Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mitkä olivat henkilöhahmojen nimet 1950-luvulla julkaistuissa Pinokkio-suomennoksessa nimeltä Pitkänenän seikkailut? 709 Carlo Collodin satu Le avventure di Pinocchio on suomennettu (suomentaja Elli Sihvo) nimellä Pitkänenän seikkailut vuonna 1927. Sama suomennos julkaistiin vuonna 1954 Meidän lasten kirjasto -sarjassa. Lähde: Suomen kansallisbibliografia Fennica: https://finna.fi Pinokkio- ja Pinocchion seikkailut nimisinä siitä on monia painoksia ja suomentajia. Pitkänenän seikkailussa seikkailevat ainakin Pitkänenä, mestari Kirsikka, Jeppe, puhuva Sirkka, ilveilijät Pelle ja Kasper, nukkemestari Tulennielijä, Kettu ja Kissa, Sinitukkainen Tyttö, Haltiatar, Musti, Kyyhkynen, Penu, Etana, Kynttilänsydän, Pieni mies, Simppu, Haikala ja Jantunen. Ja varmasti muutama nimi puuttuukin... Kirjan saa lainaan Helmet-kirjaston varastosta Pasilan kirjastosta...
Terve, kysyisin mitä sukua on minulle serkkuni isä, joka ei muuten sukua, onko jotain nimitystä ? Kiitos 230 Hei, Emme löytäneet erityistä nimitystä serkun isälle. Muista erityisistä sukulaisnimistä on tietoa artikkelissa osoitteessa https://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/05/20/perheen-nimet-tadista-kytyyn-ja-natoon
Haluaisin lähettää uuden kirjailijaesittelyn itsestäni Kirjasampoon. Mihin osoitteeseen voisi lähettää? 283 Löysin Kirjasammon sivuilta seuraavat ohjeet: Tietojen täydentäminen Kirjasammon tiedot täydentyvät jatkuvasti. Uudet teostiedot tulevat Kirjasampoon Kirjastopalvelun kautta. Täydennyksiä teostietoihin voi lähettää lomakkeen kautta ja lisätietoa sen käyttöön katsoa ohjeestamme. Jos jokin tieto puuttuu tai on virheellistä, palautetta voi myös lähettää palautelomakkeen kautta tai sähköpostitse kirjasampo(at)kirjastot.fi Kirjasammon kotimaiset kirjailijatiedot koostuvat pääosin Suomen maakuntakirjastojen tekemien kirjailijasivustojen tiedoista. Kirjailijatietoja voi täydentää kyselylomakkeemme kautta. Sivuston toimitettuun sisältöön liittyviin kysymyksiin vastaa...
8-vuotias poika on saanut lukukipinän Koiramies-, Kisulii- ja Pupu vs. Apina -sarjakuvakirjojen kautta. Nyt nämä sarjat on luettu läpi. Mitä vastaavanlaista… 263 Esimerkiksi seuraavia sarjakuvia voisi kokeilla seuraavaksi:Johanna Witick: Oravalaakson tarinatAaron Blabey: Hurja jengiSophie Souid: PökäleMari Luoma: Romeo ja hirviötNiina Salmelin: HirviöpäiväkirjatTakuma Morishige: PulpettinaapuritIdéfix ja Voittamattomat (ensimmäinen kirja Gallian karvakorvat)Kenji Taira: Rock Leen ninjatarinatRüdiger Bertram ja Horst Hellmeier: Mega hölmö homma, Mega muhkea saalis ja Mega ehdottomasti kiellettyJason Platt: HuippuhäsläritKirjapuolelta voi käydä vilkaisemassa helppolukuisten hyllyä, esimerkiksi Paula Norosen Yökoulu-sarja on hauska. Sitten jos alkaa jo isompi tekstimäärä sujua, mm. Hannele Lampelan Paavali Pattinen -sarjaa kannattaa kokeilla. Ja tietenkin Dav Pilkeyn Kapteeni Kalsari -kirjoja (...
Suomen 'Liekinheitin' sijoittui kuudenneksi ESC2026-kilpailussa. Kappale on kiehtova tarina. 87 Näihin kysymyksiin tarvitset pätevämpää vastaaja kuin tämä palsta.Ota yhteyttä Universal Music Finlandiin ja sen kautta kappaleen tekijöihin. Sitä kautta saat asiantuntevat vastaukset. Linkki Universal Music FinlandMyös Teosto voi vastata kysymyksiin kappaleen muokkaamisesta. Linkki Teosto.fi
Mistä kirjoista löytäisin tietoa metrojen historista? 787 Metrojen historiasta ei kovin paljon löydy kirjoja, mutta kannattaa tutkia hyviä tietosanakirjoja. Esim. Spectrumista löytyi ihan hyvä artikkeli aiheestasi. Yksi teos on kuitenkin Hevosomnibusseista metroon: vuosisata Helsingin joukkoliikennettä. Tekijänä Herranen, Timo. Kirjaa on saatavilla monessa yliopiston kirjastossa, myös Helsingissä. Helsingin kaupunginkirjastosta löytyy John Gloverin kirja London`s underground, mutta se on englanninkielinen. Lehtiartikkelitietokannasta Aleksista löytyi paljon artikkeleita metroista, mutta ne näyttivät enimmäkseen käsittelevän Helsingin metron vaiheita. Aleksia voi käyttää kirjastossa ja henkilökunta opastaa sen käytössä. Erilaisissa historian yleisteoksissa tai liikenteen historiaa käsittelevissä...
Onko suomessa ilmestynyt mary-katen ja ashley olsenin kirjasarjaa sweet 16 tai two of a kind kirjasarjaa? 215 Kirjasarjaa Sweet 16 ja Two of a Kind ei ole suomennettu. Mary-Kate ja Ashley Olsenin kirjoja ei löytynyt Fennica-tietokannasta, joka sisältää tiedot Suomessa painetuista kirjoista.
Löytyykö valikoimista venäjä-ruotsi-sanakirjaa? 299 Helmet-kirjastojen kokoelmista löytyvät mm. seuraavat venäjä-ruotsi-sanakirjat: Bolšoi russko-švedski slovar = Stor rysk-svensk ordbok : okolo 150.000 slov i slovosoštetani / pod redaktsije Karin Davidsson (Moskva, 2006) Russko-švedski slovar : okolo 50 000 slov = Rysk-svensk ordbok : ca 50 000 ord / pod redaktsiei = redaktör: Carin Davidsson (Moskva, 1998) Lisäksi on saatavissa joitakin suppeampia kaksisuuntaisia venäjä-ruotsi-sanakirjoja, jotka löydät Helmetistä esimerkiksi hakusanoilla ryska svenska ordböcker.  Teosten ajankohtaisen saatavuuden voit tarkistaa Helmet-haulla. https://www.helmet.fi/fi-FI    
Olen kääntämässä ohjelmaa, jossa puhutaan John James Audubonin kirjasta "The Birds of America" (1827–1838). Kirja on julkaistu suomeksi nimellä Linnut vuonna… 123 Audubonin kirjasta "Audubon's birds of America" on olemassa useita versioita, monet niistä Helsingin yliopiston kirjaston toimipaikoissa. Yliopiston kirjastot ovat tämän hetkisen tiedon mukaan suljettuja 31.5.2020 asti. Kirjastoon voi yrittää ottaa yhteyttä sähköpostitse ks. https://www.helsinki.fi/fi/helsingin-yliopiston-kirjasto/ota-yhteytta-k….    
Muistan nähneeni Neuvostoliittolaisen lyhytelokuvan "Hyvää syntymäpäivää, toveri Stalin". Siinä kellomyymälän myyjämies vetää kellot kukkumaan samaan aikaan… 124 Valitettavasti emme tunnistaneet elokuvaa eikä Kansallisessa audiovisuaalisessa instituutissakaan pystytty auttamaan. Ehkä joku lukijamme tunnistaa sen?
Onko digiapua 328 Digiopastusta on tällä hetkellä tarjolla tiistaisin klo 13-15 Rauman pääkirjastossa. Viime vuonna sitä ei ollut tarjolla, kun sitä kysyttiin täällä. Kannattaa tarkistaa kaupungin tapahtumakalenterista ajantasaiset tiedot https://tapahtumat.rauma.fi/fi-FI esim. sanalla digi
Onko Kontulan kirjastosta lainattavissa Jonas Jonassonin kirja: " Hundraåringen som klev genom fönstret och försvann" sekä ruotsiksi että suomeksi? 426 Kirja "Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann" ei kuulu Kontulan kirjaston kokoelmaan, mutta kirja on saatavilla sinne jostakin toisesta HelMet-kirjastosta. Sen sijaan "Satavuotias joka karkasi ikkunasta ja katosi" on tällä hetkellä hyllyssä Kontulan kirjastosta.
Onko kirjastossa ulkomaalaiset nimet -kalenteria, (ihmisten)? 1034 Helsingin kaupunginkirjaston kokoelmissa on mm. seuraavat ulkomaisia etunimiä esittelevät kirjat, jotka tosin eivät ole suomenkielisiä. Raguin, Philippe: Le guide des prenoms de France, 1997 Norman, Teresa: A world of baby names, 1996 Hanks, Patrick: Babies' names, 1995 Mcleod, Iseabail: The Wordsworth dictionary of first names, 1995 Dunkling, Leslie: The Guinness book of names, 1995 Kirjojen saatavuutta voit tarkastella pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastojen PLUSSA-tietokannasta http://www.libplussa.fi/ . Aika mukavat etunimisivut ovat esim. osoitteessa: http://www.behindthename.com/
Pohjois-Suomen jokien rakentamista varten Suomeen tuotiin sotien jälkeen valtava kaivinkone, joka on nyt jossain varastoituna/museoituna. Ilmeisesti siitä on… 1505 Pohjois-Pohjanmaan museon Juhani Turpeisen tietojen mukaan kyseinen kaivinkone on hajoitettu. Kauha on jäljellä jossain Iissä jokivarressa. Kaivinkoneen pienoismalli on ilmeisesti Pyhäkosken voimalaitoksella. Juhani Turpeinen aikoi selvittää vielä asiaa. Hänen puhelinnumeronsa museolle 558 47152 tai 050-5689341. Oulun kaupunginkirjaston aluetietokanta Ostrobotniasta http://www.ouka.fi/kirjasto/ostrobotnia/index.html löytyi kaksi Marion kaivinkonetta koskevaa artikkelia: - Sipola, Tuula: Marioinin taru päättyy. Pohjolan Voima 1996: 1, s. 21 - Virolainen, Taina: Iin kaivurijätti pistetään matalaksi, Kaleva 9.10.1996
Kuinka paljon vakuutusyhtiöt korvaavat asuntopalovahinkoja vuosittain maassamme ? 960 Aisaa kannattaa tiedustella Vakuutusyhtiöiden keskusliitosta, http://www.vakes.fi/ .
Etsin tietoa vanhojen kaakeliuunien lasitettujen kaakelipintojen korjaamisesta. 633 Museoviraston Korjauskortiston "Tulisijat" ISSN 1236-4517(saatavilla pdf-dokumenttina http://www.nba.fi/tiedostot/f3bc248f.pdf , s. 8 viitattu 23.2.09) kertoo kaakelipintojen korjaamisesta seuraavaa: "Kaakelien lohkeamia voidaan korjata kipsillä, josta voi tehdä kokonaisen kaakelinkin puuttuvan tilalle. Puuttuva 'kaakeli' voidaan tehdä joko täyttämällä valmiiksimuurattua pintaa kipsillä tai valaen uusi kaakeli kipsistä ehjän kaakelin mukaan kipsistä tehtyyn muottiin. Kipsikaakeli hiotaan, käsitellään vernissalla ja maalataan öljyväreillä tarkoin samanlaiseksi kuin muutkin kaakelit. Maalipinnan kuivuttua pinta lakataan kiiltäväksi. Rikkoutuneet kaakelit voidaan liimata sopivalla värittömällä ja vedenkestävällä liimalla." Yllä oleva...
Orthex oy ab lohja muovituotekirja perustettu 1956v kari kallonen 468 Orthexin valmistamista muovituotteista ei löydy painettua kirjaa tai luetteloa Lukki-kirjastoista eikä edes Fennicasta, jonne tallennetaan kaikki Suomessa julkaistu kirjallisuus. Orthexin tuotteisiin voi tutustua parhaiten heidän kotisivuiltaan: http://www.orthex.fi
Muutan 15.3.2012 Helsingistä Nummelaan. Loppuuko asiakkuuteni Pääkaupunkiseudun kirjastoissa ja onko lainassa olevat kirjat palautettava 15.3 mennessä? 1084 Voit hyvin jatkaa Helmet-kirjaston asiakkaana, vaikka muutatkin pois pääkaupunkiseudulta, jos itse haluat ja tarvitset kirjaston palveluja. Ilmoita muuttuneet osoitetietosi kirjastoon. Jos lähetät kirjastokorttisi numeron, voin tarkistaa lainojesi eräpäivät.
Sain esitteen Zinio-lehtipalvelusta. Esitteestä ei käy ilmi, ovatko lehdet vain ulkomaisia. - Noo, asensin lukuohjelman ja tein itselleni tilin. Sitten kun… 667 Zinion lehdet ovat kaikki ulkomaisia, pääasiassa englannin kielellä, joitakin italiaksi ja ranskaksi. Sähköpostiosoite on automaattisesti käyttäjätunnus. Ongelma saattaa olla siinä, että olette ilmeisesti luonut tilin suoraan Zinioon. Vaikuttaa siltä, että pyritte nyt RBdigital gatewaylle Zinio-tunnuksilla, mutta sinne ei pääse kirjautumaan, jos ei ole tehnyt tiliä RBdigital gatewaylle. Kirjaston esitteissä ohjeistus on, että ensin pitäisi luoda RBdigital gateway -tili. Kirjastossa on tarjolla "lainaa kirjastonhoitaja -palvelu". Sitä kautta voi varata ajan yksityiseen neuvontaan, jossa voi saada opastusta myös Zinioon kirjautumisessa.
Onko Myrskylyodon Maija käännetty venäjän kielelle? 610 Tarkoittanette Anni Blomqvistin viisiosaista Myrskyluoto-sarjaa (Vägen till Stormskäret, Med havet som en granne, Maja, I kamp med havet, Vägen från Stormskäret). Anni Blomqvistin tuotantoa ei ole käännetty lainkaan venäjäksi, ei siis Myrskyluoto-sarjaakaan. https://finna.fi http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?params=keep&lang=FIN http://www.sets.fi/forfattare/anni-blomqvist/ http://www.gummerus.fi/fi/kirja/9789512083473/myrskyluoto/