Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mikä voisi olla suomeksi seuraava Euroopan neuvoston elin: "Committee on the Honouring of Obligations and Commitments by Member States of the Council of Europe… 530 Euroopan neuvoston viralliset kielet ovat englanti ja ranska, joten elimien viralliset nimet ovat ainoastaan näillä kielillä. Euroopan neuvoston Suomen valtuuskunnan vuosittain ilmestyvässä kertomuksessa elimestä käytetään nimitystä: Jäsenmaiden jäsenyysvelvoitteiden valvontakomitea.
Mitä maita ja minkälaisia työnantajia/työpaikkoja Pohjoismaalaiset (Suomalaiset, Ruotsalaiset, Tanskalaiset ja Norjalaiset) työntekijät suosivat ulkomaille… 1072 Yleisistä kirjastoista ei kysymiäsi tilastoja löydy. Kannattaisi ehkä ottaa yhteyttä Tilastokeskuksen kirjastoon: http://www.stat.fi/org/yhteystiedot/index.html. Kannattaa tutustua myös EURES-portaaliin: http://europa.eu.int/eures/. Portaalissa kerrotaan rekrytoinnista Euroopassa. Helsingin Sanomien arkistosta löytyi artikkeli, joka oli päivätty 15.7.2005. ”Suomalaisia sairaanhoitajia on ollut töissä Yhdysvalloissa omatoimisesti aiemminkin, mutta nyt kyseessä on ensimmäinen suurempi rekrytointikampanja. Suomalaisia on aikaisemmin lähtenyt Saksaan, Itävaltaan ja Saudi-Arabiaan sekä varsinkin laman jälkeen Britanniaan, Norjaan ja eniten Ruotsiin. Tällä haavaa hoitoalan henkilöstöä työskentelee ulkomailla noin 6500 (vuoden 2005 tieto), joista...
Kiitos vastauksessa olevista vinkeistä kirjoittajille, niistä oli paljon hyötyä. Itse olen aina haaveillut kirjan kirjoittamisesta ja kirjoitankin kirjaa, noh… 893 Kirjojen kirjoittamisella ei ole alaikärajaa, joten kyllä nuorenkin on mahdollista saada kirjansa julkaistua. Helppoa se ei toki ole, sillä kaikista käsikirjoituksista vain todella pieni osa päätyy kustantajan julkaistaviksi. Osuus saattaa olla jotakin puolesta prosentista viiteen prosenttiin, hiukan kustantamoittain vaihdellen. Mainittakoon, että suosittu dekkarikirjailija Leena Lehtolainen oli myös 12-vuotias, kun Kustannusosakeyhtiö Tammi julkaisi hänen esikoisteoksensa ”Ja äkkiä onkin toukokuu”. Jos saat kirjasi valmiiksi, sitä ei kannata ehkä lähettää ihan suoraan kustantajalle. Voi olla hyödyksi antaa teksti luettavaksi tutuille, jotka voivat antaa kirjoituksesta palautetta. Palautteen perusteella kirjaa voi muokata. Käsikirjoitusta...
Lainasanojen korvaajaksi on suositeltu aikojen saatossa erilaisia suomenkielisiä vastineita. Shortsien sijaan muistaisin ehdotetun käytettäväksi lyhkäreitä. … 570 Kotimaisten kielten keskuksen Kielikello (nro 2/2011) kertoo asiasta näin: "Piukkatrikoita leggingseistä treggingseihin Vuonna 1993 Suomen Kuvalehti uutisoi ”pitkistä piukkatrikoista”, joiden englanninkielinen nimitys on leggings. Muotitaiteilija Riittaliisa Lehto kertoi piukkatrikoiden eli leggingsien tulleen katumuotiin urheiluvaatetuksen kautta: aerobic- ja jumppa-asuista sekä balettitanssijoiden lämmittelytrikoista. Lehto aloitti jokanaisen piukkatrikoiden suunnittelun Suomen Trikoolle 1980-luvulla. Suomalaisen piukkatrikoomuodin silloinen suosikkiväri oli musta, ja lahkeiden pituus vaihteli nilkkaan ulottuvasta puolipitkään toreadorimalliin." Koko artikkeli: http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=2377
Piti kirjautua Ellibs.com sivuille mutta olin vahingossa valinnut väärän kirjaston, olla pitänyt olla Vaski- kirjasto mutta nyt kirjautuessa sitä ei pysty enää… 899 Vaski-kirjastojen Ellibs-kirjautuminen löytyy osoitteesta https://www.ellibslibrary.com/vaski tai Vaski-kirjastojen verkkokirjastossa olevasta linkistä (e-aineistosivulta: https://vaski.finna.fi/Content/eaineistot). Tässä tapauksessa väärän kirjaston kirjautumisikkunan voi sulkea ja kirjautua uudelleen uudessa ikkunassa. Tallennetut osoitteet, joissa kirjastoa ei ole määritelty (kuten collection- tai bookshelf -päätteiset), johtavat viimeksi käytettyyn kokoelmaan. Jos sellaista ei ole tai jos selain on esimerkiksi poistanut evästeet, ohjautuu kirjautuminen Helmetin kokoelmaan. Vaski-pääte osoitteessa ohjaa siis Vaskin kokoelmaan.
Miten ja kuka esimerkiksi suomessa päättää minkälaista hälytysääntä käytetään? 302 Väittäisin, että puhelinoperaattorit voivat kukin valita oman hälytysäänensä. (oman puhelimensa soittoäänet saa kukin valita itsen) Suomessa tällaiseen virittelyyn ei ole vielä lähdetty. Ainakin maailmalla (etenkin Intiassa ja yhdysvalloissa) hälytysäänten muokkaus tuntuu olevan kasvava trendi ja kuuluvan hyvään asiakaspalvelukokemukseen. https://www.quora.com/Is-ringback-tone-different-in-different-countries,  https://www.hutch.lk/tune-services/ Liikenne- ja viestintäministeriö valvoo ja linjaa Suomen dataverkkoja ja viestintää. https://www.lvm.fi/etusivu Kenties tämä trendi rantautuu pian Suomeenkin...?
Onko seuraava runo kiplingin ja mistä sen teoksen saisi: If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you …. 364 Kyseessä on Rudyard Kiplingin runo If. Se löytyy kokonaisuudessaan monilta eri sivuilta verkosta. Uusin siitä julkaistu kirja on If: A Father's Advice to His Son (2007), mutta kyseistä kirjaa ei Suomen kirjastojen kokoelmista löydy. Sitä myydään esimerkiksi Amazonissa. Runo sisältyy ilmeisesti myös teokseen A choice of Kipling's verse : with an essay on Rudyard Kipling (1979), jota on saatavilla myös joistain Suomen kirjastoista, mutta en pystynyt tarkistamaan asiaa.  Runo kokonaisuudessaan: If— by Rudyard Kipling | Poetry Foundation
Mistä on sitaatti ”metalli kuumenee ja ihmiset kylmenevät"? Liittynee Ukrainan ja Venäjän väliseen sotaan. 142 Sitaatti on ukrainalaisen runoilijan Ljuba Jakymčukin Абрикоси Донбасу (Abrykosy Donbasy) -kokoelman runosta Розкладання (Rozkladannya; 'hajoaminen, mätäneminen'). Ainakaan toistaiseksi kokoelmaa ei ole suomennettu, mutta ukrainan kieltä taitamattomille se on käännöksenä saatavilla esimerkiksi ruotsiksi (Aprikoser i Donbas) ja englanniksi (Apricots of Donbas). Englanniksi Розкладання-runon ('Decomposition') ensimmäinen säkeistö kuuluu seuraavasti: "nothing changes on the eastern front / well, I've had it up to here / at the moment of death, metal gets hot / and people get cold" [kursiivi lisätty] decomposition — The White Chalk of Days
Tuliko STTn uutiset 1960 luvulla radiosta kello 22.00? 123 Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa on aiemmin vastattu kysymykseen 1960-luvun radiouutisista, voit lukea vastauksen tästä: www.kirjastot.fi/kysy/montako-kertaa-paivassa-mina-kellonaikoinaEli uutisia tuli tuolloin klo 22. Radiossa kuultiin vain STT:n uutisia vuoteen 1965 asti, jolloin Yle alkoi tuottaa myös omia uutislähetyksiään ja STT:n uutisia lähetettiin neljä kertaa päivässä. stt.fi/ajankohtaista/radiouutiset-90-vuotta/ 
Etsin esitettäväksi luontorunoa, jossa tulisi esille 1) luonnon merkitys, mutta 2) myös uhka menettämisestä ja sitten vielä 3) toivo tai aavistus, jokin toivon… 64 Eva Kilven ja Tomi Kontion runoissa voisi olla tällaisia, kuten itsekin epäilit.Minulle tulivat myös mieleen Risto Rasa ja Eino Leino, mutta valitettavasti ei mitään tiettyä runoa.Espoon kaupunki on vuonna 2023 kerännyt asukkailtaan rakkauskirjeitä luonnolle. Ne eivät kaikki ole runoja, mutta kauniita kirjeitä niissä on monia. Jospa niistä löytyisi kaivattu teksti? Linkki sivustolle.Runoja etsiessä törmäsin myös Anna Pulkkisen pro gradu tutkielmaan 2018 ”Näissä runoissa ylistetään luontoa ja mollataan ihmisiä” Sieltä löysin vielä pari ehdokasta:Ahokainen, Ester (1985) ”Kauanko?”. Teoksessa Jaatinen, Sanna & Rönns Christel (toim. 2001) Neulaspolku. Meidän lasten runot. Helsinki: Otava.Pohjanpää, Lauri (1956) ”Kaksi kiveä”. Teoksessa...
Kuinka paljon prosentteina kirjaston kokoelmista keskimäärin on kirjaston hyllyssä, kuinka paljon lainassa? 956 Helsingin kaupunginkirjastossa aineiston lainassaoloa on tilastoitu kirjojen osalta 25.9.1996. Pääkirjaston aikuistenosaston suomenkielisestä kirjallisuudesta lainassa oli tuolloin 47,96%, josta kaunokirjallisuuden osuus oli 44,84%, tietokirjallisuuden 49,71%. (Yrjö Lindegren, Kirjat aiheittain Helsingin kaupunginkirjastossa, tilastoja vuosilta 1995 ja 1996) Suomen yleisten kirjastojen tilastoja on nähtävillä www-sivuilla osoitteessa http://tilastot.kirjastot.fi/?langId=fi .
Olen joskus nähnyt oppikirjan erilaisille oppijoille excelin käytöstä. Nyt haluaisin löytää sen kirjan. Onkohan sitä Mikkelin kirjastossa? Kiitos. 1151 Mikkelin kaupunginkirjastosta löytyy tämä selkokielinen kirja Excelistä: Sainio, Ari Microsoft Excel : taulukkolaskentaa selkokielellä / [alkuperäinen käsikirjoitus: Petri Ilmonen] ; [mukautus selkokielelle: Ari Sainio] ; [... piirrokset: Pekka Rahkonen]. - [Helsinki] : Kehitysvammaliitto, oppimateriaalikeskus Opike, [2003] (Tampere : Tammer-paino). - 136 s. : kuv. ; 21 x 29 cm. - (Tikas-sarja) (Opike-sarja) Selkokirja ISBN 951-580-368-3 (rengaskirja) atk-ohjelmat : Excel ; taulukkolaskenta Kirja on pääkirjastossa selkokirjahyllyssä luokassa 51.5.
Olen kuullut, että kirjastoilla olisi palvelu, jossa voi periaatteessa kysyä ihan mitä mieleen tulee. Onko näin? Yritin tutkia heikolla menestyksellä netistä… 729 "Kysy kirjastonhoitajalta" on kirjastojen tarjoama palvelu, jossa voi todellakin periaatteessa kysyä ihan mitä vain. Vastaamme parhaan kykymme mukaan. Pyrimme myös ohjaamaan kysyjää niille tiedon lähteille, joista vastauksia löytyy. Suomen psykologiliiton nettisivuilla sanotaan, että "työikäisiä laillistettuja psykologeja on Suomessa kaikkiaan noin 5 400. Heistä parhaillaan psykologina tai psykoterapeutteina toimivia on noin 4 500. Joka vuosi valmistuu noin 200 uutta nuorta psykologia kuudesta eri yliopistosta." Tarkempia kysymyksiä Suomen mielenterveyspalvelujen tarjonnasta kannattanee kysyä psykologiliitosta. Liiton internet-sivujen osoite on www.psyli.fi. Muut yhteystiedot: Suomen Psykologiliitto ry Bulevardi 30 B 3, 00120 Helsinki...
I want pin code. My library card number is... 897 You can get the pin code by visiting some Helmet Library. Please take Your library card and some ID card with You.
Voiko kirjaston päätteeltä soittaa skype-puheluja, vai onko jokin esto päällä 1082 Helsingin kaupunginkirjaston tietokoneissa on Asko-käyttöjärjestelmä, jossa on käytettävissä vain valmiiksi asennettuja tietokoneohjelmia. Valitettavasti Skypeä ei ole asennettuna näihin tietokoneisiin ja yksittäiselle tietokoneelle ei voi asentaa uusia ohjelmia. Joillakin kirjastoilla on kuitenkin käytettävissä varattavia suljettuja tiloja, joissa voi käyttää rauhassa Skypeä omalla tietokoneella kirjaston langatonta verkkoa käyttäen. Pasilan kirjastosta löytyy esimerkiksi tällainen tila, jonka tilavaraus tapahtuu saman ajanvarauspalvelun kautta kuin asiakastietokoneiden tai soittamalla kirjastoon. Lisätietoa asiakastietokoneista: http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Tyoskentele_ja_viihdy/…
Onko suomennettu ja millä nimellä L.Tolstoin kirja, jonka englanninkielinen nimi on "The Death of Ivan Ilyich" (ilmestynyt 1886)? 1339 On suomennettu. Se löytyy ainakin teoksesta Tolstoi, Leo, Valitut kertomukset, osa II (WSOY, 1998, myös aiempia painoksia ainakin vuodelta 1963) nimellä Ivan Iljitsin kuolema.
Törmäsin tähän virkkeeseen Harry Potteria lukiessani: "Häijyn näköiset naamarit toljottivat seiniltä, myyntitiskillä lojui lajitelma ihmisen luita ja katosta… 188 Mielenkiintoinen kysymys! Käsittääkseni oikea muoto olisi juurikin ”joitain”, sillä kyseessä on monikko. Puhekielessä asia olisi eri, kuten jo itse totesitkin. Tässä yhteydessä luulisin, että kyseessä on painovirhe, joka on jäänyt huomaamatta.   Pronominien joku ja jokin käytöstä voi lukea lisää Kielikellon ja Kielitoimiston sivuilta: https://www.kielikello.fi/-/joku-ja-jokin http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/haku/pronominit/ohje/540
Löytyisikö kirjaa, josta löytyy yleistietoa Birminghamista(kaupunki Englannissa) 855 Erillisiä kirjoja pelkästään Birminghamista ei näyttäisi löytyvän, mutta sen sijaan jonkin verran tietoa löytyy Ison-Britannian matkaoppaista. Suomenkielistä tietoa tosin näyttää olevan vaikea löytää. Pari esimerkkiä tuoreista ja laajoista teoksista, joissa myös Birminghamia käsitellään: -Britain & Ireland 2002. Sarja :Let's go. Macmillan, London, 2002. 0-333-90581-4 -Independent traveller's Britain and Ireland 2002--the budget travel guide. Thomas Cook, Peterborough, cop. 2002. 1-841571-04-0 -Tell, Johan :England, England - guiden!--från whisky till curry, från öde hed till storstadsdjungel - nyfikna resor i det nya Storbritannien. Dagens Nyheter, Stockholm, 2001. 91-7588-391-0 Maakuntakirjastojen yhteistietokannasta Mandasta löytyy...
Yrjö Roiha oli lähetystyöntekijä Ambomaalla (nyk. Namibiassa)1800-luvulla. Mistä löytäisin hänestä kirjoitetun elämäkerran? 1009 Kysymänne teos on varmaankin Salomaa, Arvo: Lähetyssaarnaaja Yrjö Roiha: elämänvaiheet ja kirjeitä, Helsinki 1956. Teos on omakustanne ja löytyy Helsingistä Eduskunnan kirjastosta (mutta tarkkaa tilatietoa ei ole saatavana) sekä varmemmin Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjastosta, os. Hallituskatu 1, HKI, puh. (09)13123272. Kirja on tällä hetkellä siellä paikalla ja sen laina-aika on 28 vrk. Sijainti ilmoitetaan näin: S Kd.B1 ROIHA,YRJÖ Salomaa.
Mitä tarvitaan kun tuodaan koiranpentu Ruotsista? 1003 Maa- ja metsätalousministeriön ohjeet koiran- ja kissanpentujen tuonti Suomeen 15.3.2006 alkaen löytyvät osoitteesta http://www.mmm.fi/el/raj/tuo_pennut.html .