https://asiakaspalvelu.yle.fi/s/?language=fi
Wikipediassa kerrotaan: "Kaikki valtatiet on päällystetty, ja noin 91 prosenttia valtateistä on kestopäällysteisiä". Millä tavalla ne loput 9% on päällystetty? 222 Wikipedia-artikkelissa viitataan liikenneviraston julkaisuun "Tietilasto 2014". Sen taulukoissa teiden päällysteet jaetaan kolmeen luokkaan: kestopäällyste, öljysora ja vastaava sekä sora. Osa valtateistä on taulukoissa päällystetty öljysoralla ja vastaavalla.
Miten menee Anna-Maija Raittilan runo, joka kertoo Inkerin häistä? Se on teoksessa Ruiskukkaehtoo. 430 Anna-Maija Raittilan runo "Hääaaton aamu" päättyy säkeeseen "On huomenna Inkerin häät!". Kuten jo tiedätkin, Runo sisältyy Raittilan kokoelmaan "Ruiskukkaehtoo" (WSOY, 1947) ja myös hänen teokseensa "Valitut runot : runoja vuosilta 1947-1974" (Kirjayhtymä, 1978).
Olen hukannut PIN numeroni ja haluaisin lainata ekirjan. Voinko saada PIN-koodin sähköpostitse ja mistä minun tulee sitä kysellä? 438 Uuden PIN-koodin saa vain käymällä paikan päällä jossakin HelMet-kirjastossa. Mukana tulee olla jokin valokuvallinen henkilötodistus ja kirjastokortti.
Teen äidinkielessä kirja vertailua, ja tarvitsisin parin Sophie Jordanin Liekki kirjalle. Olisi hyvä jos kirja sisältäisi lohikäärmeitä tai jonkin ihmisen joka… 1000 Vastaavanlaisia kirjoja löydät Vaski-verkkokirjastosta asiasanalla muodonvaihdos. Tässä myös linkki valmiiseen hakuun, joka on rajattu koskemaan nuortenkirjoja http://goo.gl/dN12eK. Saattaisiko olla hauska esim. valita käännöskirjan pariksi kotimainen kirja? Siinä tapauksessa voisit lukea vaikka Anu Holopaisen romaanin Sinisilmä (Karisto, 2001) tai Sari Peltoniemen Kummat (Tammi, 2003).
Löytyykö mitään yleisen kirjaston esittelyyn tehtyä video- tai esitemateriaalia karennin kielellä? 450 Monikielisen kirjaston sivuille, jotka löytyvät kirjastot.fi:n sivuilta, on koottu kirjaston esittelyjä 14 kielellä: http://www.kirjastot.fi/monikielinen-kirjasto/kirjastoesittely/vanhat Niiden joukossa ei kuitenkaan ole karenninkielistä. Selkosuomenkielisestä esittelystä voisi olla apua.
Voisitteko tilata Jäppilän kirjastosta Pentti Perttulan kirjan Mikkelin pääkirjastoon? 141 Hei,   mikäli Teillä on voimassa oleva kirjastokortti, voitte tehdä varauksen kirjaan veloituksetta. Jäppilän kirjasto kuuluu Lumme-kirjastoihin, joten varauksen voi tehdä joko suoraan Lumme-verkkokirjastosta (kirjastokortin numero on käyttäjätunnus ja salasanan saa lähimmästä kirjastosta, jollei sitä vielä ole), soittamalla johonkin Lumme-kirjastoista tai käymällä paikan päällä jossain Lumme-kirjastossa. Noutopaikan saa määritellä itse. Linkki verkkokirjastoon: https://www.lumme-kirjastot.fi/
Radiopuhelimet-yhtyeen(oululainen!)äänite K.O,jos sen vois hankkia cd-muodossa,olisi kulttuuriteko ? 188 30 vuotta sitten ilmestyneen CD-levyn saaminen jostain ostamalla on käytännössä kokonaan onnenkauppaa, jollaiseen kirjastojen musiikkiosastoilla ei ole nykyään juuri aikaa. Kun kysymyksestä ei suoranaisesti käy ilmi, minne levy pitäisi saada (oletettavasti Ouluun), todettakoon tässä, että CD löytyy sekä Tampereelta että HelMet-kirjastoista (suora linkki https://luettelo.helmet.fi/record=b1468422~S9*fin) eli ainakin kaukolainaksi sen saa. Vanhoistakin levyistä voi toki tehdä kirjastolle - mieluiten suoraan - hankintaehdotuksen, mutta kovin todennäköistä sen löytyminen ostettavaksi ei ole. Heikki Poroila
Onko mahdollista saada runon ”A red red rose” by Robert Burns suomennosta sähköpostiin? 349 Valter Juva on suomentanut Robert Burnsin runon A red red rose kaksikin kertaa. Suomeksi runon nimi on Mun kultani on ruusunen. Voit lukea suomennokset alla olevasta linkistä. Suomennokset löytyvät myös teoksista Lauluja ja balladeja (1918) ja Sata runoa : valikoituja maailmankirjallisuudesta (1926). https://fi.wikisource.org/wiki/Mun_kultani_on_ruusunen Oskar Uotilan suomennos runosta sisältyy http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/  
Saiko Suomen puolustusvoimat käyttöön talvi- ja/tai jatkosodassa saksalaisten aseita aseveljeyden merkeissä? 133 Talvisodassa Suomi ei saanut Saksalta aseapua, vaan Saksan suhtautuminen Suomeen oli viileää. Suomi oli nimittäin Saksan ja Neuvostoliiton välisen Molotovin-Ribbentropin sopimuksen (1939) salaisessa lisäpöytäkirjassa annettu Neuvostoliiton etupiiriin. Jatkosodan alkaessa maailmanpoliittinen tilanne sekä Saksan ja Neuvostoliiton suhteet olivat ratkaisevasti muuttuneet, ja Suomen ja Saksan välille oli Moskovan rauhan jälkeen kehittynyt aseveljeys. Suomi osti Saksalta aseita ja muuta sotakalustoa, ja Saksa antoi Suomelle muun muassa sotilaallista ja elintarvikeapua sekä polttoainetta. Suomen toimintakyky jatkosodan aikana oli täysin riippuvainen Saksan avusta.  Lähteitä:  Sotatieteen laitos. Sotahistorian toimisto. (1988)....
Pin koodia kaipailen. 102 PIN-koodin saat palveluaikana kaikista Keski-kirjastoista. Ota mukaan kirjastokorttisi ja kuvallinen henkilöllisyystodistus. Jos unohdat PIN-koodisi, saat kirjaston asiakaspalvelusta uuden esittämällä kirjastokorttisi ja todistamalla henkilöllisyytesi. Jos et voi käydä kirjastossa, ota yhteyttä kirjaston chat- tai puhelinpalveluun. Keski-kirjastojen chat-palvelu palvelee arkisin klo 9-16 ja sinne pääsee verkkokirjaston keski.finna.fi etusivun oikeasta alanurkasta. 
Sisältyykö irlantilaisnobelisti Seamus Heaneyn "Digging"-niminen runo mahdollisesti Jyrki Vainosen suomentamiin Heaney-kokoelmiin? Teen käännöstä, jossa… 87 Hei!Digging/Kaivamassa-runo sisältyy Jyrki Vainosen kääntämään kokoelmaan. Käännös kuuluu:Etusormen ja peukalon välissälepää kynänpätkä.Minä kaivan sillä. 
Mikä on Sofi Oksasen Puhdistuksen nimi ruotsiksi? 1623 Sofi Oksasen kirjoista on käännetty ruotsiksi tähän mennessä Baby Jane (ruotsiksi Baby Jane) ja Stalinin lehmät (Stalins kossor). Puhdistusta ei ole vielä ruotsinnettu. Tiedot käännöksistä löytyvät Suomalaisen kirjallisuuden seuran Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta: http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=FIN
Onko mahdollista saada äänikirjaluettelo kaunokirjallisuudesta? 1330 Helsingin kaupunginkirjaston äänikirjakokoelmat vaihtelevat toimipisteittäin, joten yhtenäistä listaa saatavilla olevista äänitteistä ei ole. Voit kuitenkin tutustua tarjontaamme Plussa-tietokannasta (www.hel.lib.fi) tekemällä seuraavan haun: Laita asiasanaksi kaunokirjallisuus, valitse näytä kohtaan "vain äänitteet" ja kieleksi suomi. Näin saat 600 viitettä äänikirjoista, joiden sijoituksen eri kirjastoihin voit tarkistaa samasta paikasta kohdasta "saatavuus".
Mistä kirjoista saisin tietoa Pohjois-Irlannista? Sen tapahtumista 30 viimeisen vuoden ajalta? Poliittiset ja uskonnolliset kysymykset, jotka ovat johtaneet… 1201 Suomeksi teoksia ei löydy kovinkaan monta. Jo lukemasi teoksen Johan von Bondsdorff, Pohjois-Irlanti lisäksi pääkaupunkiseudun yhteisestä kirjastojärjestelmästä löytyvät mm. seuraavat suomenkieliset Pohjois-Irlantia käsittelevät teokset: Kriisikattilat ja uskonnot maailmanpolitiikassa / [toimittanut Päivi Heino, Harri Westermarck] Helsingin yliopiston vapaan sivistystyön toimikunta, 2001 sekä Nortamo, Simopekka; Leppymättömät Otava, 1991.(Pohjois-irlanti molemmissa vain yksi käsiteltävä alue) Pohjois-Irlantia käsittelevät teokset saat esille HelMetistä, kun valitset sanahaun ja kirjoitat hakulaatikkoon sanat: pohjois-irlanti and not kaunokirjallisuus. Valitse aineisto-pudotusvalikosta vaihtoehto kirjat ja hae. Seuraavassa teoksessa...