Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mistä pelikorttien maiden tunnukset ovat peräisin? 1681 Otavan Suuri Ensyklopedia kertoo, että pelikorttien nykyisten tunnusten arvellaan edustavan neljää säätyä: Kirkonmiehiä sydän (hertta), sotilasaatelia keihäänkärki (pata), porvaristoa talon pohjakaava (ruutu) ja maanviljelijöitä apilanlehti (risti). Suomen kielen maiden nimitykset hertta, ruutu ja pata ovat väännöksiä ruotsin kielestä, risti taas on saanut nimensä kuvion ulkonäöstä.
Tahtoiko Anne Frank itse että hänen päiväkirjansa julkaistaan, eli oliko päiväkirjan julkaisu hänen toiveensa vai tehtiinkö se ilman lupaa? 1539 Anne Frank -museon kotisivuilla (osoitteessa http://www.annefrank.nl/ned/default2.html ) sanotaan, että Anne itse viimeisteli ja kirjoitti uudelleen päiväkirjansa piiloutumisaikansa loppupuolella aikeenaan saada ne julkaistuksi sodan loputtua. Annen kuoleman jälkeen päiväkirjat toi julkisuuteen hänen isänsä Otto Frank.
Etsin kirjaa joka kertoisi Kelttiheimo Helveeteistä. Simon Jamesin Keltit -kirja minulla jo on, mutta siinä kerrotaan aivan yleisesti kelteistä ja haluisin… 754 Helveetit tai helvetialaiset -hauilla löytyy tietoa hyvin hajanaisesti. Omaa kirjaa heistä en löytänyt. Antiikin käsikirjassa , samoin kuin Facta 2001 –tietosanakirjassa, on minimaalisesti tietoja helvetialaisista. Grimbergin ”Kansojen historian” osassa viisi ”Rooma” ja Caesarin ”Gallian sota” –kirjasta löytyy myös tietoja sodista – ei niinkään helvetialaisista. Kaunokirjallisuudesta voit ehkä löytää helvetialaisista jotakin. Käy katsomassa ”Kysy kirjastonhoitajalta” –arkistosta osoitteessa http://www.kirjastot.fi/fi-FI/tietopalvelu/arkisto.aspx asiasanoilla:keltit, kaunokirjallisuus, fantasiakirjallisuus Lähteet: Facta 2001, osa 5 Frf-Her; 2.p., Porvoo 1983, Caesar, Gaius Julius: Gallian sota. 3.p.,Hämeenlinna , 1988, Castren, Paavo:...
Tein viime viikolla helmet-haun hakusanalla pictograms. Silloin sain tulokseksi American Scholar -lehdessä julkaistun verkosta löytyvän lyhyen artikkelin… 783 Etsimäsi artikkeli lienee tämä: "Sign Language: At their best, pictograms tell us clearly where to go and what to do; at their worst, things can get interesting." Trueheart, Charles American Scholar, Jan 01, 2011; Vol. 77, No. 1, p. 18-19 Tässä vielä linkki artikkeliin: http://bit.ly/M2PjnG
Onko Suomessa saatavana Pikku Kakkosessa esitettävää Napero-lastensarjaa (alkup. Pocoyo) DVD:llä? Tai onko sellaista mahdollisesti lähiaikoina tulossa HelMet… 2229 Ei näytä olevan. Naperoa ei löydy Helmetin, eikä muidenkaan kirjastojen kokoelmista. Myöskään Yleisradion Tallennemyynnin kautta sitä ei ole saatavilla. DVD- ja muu kuvallinen materiaali tarvitsee lainausoikeudet, ennen kuin sitä voi hankkia kirjastojen kokoelmiin. Niitä ei aina voi saada, ja siksi kirjastoista puuttuu mm. sellaisia elokuvia, joita muuten mielellään niihin ostettaisiin.
Mistä sukunimi HARJULA on lähtöisin ja onko se kovin vanha nimi? 1974 Pirjo Mikkosen ja Sirkka Paikkalan teos "Sukunimet" (Otava 2000) toteaa, että nimiin Harju ja Harjula liittyy monen ikäistä ainesta. 1900-luvulla ruotsalaisten nimien suomalaistajat ovat usein valinneet jomman kumman näistä nimistä. Moni näistä nimistä perustuu talonnimeen, ne ovat hyvin tavallisia asutusnimiä koko Suomessa. Harju ja Harjula esiintyvät myös henkilön lisäniminä maamme vanhimmista asiakirjoista alkaen. "Sukunimet" antaa esimerkkejä 1500-luvulta mm. Loimaalta, Uudeltakirkolta ja Muolaalta henkilöiden lisänimistä, kuten Henric Michelson Hariw, Cauppi Hariuinen tai Lauri Hariulain. Nimi siis näyttää olevan vanha, mutta se on tullut eri tavoin käyttöön eri puolella Suomea. Lisätietoa voi kysellä Kotimaisten kielten keskuksesta...
Tarvitsisin lähdeluetteloa varten seuraavien juttujen sivunumerot. Helsingin Sanomien arkistohaku ei niitä näköjään näytä. Aittokoski, Heikki (2001). Hyvä… 534 Vaasasn kaupunginkirjastossa on käytössä kaksi kotimaista artikkeliviitetietokantaa (Aleksi ja Arto). Näihinkin on haluamasi artikkelit kirjattu vain julkaisupäivän tarkkuudella, sivunumeroa ei mainita. Koska Helsingin Sanomat ei ole maakunta-alueeseemme kuuluva lehti, säilytämme siitä vain kuluvan vuoden lehdet. Vanhempia lehtiä voi tilata kaukolainaksi mikrofilmeinä. Yliopiston kirjasto Tritoniassa on todennäköisesti Helsingin Sanomia haluamaltasi ajalta, joten sieltä kannattaisi tiedustella ko. vuosikertoja.
Voiko kirjaston e-kirjoja lukea Kindle Fire HD:llä tai Nook HD:llä? 1003 Karjaan kirjastosta kerrottiin, että valitettavasti kysymilläsi tableteilla ei voi lukea kirjaston e-kirjoja. Tietoa kirjaston e-kirjoista ja laitteista löydät alla olevan linkin kautta (otsikko: Nyt voit lainata e-kirjoja Lukas-kirjastoista): http://www.raasepori.fi/palvelut/kirjasto
Teen tiedeviestinnän pro gradua lastenkirjojen terapeuttisuuden arvioinnista. Millä tavalla kirjojen terapeuttisuutta tai jotain muuta piirretta yleensä… 764 Kysymyksesi kuuluu kirjallisuusterapian alueeseen, joten kannattaa tutustua esimerkiksi seuraaviin teoksiin: Hoivasanat: opas kirjallisuusterapiaan. Duodecim 2008. (tai vanhempi painos Hoitavat sanat: opas kirjallisuusterapiaan. 2005) Surevan lapsen kanssa. Suomen mielenterveysseura 2003. Ayalon, Ofra: ketjureaktio: lapset ja avioero. Myös Hilkka Ylösen väitöskirjasta Taikahattu ja hopeakengät - sadun maailma (Jyväskylän yliopisto 1998) saattaa olla hyötyä, sillä se käsittelee satujen vaikutusta lasten tunne-elämään, samoin Hilkka Ylösen toimittamasta Satulaivan matkassa: sadut lasten apuna vanhempien erotessa. Suomen kasvatus- ja perheneuvontaliitto 2007. Voit kysyä teoksia Oulun kaupunginkirjasto-maakuntakirjastosta.
Etsin tietoa opettajan/luennoitsian roolista, nimenomaan vanhempien oppilasten keskuudessa, mistä löytäisin tietoa?? Olen erityisen kiinnostunut eri roolien… 1203 Koska et kerro kysymyksessäsi tarkemmin, minkälaisten oppilaitosten opettajia tarkoitat, on hieman vaikeaa vastata, mutta erilaisten opettajien rooleista löytyy esim. seuraavanlaisia teoksia: Wager, Petra: Etälukiolla eteenpäin : opetuksen ja opiskelun uudet etätuulet : Impact-tutkimuksen loppuraportti / [kirjoittajat: Petra Wager & Markus Aalto] Helsinki : Opetushallitus, 2000 Vuorinen, Raimo: Itsenäisiin valintoihin ohjaaminen : nuorten avoimet koulutusmahdollisuudet ja opettajan roolin muuttuminen / Raimo Vuorinen, Jouni Välijärvi. Helsinki : Painatuskeskus, 1994 Syrjäläinen, Eija: Oppilaiden ja opettajan roolikäyttäytyminen luokkahuoneyhteisössä : etnografinen tapaustutkimus peruskoulun ja steinerkoulun ala-asteen 4. vuosiluokalta...
Karjalan kunnailla-sarjassa, jaksossa 30 lauletaan juhannustansseissa aivan ihana laulu, jossa puhutaan karjalan kunnaista. Se ei kuitenkaan ole sarjan… 5574 Karjalan kunnailla -sarjan musiikista on tehty cd-levy: Karjalan kunnailla: musiikkia Markku Pölösen TV-sarjasta. Kappaleet ovat säveltäneet Vesa Mäkinen ja Heikki Hela. Ilmeisestikin siis sarjan kaikki musiikki on sävelletty sarjaa varten. Ainakin Sarastaa-nimisen kappaleen laulaa naissolisti nimeltä Teija Kontio (Lähde: Fono-tietokanta: http://www.fono.fi/Default.aspx) Ylen Areenan kautta osaa 30 ei pääse enää katsomaan, joten sitä kautta asiaa ei voi enää tarkistaa. Mutta levyn saa lainaksi Helmet-kirjastoista: http://www.helmet.fi/
Minkä arvoiset: Saksan Reich hopeamarkka, tekstit: Deutsches Reich 1939,2,Paul von Hindenburg,toinen samt teks,vuosiluku 1937. 1912 Katsoin netistä kysymiesi rahojen arvoa ja löysin vain 2 saksanmarkan hopeakolikon vuodelta 1939, jossa on Paul Hindenburgin kuva. Kolikon hinta oli 20 dollaria. Tiedot löytyivät sivun http://www.ebay.com kautta. Turun kaupunginkirjastossa on teos nimeltä Standar catalog of world coins 2007, josta löytyy kolikkoja vuosilta 1909-2000. Saksan kohdalla on paljon kolikoita Reichmark-nimen alla, mutten pysty antamiesi tietojen mukaan päättelemään, mistä rahoista tarkkaan ottaen on kysymys. Kolikoiden alussa on vuosi+kirjain (esim. 1937A, 1937D jne.). Olisi hyvä, jos pääsisit itse tarkastamaan kolikkojesi tiedot tiedot kirjasta.
Löytyyköhän jostakin tietoa latvialaisista /riikalaisista posliinitehtaista tai latvialaisesta ja venäläisestä/neuvostolittolaisesta posliinista yleensä? Mitä… 2591 Pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen aineistotietokanta Helmetistä http://www.helmet.fi löytyy muutama teos, joiden aiheena on venäläinen posliini. Teoksia voi hakea käyttämällä hakutapaa sanahaku ja antamalla hakusanoiksi posliini Venäjä. Näin löytyvät seuraavat teokset: Tsaiju : venäläisen teen tarina = the story of Russian tea, Tampere : [Jyväskylä] : Tampereen museot, Keski-Suomen museo, 1996; Agarkova, Galina: 250 years of Lomonosov Porcelain Manufacture St. Petersburg : 1744-1994, Desertina : Lomonosov Porcelain Manufacture, cop. 1994; Hyvönen, Heikki: Venäläistä posliinia : Vera Saarelan kokoelma, Suomen kansallismuseo = Russian porcelain : Collection Vera Saarela, the National Museum of Finland, Hki : Vera Saarelan säätiö,...
Kumpi on oikein kirjoitettu, kaivulupa tai kaivuulupa. Kiitoksia etukäteen 1769 Suomen kielen perussanakirjan mukaan oikea muoto on kaivulupa.
Yritän selvittää, mikä mahtaisi olla Erik von Dänikenin kirjan "Chariots of the Gods?" suomenkielinen nimi. (Olisin todella kiitollinen avusta, koska en ole… 1333 Erich von Dänikenin kirja 'Chariots of the Gods' on ilmestynyt suomeksi nimellä 'Vieraita avaruudesta'.
Kirjojen nimiä, jotka käsittelevät muinaisia sumereja, nuolenpääkirjoituksen käännöksiä sekä arkeologisia löytöjä aiheesta. 1091 Tässä luettelo, jonka olen kerännyt Auran-Karinaisten-Pöytyän-Yläneen , Turun kaupunginkirjaston, Tampereen kaupunginkirjaston, Helsingin seudun yleisten kirjastojen (Plussa) sekä Turun yliopiston kirjaston tietokannoista. Joukossa on muutama ruotsin- ja saksankielinenkin teos, vaikka toiveesi olikin suomen- ja englanninkielisiä kirjoja. Voit tiedustella sinua kiinnostavia teoksia kotikuntasi kirjastosta kaukolainaksi, mikäli et joihinkin kirjastoihin pääse itse käymään. Kaukolainaus on todennäköisesti maksullista (riippuu kirjastosta) ja hinta vaihtelee siten, että yliopiston kirjastoista kaukolaina on kalliimpi kuin yleisistä kirjastoista. Kysy oman kotikuntasi kirjaston käytäntöä. Karinaisten kirjastossa on seuraava teos : -...
Etsiskelen Rhonda Byrnen kirjaa "Salaisuus". Huomasin, että kirja löytyy teiltä ruotsiksi nimellä "Hemligheten". Kirja on hiljattain ilmestynyt myös suomeksi… 1106 Kysymääsi kirjaa on tilattu Espoon kaupunginkirjaston kokoelmiin, mutta suomennos on vielä niin tuore, ettei se ole ehtinyt kirjastoihin asti. Kotimaiset kirjat ovat yleensä varattavissa muutamaa viikkoa ilmestymisensä jälkeen. Kannattaa seurata tilannetta HelMet-verkkokirjaston kautta.
Löytyykö listaa lasten kuvakirjoista autistiselle lapselle, joka aloittaa koulun tänä syksynä. 1397 Kysymykseen on hieman vaikea vastata tietämättä enempää kyseisestä lapsesta, enkä ole tietoinen minkäänlaisen listan olemassaolosta. Celia-kirjastosta http://www.celia.fi/lastenjanuortenkirjat voi kuitenkin lainata postitse (ilman postimaksuja) kuvakirjoja, jotka on tehty erityisesti autistisia lapsia varten. Koulun alkamiseen aihepiiriltään liittyviä kuvakirjoja voi taas hakea esim. Varsinais-Suomen kirjastojen Vaski-tietokannasta http://www.turku.fi/vaski asiasanoilla "koulu", "aloitus" ja "kuvakirjat". Toivottavasti näistä on apua.
Suomalaisia prostituoituja suljettiin mielisairaaloihin vielä 1900-luvun puolivälissä. Mistä saisin lisää tietoa (fiktion tai faktan muododssa) tästä aiheesta… 3031 1) Matkoja moderniin: lähikuvia suomalaisten elämästä, toim. Marjatta Rahikainen, Suomen historiallinen seura, 1996. Helmet-kirjastot, http://helmet.fi/ Kirjan sisällysluettelo on luettavissa verkossa: http://www.gbv.de/dms/goettingen/221268855.pdf 2) Häkkinen, Antti: Rahasta – vaan ei rakkaudesta; prostituutio Helsingissä 1867-1939, Otava, 1995 Helmet-kirjastot Kirjan esittelyä verkossa: http://sbrunou.blogspot.com/2010/12/antti-hakkinen-rahasta-vaan-ei.html 3) Laukkanen, Mari-Elina: Suomalainen ja muu pohjoismainen prostituutiokirjallisuus, Stakes, 1999, sarja: Aiheita / Stakes, ISSN 1236-9845 ; 1999, 17 Helmet-kirjastot 4) Kölli, Tuija: ”Prostituutiokysymys”: ns. ohjesääntöinen prostituutiojärjestelmä, siitä käyty keskustelu ja toiminta...
Onko Albert Camus'n ETE käännetty suomeksi, jos on, kuka on kääntänyt? Onko Victor Hugon LES TRAVAILLEURS DE MER käännetty suomeksi, jos on, kuka on kääntänyt? 1382 Albert Camus'n esseekokoelman L'été kahdeksasta kirjoituksesta kuusi on suomennettu. Ne sisältyvät Maija Lehtosen toimittamaan ja Leena Löfstedtin suomentamaan Camus-valikoimaan Esseitä (Otava, 1962): Mantelipuut [Les amandiers], Prometheus manalassa [Prométhée aux enfers], Pieni opas kaupunkeihin, joilla ei ole menneisyyttä [Petit guide pour des villes sans passé], Helenan maanpako [L'exil d'Hélène], Arvoitus [L'énigme] ja Paluu Tipasaan [Retour à Tipasa]. Suomentamattomat esseet ovat Le minotaure ja La mer au plus près. Victor Hugon Les travailleurs de mer on julkaistu suomeksi nimellä Meren ahertajat (WSOY, 1950). Käännöksen on tehnyt Olli Nuorto.