Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Etsin tietoteknistä tietoa aiheesta "hallintajärjestelmä", "systems management", "software management", ja erityisesti ohjelmista "Altiris", "Landesk", "Active… 1090 Oman oppilaitoksesi kirjastosta on saatavilla kirjallisuutta ainakin Microsoft SMS ja Active Directory -ohjelmistoista, joskin suurin osa kirjallisuudesta on englanninkielistä. Tietokannasta http://haltia.amkit.fi/ löytyy sanahaulla "Active Directory" mm.: - Kivimäki, Jyrki (2005). Active Directory. Tehokas hallinta. - Kouti, Sakari (2004). Inside active directory : a system administrator's guide. - Lowe-Norris, Alistair G. (2001). Windows 2000 active directory. (Teoksen on suomentanut Pekka Saxberg.) Sanahaulla "Microsoft Systems Management Server" löytyy mm.: - Hobbs, Cliff (2005). Microsoft Systems Management Server. The SMS Answer Book. - Kaczmarek, Steve C. (2004). Microsoft Systems Management Server 2003. Administrator's Companion...
Ottaako kirjastot vastaan hyväkuntoisia (kerran luettuja) kirjoja? Kovakantisina löytyy esim. Cornwellin Kay Scarpetta -kirjoja, yms. 1128 Kirjastot ottavat vastaan lahjoituksia. Henkilökunta arvioi kirjat ja ne otetaan joko kirjaston kokoelmiin tai mikäli kokoelmissa on jo riittävästi ko. teosta, poistokirjamyyntiin.
Sisarkateus - löytyykö romaaneja, jotka käsittelisivät sitä, miksei tietokirjojakin, psykologiaa tai elämäntaito-oppaita? 1354 Sisarkateutta käsitteleviä romaaneja: Atwood, Margaret: Sokea surmaaja (Otava, 2000) Aumasto, Marjaana: Ilvesnainen (Kirjayhtymä, 1998) Cordel, Sara: Varjoelämää (Otava, 1999) Forsgren, Carita: Perintö (Otava, 2012) Hämeen-Amttila, Virpi: Marionetit (Otava, 2013) Paavilainen, Ulla-Maija: Sokerisiskot (Otava, 2008) Rask, Regina: Ei millään pahalla (Otava, 2002) Sellers, Susan: Vanessa & Virginia (Into, 2013) Tietokirjoja: Apter, Terri: Sisarsolmu (Arkki, 2007) Kaulio, Pia: Sisaruus : rakkautta, vihaa, kateutta (Minerva, 2006) Parker, Jan: Sisarussuhteet : kilpailua ja rakkautta (Otava, 2004)
Tervehdys, Onko teillä tietoa miten cd-levy hankintaehdotuksia voi tehdä esim Ruotsin, Norjan tai Viron kirjastoille? Myös muut eurooppalaiset kirjastot… 658 Samoin kuin Suomessa, naapurimaittemme yleisten kirjastojen kotisivuilla on hankintaehdotuslomakkeita tai palautelomakkeita, jota voi käyttää hankintaehdotuksen tekoon kirjastolle. Esimerkkinä alla Tukholman ja Tallinnan kaupunginkirjaston lomakkeet. https://biblioteket.stockholm.se/info/kontakt/ink%C3%B6psf%C3%B6rslag-o… http://keskraamatukogu.ee/meist/raamatukogust/kusimus-voi-ettepanek/ Suomesta käsin hankintaehdotuksia ei ulkomaille juuri kannata tehdä ellei ole muuttamassa kyseiseen maahan. Toisin kuin kirjoja, CD-levyjä ei toimiteta kaukolainaksi maasta toiseen.
Onko uhrintekijä kielessämme käytössä ollut sana? Yritin googletella, mutta turhaan ja mietinkin, että onko se vain omassa päässäni muodostunut termi. 277 Nykyisen yleiskielen sanakirja, Kielitoimiston sanakirja https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/, ei tunne sanaa uhrintekijä. Jatkuvasti päivittyvä Vanhan kirjasuomen sanakirja http://kaino.kotus.fi/vks/ ei vielä sisällä u-kirjaimella alkavia sanoja. Tällä hetkellä verkossa a–papuruoka.
Onko kirjastossa tekoälyn kirjoittamia romaaneja? 222 Toistaiseksi ainakaan Helmet-kirjastoissa ei näyttäisi olevan tekoälyn kirjoittamia romaaneja. Löysin yhden runoteoksen nimeltä Aum Golly : tekoälyn runoja ihmisyydestä, jonka kirjoittajiksi on merkitty Jukka Aalho ja GPT-3. Voidaan myös kysyä, milloin voidaan puhua puhtaasti tekoälyn kirjoittamasta kirjasta. Tällä hetkellä vaikuttaa siltä, että useimmiten ihminen on kuitenkin osatekijä tai ainakin tehtävänantaja, kuten voi todeta esimerkiksi Lifearchitect.ai-sivustolla listatuista teoksista. Lähteet: Helmet.fi. https://www.helmet.fi/fi-FI Lifearchitect.ai. https://lifearchitect.ai/  
Suomalainen naisrunoilija kirjoittanut runon Erakko. Kukahan on kyseessä ja missä kokoelmassa ilmestynyt? 376 Erakko-niminen runo löytyy useammaltakin suomalaiselta naiskirjailijalta seuraavista teoksista: L. Onerva, Etsin suurta tulta Anna-Maija Raittila, Valitut runot Mirkka Rekola, Virran molemmin puolin  
Kaksi kysymystä: Onko Lauri Viidan runoa Alfhild käännetty saksaksi? Kenen runossa on: Ken paljon jaksoi ken jaksoi vähän Onko tätä runoa käännetty saksaksi?… 2149 Tietojemme mukaan Lauri Viidalta on käännetty saksaksi vain romaani Moreeni. Toisen kysymyksen runo ” Ken paljon jaksoi jne.” voisi kenties olla jonkinlainen mukaelma Hilja Haahden ruonosta Oma äiti armas(runon alkusanat ovat:Ken painoi hellintä rintaa vastaan?)Runossa on kohta, joka muistuttaa kysymyksen runo-pätkää: Ken kauan jaksoi, ken kuormat kantoi, ken kallehinpansa kaiken antoi, ken lempi hetkehen viimeiseen? Oma äiti armas ! Runo löytyy mm. teoksista Tämän runon haluaisin kuulla 3 ja Hilja Haahden runokokoelmasta Valitut runot. Saksaksi sitä tietojemme mukaan ei ole käännetty vaikka joitakin muita Haahden teoksia onkin.
Onko teillä kirjoilija Ljuko Dashvar suomeksi tai englaniksi? 318 Vaasan kaupunginkirjaston kokoelmissa ei ole Ljuko Dashvarin kirjoja suomeksi eikä englanniksi. Tarkistin kansallisbibliografia Fennicasta, joka on luettelo suomalaisesta julkaisutoiminnasta, eikä sieltä löytynyt Dasvarin kirjojen suomennoksia, joten niitä ei ole suomennettu. Tarkistin myös maakuntakirjastojen ja yliopistokirjastojen kokoelmat ja ikävä kyllä niistä ei löytynyt Dashvarin kirjoja englanniksi.
Moikka! Tarvitsen tietoa euroopan nuorisofoorumista, Yk:n nuoriso-ohjelmasta sekä kansainvälinen kehitysyhteityö, ulkoministeriö,/kehitysyhteistyöosasto… 964 Kysymyksesi on melko laaja ja siksi hankala vastattavaksi lyhyesti sähköpostitse. Netistä löytyy hyvin tietoa niin nuorifoorumista kuin kansainvälisestä kehitysyhteistyöstäkin. Euroopan nuorisoportaalin osoite on http://www.youthforum.org/. Ulkoministeriön kehitysyhtteistyön sivuston osoite on http://global.finland ja se julkaisee myös lehteä nimeltä Kehitys. Kehitysyhteistyöstä löytyy myös tietoa osoitteesta http://www.kepa.fi/. Kepa julkaisee lehteä nimeltä Maailman Kuvalehti(ent. Kumppani)ja lehden teemanumero 3/2008 käsitteli kehitysyhteistyötä. Lohjalla ei ko. lehteä ole, mutta kaukopalveluna kaikkia lehtiä voi kysyä.
Sukunimi putaala 444 Uusi suomalainen nimikirja (1988) -teoksen mukaan sukunimiin Putaala ja Putaansuu sisältyy joen haaraa tai mutkaa ja kosken syvännettä merkitsevä sana Pudas. Putaala-nimisiä taloja on ollut pääasiassa Oulunjokilaaksossa. Siellä nimi on siirtynyt tarkoittamaan myös talon asukkaita. Putaala-nimisiä on pääasiassa Utajärvellä, Muhoksella, Pudasjärvellä ja Oulunjoella. Putaala ei ole kovin yleinen sukunimi: Väestörekisterikeskuksen Nimipalvelun mukaan Suomen väestötietojärjestelmään on rekisteröity 272 tämännimistä henkilöä.
Koulussa on tehtävä genreistä ja meillä on Dystopia. Haluaisin tietää mistä löydän tietoa (kirjat, nettiosoitteet yms. tietolähteet) Dystopioista. Tarvitsisin… 394 Tieteen termipankista löytyy dystopian määritelmä, luonnehdintaa ja esimerkkejä: http://www.tieteentermipankki.fi/wiki/Kirjallisuudentutkimus:dystopia Saija Isomaa ja Toni Lahtinen ovat toimittaneet laajan artikkelisarjan kotimaisesta nykydystopiasta, joka on luettavissa myös verkossa. Sen kautta löytyy myös tarvittaessa lisää lähteitä: https://www.doria.fi/bitstream/handle/10024/143750/Joutsen_Dystopia_2017.pdf?sequence=2 Tampereen yliopiston dystopiaprojekti on koonnut listan suomalaisesta dystopiakirjallisuudesta: http://www.uta.fi/ltl/dystopiaprojekti/suomalaisetdystopiat.html Projektiin liittyvästä blogista löytyy myös paljon tietoa: http://blogs.uta.fi/dystopia/ Kirjavinkit-sivustolta löytyy laaja valikoima arvioituja...
Etsin laulua jossa on sant....sä sanoit niin kun erottiin .en luottaa mä voi valheisiin 279 Välitimme kysymyksesi eteenpäin, valtakunnalliselle kirjastoammattilaisten sähköpostilistalle. Ehkä joku kollega jossakin päin Suomea muistaisi etsimäsi laulun! Ilmoitamme heti jos vain saamme sieltä vastauksen! Vai muistaisiko joku palvelumme seuraajista?
Mitä ero on sanoilla tieto ja tietoisuus? Tiedonhankkimisesta on saatavilla tietoa, mutta entä sellaisesta tiedosta, jota henkilöillä on ilman erillistä… 565 Tiedosta, tietoisuudesta, muistista, tarkkaavaisuudesta jne. löydät määritelmiä ja tutkimustuloksia kognitiivisen psykologian peruskirjoista. Kaikissa pskykologian oppikirjasarjoissa on yleensä kognitiivista psykologiaa käsittelevä teos. Jos kiinnostuksesi kohdistuu erityisesti käsitteiden välisiin eroihin filosofian perusteokset, esim. Ilkka Niiniluodon kirja "Informaatio, tieto ja yhteiskunta : filosofinen käsiteanalyysi" voisi olla hyvä.
Olisi kyseessä ilmeisesti Karl Marx -sitaatti, joka kuuluu näin: "sell a man a fish and he eats for the day - teach him how to catch it and you ruin a great… 910 Valitettavasti emme onnistuneet paikantamaan sitaatin lähdettä. Kyselimme asiaa myös valtakunnalliselta kirjastoammattilaisten sähköpostilistalta, josta ei kuitenkaan löytynyt ketään Marxin tuotannon asiantuntijaa. Yksi kollega pohti, että onkohan sitaatti Marxin ollenkaan, sitaatti esiintyy sadoilla sitaattisivuistoilla, mutta ilmeisesti missään ei mainita lähdettä. Toisaalta niissä paikoissa, joissa Marx-sitaateille on annettu lähteet, tätä lausetta ei esiinny. Lausahduksen alkuperä on askarruttanut monia muitakin, pohdintaa löydät esimerkiksi näiltä sivustoilta: http://www.answerbag.com/q_view/1531331 http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_origin_of_the_quote_'Give_a_man_a…' http://www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/...
Varasin kirjan ja siitä tuli saapumisilmoitus. Olin kuitenkin ehtinyt ostaa kirjan, joten miten sen ko. varauksen voisi perua? 898 Mikäli kirjastokorttiisi on liitetty pin-koodi, voit perua varauksen HelMet-verkkokirjastossa (ks. linkki alla). Kirjaudu omiin tietoihisi ja klikkaa auki kohta "Varaukset" tai "1 varaus". Jos sinulla on vain yksi varaus, voit klikata kohdasta "Poista kaikki varaukset". Jos sinulla on useampia varauksia ja haluat peruuttaa yhden tai useampia varauksia, merkitse rasti valitsemiesi varausten vasemmalla puolella oleviin "Poista"-ruutuihin ja napsauta painiketta "Tallenna muutokset". Jos korttiisi ei ole liitetty pin-koodia, voit soittaa mihin tahansa HelMet-kirjastoon ja pyytää poistamaan varauksen. Alla olevasta linkistä löydät HelMet-kirjastojen yhteystiedot. http://luettelo.helmet.fi/search~S9*fin/k http://www.helmet.fi/fi-FI
En saa tarkennetullakaan haulla Intialainen päänhieronta dvd+kirjaa näkyville vaikka tiedän että Kouvolan kirjastossa sellainen on! Miten saisin sen varattua?? 429 Hei, Teos on meiltä lainassa. Varaan sen teille. Korialla kyseinen teos näyttäisi olevan hyllyssä, joten saatte sen pian.
Kertoisitteko minulle viisi englanninkielistä tutkimusta, joissa on yhdistetty teemat viestintä ja työhyvinvointi? 538 Kysymykseen vastatakseni käytin apunani kirjastojen yhteistietokantaa Melindaa. Melindan tarkennettu haku on hyvin kätevä tämän tyyppisissä kysymyksissä. Tarkennetun haun kenttiin voi esimerkiksi syöttää asiasanoja, joiden oikean muodon voi tarkistaa asiasanasto- ja ontologiapalvelu Fintosta (www.finto.fi). Kirjoitin asiasanakenttiin asiasanat ”viestintä” ja ”työhyvinvointi” sekä rajasin haun kieleksi englannin. Sain hakutulokseksi yhdeksän viitettä: Professional listening in the legal context / Sanna Ala-Kortesmaa. Ala-Kortesmaa, Sanna, Tampere : Tampere University Press, 2015. Professional listening in the legal context / Sanna Ala-Kortesmaa. Ala-Kortesmaa, Sanna, Tampere : Tampere University Press, 2015 (Tampere : Suomen...
Kenen runosta: ” On aika olla aivan autio ja tyhjä syyn, syyttömyyden punnitsemisesta...” 185 Valitettavasti vastaajistamme kukaan ei muistanut etsimääsi runoa. Muistaisikohan joku palvelumme seuraajista?
Voinko saada suomennoksen Schubertin lauluun "Du bist die Ruh". Laulujen suomennostietokanta on suljettu. 466 Franz Schubert sävelsi laulun Friedrich Rückertin runoon Du bist di Ruh. K. V. Vesalan suomennos laulusta (Sä rauhan tuot) sisältyy teokseen Lauluohjelmistoa : 60 Schumannin, Schubertin, Beethovenin, Loewen, Griegin ym. tunnetuimpain säveltäjäin soololaulutekstiä (Kansanvalistusseura 1914). Kyllikki Solanterän suomentamana (Oi rauha suo) on laulusta ensimmäinen säkeistö nuottijulkaisussa Kokoelma yksinlauluja III (1939). Rückertin runon suomennos sisältyy myös runoantologiaan Laulujen virta : saksalaista lyriikkaa seitsemänsadan vuoden varrelta (toim. ja kääntänyt Arvi Kivimaa, 1936). https://finna.fi/Record/helka.9926545313506253 https://finna.fi/Record/satakirjastot.187826/Holdings http://runotietokanta...