Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Katoavat katoavat tyttövuosien kaukaiset päivät.Lapseni sekoittavat ne omiinsa.Ne eivät enää ole minun... 176 Kyseessä on virolaisen Ellen Niitin runo Katoavat kaukaiset päivät (Kaovad, kaovad mu plikaee kauked pãevad, 1965). Runon on suomentanut Brita Polttila ja sen voi lukea Ellen Niitin runojen kokoelmasta Maailman pysyvyys (toim. Pirkko Huurto, 1994).https://joki.finna.fi/Record/tiekko.873173?sid=4731119545
Onko ruotsalaista sarjakuvaa 87:an Axelsson suomennettu? 908 87:n Axelsson -sarjakuvalehti ilmestyy vain ruotsiksi, tarkempia tietoja löytyy sivulta http://www.tidsam.se/queries/titel.idc?prkod=0840
Onko Romanian unkarilaisen András Ferenc Kovácsin runoja käännetty suomeksi (tai ruotsiksi)? 872 Suomen kansallisbibliografia Fennican http://finna.fi ja Ruotsin Nationella bibliotekssystem Librisin http://websok.libris.kb.se/websearch/form mukaan Andras Ferenc Kovacsin runoja ei ole käännetty suomeksi tai ruotsiksi. On mahdollista, että jokin yksittäinen runo olisi käännetty esim. johonkin antologiaan, mutta tällaisestakaan ei tietoa löytynyt.
Tein äsken varauksen kirjasta, jota näkyi olevan Kallion kirjastossa. Kuinka nopeasti kirja toimitetaan Selloon? 715 Kirjan toimitusaika kirjastosta toiseen on vähintään kolme arkipäivää, silloin kun varattu kirja on hyllyssä lähtökirjastossa. Jos on varausjonoa, silloin toki kestää pidempään.
Laulaja ja sanotus hukassa. Kouluajoilta- 77-78 miespuolinen laulaja. Tämä teos oli c-kasetilla jonka jostai kaupasta siihen aikaan sai. Laulussa sanat kai… 1810 Valitettavasti emme ole onnistuneet löytämään nuo sanat sisältävä laulua. Samalla tavalla kyllä alkaa Keijo Minervan levyttämä Samaa kehää käyn. Siinä kuitenkin lauletaan konttorityötä tekevästä henkilöstä, joka leimaa kellokortin aina aamuisin. Laulu julkaistiin v. 1971 c-kasetilla Toivekonsertti 7.
Scifi-novelli, jossa planeetalla on vihamieliseksi luultuja heittomattoja jotka todellisuudessa luovat täydellisen olennon symbioosissa ihmisen kanssa ... Kuka… 702 Kyseessä on varmaankin Bob Shaw'n romaani Kukahan minä olen?, joka on ilmestynyt suomeksi vuonna 1988 Jalavan kustantamana. Lisätietoja esim. Kirjasammosta: http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_3379.
Mitä ja missä ovat keskuskirjastot? 1686 Helsingin kaupunginkirjasto toimii Suomen yleisten kirjastojen keskuskirjastona. Keskuskirjastotoiminta perustuu kirjastoasetukseen. Sen mukaan yleisten kirjastojen keskuskirjaston tehtävät ovat mm. toimia yleisten kirjastojen valtakunnallisena kaukopalvelukeskuksena ja edistää toisaalta yleisten kirjastojen sekä toisaalta yleisten ja tieteellisten kirjastojen yhteistoimintaa. Keskuskirjaston näkyvintä toimintaa on kaukolainapalvelu. Lisää tietoa yleisten kirjastojen keskuskirjaston tehtävistä saat esimerkiksi Fast-hakupalvelun kautta hakusanalla "keskuskirjasto" tai osoitteesta http://www.kirjastot.fi/kirjastoala/keskuskirjasto/tehtavat.htm. Lisäksi Suomessa toimii kymmenen tieteellistä keskuskirjastoa, joiden tehtävänä Valtioneuvoston...
Voiko kirjastossa (pääkaupunkiseudulla) polttaa cd/dvd levyjä ? Lähteenä itsetehtyjä mp3-tiedostoja (mustitikulla). 246 Myllypuron mediakirjastossa voit saada käyttöösi medialäppärin, jolla voit polttaa cd- tai dvd-levyjä mp3-tiedostoista muistitikulta. Henkilökunta auttaa sinua tarvittaessa. Voit ottaa yhteyttä Myllypuroon, puh. 09 310 85 5092, ja varata ajan etukäteen.    
Mistähän löytyisi kertomus akasta ja ketusta. Siinä kerrotaan miksi ketun hännänpää on edelleen valkoinen. Akka tarvitsi jonkun kirnuamaan voita ja testasi… 317 Tähän kysymykseen on vastattu aikaisemmin Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa.  Vastaus löytyy arkistosta https://www.kirjastot.fi/kysy/mika-on-sen-sadun-nimi-1 . Sadun nimi vaihtelee, nimellä Kun kettu sai valkoisen hännänpää, se on kirjassa Suomen lasten eläinsadut https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.f… Nimellä Ketun valkoinen hännänpää satu löytyy esimerkiksi seuraavasta K. Merikoski: Suomen kansan eläinsatuja  https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.f…
Haluaisin saada käsiini kokonaisuudessaan Paul Celanin runon, joka alkaa "silmiesi lähteessä...", ja loppuu "Silmiesi lähteessä / Kuristaa hirtetty mies köyttä… 47 Valitettavasti tilanne on se, että käytyäni läpi kaikki Celanin teosten suomennokset sekä antologiat, joissa luetteloidemme mukaan on Celanin runoja, ei tätä runoa löytynyt. En löytänyt sitä myöskään ruotsin kielellä. Ruotsinnoksista on vielä tarkastamatta Det sena verket, joka oli lainassa ja jonka saan käsiini vasta, kun se palautetaan. Runo löytyy verkosta saksaksi, ranskaksi ja englanniksi, Lob der Ferne (Eloge du lointain), https://poetrysociety.org/assets/homepage/Paul-Celan.pdf ja lisäksi italiaksi ja portugaliksi, https://lyricstranslate.com/en/lob-der-ferne-praise-distance.html Se on julkaistu alunperin teoksessa "Der Sand aus den Urnen”. Tuota kokoelmaa ei ole suomennettu. Ehdotan, että kysytte vielä...
Vieläkö lin hallberg kirjoittaa sinttu lasten kirjoja? 94 Viimeisin Sinttu-sarjan osa Kultainen Sinttu julkaistiin suomeksi vuonna 2023.  Ainakaan tänä vuonna sarjaan ei ole tulossa jatkoa suomeksi, eikä myöskään sarjan ruotsalaisen kustantajan, Bonnier Carlsenin, nettisivulta löytynyt tietoa uudesta osasta.  Vuonna 2022 ilmestyi suomeksi ensimmäinen osa sarjasta Sami ja Sinttu, jota on ruotsiksi ilmestynyt vuodesta 2009 alkaen.  Tähänkään sarjaan ei ole tulossa jatkoa suomeksi ainakaan tänä vuonna.  Lin Hallbergilla ei ole omia kotisivuja netissä, mistä voisi käydä vakoilemassa hänen tulevaisuudensuunnitelmiaan, joten tämän pitemmälle tulevaisuuteen emme valitettavasti näe.
Onko Jeanette Wintersonin kirjaa "Oranges are not the only fruit" (Vintage 1996)suomennettu (ja saatavana kirjastosta? 651 Tätä kirjaa ei ole suomennettu ainakaan toistaiseksi. Kansallisbibliografiamme Fennican mukaan Wintersonilta on suomennettu seuraavat teokset: Ihoon kirjoiteettu (Written on the body), Taidetta ja valheita (Art and lies) ja Uskallus ja intohimo (The Passion). Näitä kaikkia on hankittu myös kirjastoihin.
HS:ssa oli kirja-arvostelu (muistaakseni tänä tai viime vuonna, korkeintaan toissa vuonna) Suomessa asuvan kiinalaisnaisen omaeläkerrasta (joka oli… 1132 Kyseessä lienee Xiao Hong Kongin kirja Red veil white gown. Artikkeleita/arvosteluja teoksesta löydät seuraavista lehdistä: Vahtokari, Reijo: Kaksi maailmaa : Xiao Hong Kong teki kirjan siitä, miltä kiinalaisesta tuntui Suomessa Suomen kuvalehti 2003 ; 29 ; s. 57-59 (Huomautus: Xiaolta on ilmestynyt valokuvateos Red Veil White Gown) Uimonen, Anu: Punainen Kiina, valkoinen Suomi : värit eivät symboloi politiikkaa Xiao Hong Kongin valokuvissa Helsingin sanomat 2003-05-09 (Huomautus: Haastateltavana Suomessa graafiseksi suunnittelijaksi opiskellut Xiao Hong Kong, jolta on juuri ilmestynyt omakustannekirja "Red veil white gown".) Susi, Pauliina: Suomi muutti minut Kotiliesi 2003 ; 17 ; s. 84-87 (Huomautus: Haastateltavana graafinen...
Etsin kuvakirjoja 2-8-vuotiaille, joissa käsiteltäisiin jollain tavalla sitä, että yhdellä lapsella eri biologinen isä kuin toisilla. Kuitenkin sama isä… 1485 Lastenkirja-ammattilaiset etsivät vastausta kysymykseesi ja totesivat, että kuvakirjoja aiheesta löytyy vähänlaisesti. Näitä kannattaa katsoa: Parr, Todd: Perhekirja (952-5321-28-2), kustantaja Pieni Karhu Heikkilä, Petra: Ilvekset kuin veljekset (951-627-488-9), kust. Lasten keskus Kohonen, Laila: Tuplat ja mustakantinen vihko (951-31-2814-8), kust. Tammi
Olisin tiedustellut, onko DC Comics -sarjakuvien hahmolle nimeltä Shrapnel (http://en.wikipedia.org/wiki/Shrapnel_(DC_Comics) ) olemassa suomenkielistä nimeä?… 1152 Internetin sivuilta ei näytä löytyvän suomenkielistä nimeä kyseiselle hahmolle. Myöskään Kotkan pääkirjastossa paikalla olleissa DC Comicsin suomenkielisistä teoksissa ei ainakaan nopealla silmäyksellä esiintynyt Shrapnelia tai sen näköistä hahmoa. Hakemalla sanalla dc comics suomenkielisiä teoksia Kymenlaakson kirjastojen tietokannasta sekä yliopistokirjastojen tietokannasta saa kyllä listan suomenkielisistä dc comicsin sarjakuvista, mutta listan tietojen perusteella ei voi sanoa, esiintyykö Shrapnel tai sen näköinen suomenkielinen hahmo teoksissa. Sen kuitenkin voi sanoa, että listan teosten nimissä ei ole sellaista nimeä, joka voisi olla suora käännös shrapnel-sanasta.
Rakennusohjeita siitä, miten pakettimersuun saisi moottoripyörän kuljetustilan ja makuupaikan? Myös muutostöihin liittyviä säädöksiä kaivattaisiin. 893 Kyselemiäsi ohjeita siitä, miten pakettimersuun saisi moottoripyörän kuljetustilan ja makuupaikan ei löytynyt hakemistani tietokannoista (ALEKSI, EBSCO). Sen sijaan moottoripyöräharrastukseen liittyviä nettisoisoitteita on runsaasti Hämeenlinnan kaupunginkirjaston makupaloissa osoitteessa: http://www.htk.fi/kirjasto/motskat.htm . Neuvoisin selaamaan niitä. Vastaavia autosivuja on osoitteessa: http://www.htk.fi/kirjasto/autot.htm . Moottoriurheilulinkkejä on osoitteessa http://www.htk.fi/kirjasto/urheilu4.htm . Kysymykseen voi hakea vastausta myös Suomen standardisoimisliitosta, osoite: http://www.sfs.fi/standard/index.html
Mikähän kirja olisi kyseessä nainen työskentelee toimittajana ja haluaisi keskittyä talousjuttuihin. Hänen siskonsa muuttaa naisen luokse ja lopulta he… 383 Olisikohan kyseessä ehkä Virpi Hämeen-Anttilan Perijät? https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_56067
Muistan nähneeni syyskuun 11. päivän iskujen vuosipäivän aikoihin ohjelman, jossa esitettiin 11 jotain sellaista juttua, joista kukin oli eri maasta. Maiden… 249 Muistelemasi ohjelma on yhdestätoista 11 minuutin ja 9 sekunnin mittaisesta lyhytelokuvasta koostuva episodielokuva Syyskuun 11. päivä (11'09"01, 2002). Siinä yksitoista ohjaajaa eri maista käy läpi syyskuun 11. päivän terrori-iskun herättämiä ajatuksiaan ja tunteitaan dokumentin tai fiktion keinoin: Youssef Chahine (Egypti), Amos Gitai (Israel), Shohei Imamura (Japani), Alejandro G. Iñárritu (Meksiko), Claude Lelouch (Ranska), Ken Loach (Iso-Britannia), Samira Makhmalbaf (Iran), Mira Nair (Intia), Idrissa Ouedraogo (Burkina Faso), Sean Penn (Yhdysvallat), Danis Tanovic (Bosnia ja Hertsegovina). Ken Loachin osuus palkittiin Venetsian filmijuhlilla vuonna 2002. Elokuva on esitetty TV1:n ohjelmistossa 10.9.2004 ja 14.9.2006....
Kenen runo ja mistä löytää? Muistaakseni se oli alakoulun lukukirjassa 1977-1983 paikkeilla. Runon nimi saattoi olla Jätä linnulle laulupuu. Ainakin runossa… 178 Hei,Tämä voisi olla Jaakko Rugojevin "Jätä linnulle laulupuu". Löytyy mm. Rugojevin Kivenä koskessa -runokokoelmasta s. 21.
Mitä tarkoittavat numismatiikassa php 1+-01 pij1-1+ hnja 01 305 Esimerkiksi Suomen Numismaatikkoliiton sivuilta löytyy rahojen kuntoluokituksen selitykset. Scandinaavinen (SNY) ja suomalainen (SNL) luokittelu: 0 tai 10 (BU) Raha on virheetön ja täysin leimakiiltoinen. Seteli on virheetön, siinä ei ole pienintäkään käsittelyn jälkeä, suoraan pinkasta. 01 tai 8 (AU) Rahassa ei ole kulumisen jälkiä ja sen pinta on ehjä ja leimakiiltoinen, mutta toisinaan lievästi tummunut. Setelissä erittäin pieniä käsittelyn jälkiä, seteli saa olla kerran taitettu, mutta muuten virheetön ja paperi on puhdas. 1+ tai 6 (EF-VF) Rahan korkeimmisaa kohdissa pieniä käsittelyn jälkiä, muuten yksityiskohdat terävät. Leimakiiltoa ei enää ole. Setelissä vain pientä kulumista, mahdollisesti...