Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Missä järjestyksessä ovat kirjoitettu Donald Westlaken, John Dortmunder kirjat? 3098 Donald Westlaken Dortmunder-romaanien suomennosjärjestys noudattaa niiden englanninkielisten alkuperäislaitosten ilmestymisjärjestystä: - Kuuma kivi, 1972 (The hot rock, 1970) - Ottakaa pankki kiinni!, 1974 (Bank shot, 1972) - Ihmisryöstön käsikirja, 1976 (Jimmy the kid, 1974) - Kukaan ei ole täydellinen, 1982 (Nobody's perfect, 1977) - Miksi juuri minä!, 1985 (Why me?, 1983) - Käytös hyvä kymmenen, 1988 (Good behavior, 1985) - Hukkuneita toiveita, 1992 (Drowned hopes, 1990) - Älä turhia kysele, 1994 (Don't ask, 1993) - Pahimmassa tapauksessa, 1999 (What's the worst that could happen?, 1996) - Huonompi juttu, 2006 (Bad news, 2001) - Turmion tiellä, 2007 (The road to ruin, 2004) Vielä suomentamattomia Dortmunder-kirjoja ovat Watch your back...
Kuka on laulaja Tähdet kertovat elokuvan kohtauksessa? Komisario Palmu Tähdet kertovat elokuvassa on kohtaus, jossa Palmu, Kokki ja "inspehtoori" Virta ovat… 1577  C'est écrit dans le ciel / Tähtien kertomaa Säv. Alex Alstone, san. André ja Georges Tabet, suom. Era (= Erkki Ainamo), sov. Bob Azzam André Verchuren et son orchestre, laulu ranskaksi (off, jukeboxilevysoitin), 1' 30". Levytys: André Verchuren et son orchestre; Festival FY 45 2200 S, 1961. Suomenkieliset levytykset: Rauni Pekkala, Neloset ja Gösta Theseliuksen orkesteri; BFB-209, 18.2. 1961. Vieno Kekkonen, Lauluyhtye ja Jaakko Salon orkesteri; Scandia KS-387, 22.2.1961. Ragni Malmsten ja Ronnie Kranckin orkesteri; Decca SD-5522, 1961. Nämä tiedot löytyivät Kavin (=Kansallinen audiovisuaalinenkeskus) sivuilta.  
"Kevyet mullat" (toivotaan, kun joku on menehtynyt) onko se kuinka uusi sanonta ja mistä tullut? Kenties jostain toisesta kielestä tms? 5233 Euripideen Alkestis-näytelmässä (säkeet 463-464) kuoro toivoo (valittaessaan näytelmän päähenkilön kohtaloa), että κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι. Suomennettuna ilmaisu olisi "olkoon maa päälläsi kevyt". Hautapiirtokirjoituksissa esiintyvä latinankielinen lause sit tibi terra levis ("olkoon sinulle maa kevyt") todennäköisesti pohjautuu juuri tuohon Euripideen Alkestis-näytelmän ilmaisuun.  Tässä vielä Leena Joen kirjoitus "Kepeät mullat" -ilmaisun taustoista: https://www.kielikello.fi/-/kepeat-mullat.
Serafia -nimen alkuperästä ja historiasta haluaisimme tietoa. Serafia -nimen "kuuluisia" omistajia esim. myös 8390 Serafia-nimi on Serafiinan muunnelma. Serafiinan miespuolinen vastine on Serafim. Nimen taustalla on heprean kielen ’polttaa’, ’sytyttää’. Raamatun kielessä (Jesaja 6:2) esiintyvät enkeliolennot, serafit, ovat samaa alkuperää. Suomalaisissa kalentereissa nimi on esiintynyt vuoteen 1928 päivällä 3.9. muodoissa Serapia, Serapin, Seraphia, Serapsia, Seraphina, Serafia, Serafina ja Serafiina. Tunnettuja Serafioita / Serafiinoja ei näytä oikein löytyvän. Erilaiset pyhimyskalenterit sentään sisältävät joitakin esimerkkejä: Pyhä Serafina, italialainen (San Gimignanon kaupunki), köyhän perheen sairaalloinen lapsi, jonka muistopäivä on 12.3. Pyhä Serafina, josta ei tiedetä kuin sen verran, että hän kuoli v. 429. Muistopäivä on 29.7. Pyhä Serapia...
Haluaisin tietää milloin yksityiskirjeen (ei oma) voi julkaista esim. kirjassa (kun kirjeen kirjoittaja on jo kuollut)? 5983 Kysyjä ei tarkoita viestintäsalaisuutta, koska oletuksena on, että viestin saaja on jo itse viestin avannut. Viestintäsalaisuus ei estä kirjeen julkaisemista, mutta sitä rajoittavat rikoslain 24. luvun Yksityisyyden, rauhan ja kunnian loukkaamisesta kohdat, esimerkiksi pykälä 8: Yksityiselämää loukkaava tiedon levittäminen, ja pykälä 9: Kunnianloukkaus (http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1889/18890039001 ) Jos kirje ylittää teoskynnyksen, sitä suojaa tekijänoikeuslaki (http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1961/19610404 ). Tekijänoikeuden suoja loppuu, kun tekijän kuolemasta on kulunut 70 vuotta. Tekijänoikeuslaki ei määrittele tarkemmin suojan kohteeksi pääsevän teoksen käsitettä tai ominaisuuksia. Jukka Korpelan sivustossa on asiaa...
Onko nimestä Miki mitään tietoa? 3691 Mikiä käytetään lempinimenä, mutta myös virallisena etunimenä. Suomessa on viitisensataa henkilöä, joiden nimi on Miki. Pieni osa heistä on naisia. Nimen voidaan ajatella olevan Mikaelin lyhennös tai englanninkielisten Mickeyn tai Mickyn suomalaismuunnelma. Japanissa Miki on naisen nimi ja tarkoittaa kauneuden sukupolvea tai kauneuden puuta. Lähteet: Saarikalle, Anne: Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön, 2007. Väestörekisterikeskuksen nimipalvelu http://verkkopalvelu.vrk.fi/Nimipalvelu/
Mistä sana tyyssija on peräisin? 3526 Suomen sanojen alkuperä (osa 3; Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 2000) kertoo, että sanan tyyssija (merkitys ’vakituinen olopaikkaa, lähtökohta’) alkuosa perustuu tyvi-sanaan. Samaa kantaa ovat esimerkiksi tykö ja tyynni. Vastine esiintyy useissa sukukielissä, ja sitä lienee pidettävä omaperäisenä. Merkityksenä on yleensä jonkinlainen alaosaa tai pohjaa ilmaiseva merkitys.
Neuvooko Nalle Puh jossain jotain runojen kirjoittamisesta. Esimerkiksi, että täytyy mennä paikkaan, johon runot tulevat? 2492 Kirjan Nalle Puh rakentaa talon viidennessä luvussa Puh sanoo ensin, että "joskus lauluja ilmestyy päähän" ja sitten yhdeksännessä luvussa tulee kysymyksessä jäljitetty kohta, jossa hän täsmentää: "Mutta se ei ole Helppoa -- sillä Runous ja Hyrinät eivät ole Haettavissa, ne Ilmestyvät. Eikä siinä auta muu kuin mennä sellaiseen paikkaan mihin ne ilmestyvät."
Turun Itäharjulla on lyhyt (alle 100 m) kadunpätkä, jonka nimi on Törtöskatu. Ruotsiksi Kottgatan. Mikä voisi olla selitys moiselle kadunnimelle? 2649 Mahdollinen selitys Törtöskadun nimelle löytyy Turun murteen sanasto II:sta (1985), josta löytyy Turun murteen sana ”törtöne”, joka tarkoittaa käpyä. Lisäksi sanastossa löytyy verbi ”törtöstä”, joka on yhtä kuin ”poimia käpyjä”. Iso ruotsalais-suomalainen sanakirja (1984) vahvistaa käpyselityksen myös ruotsinkieliselle kadunnimelle Kottgatan. Sana ”kott” on yhtäkuin ”kävyt”. Näin ollen Törtöskadun selitys liittyy käpyihin tai käpyyn.
Minua ihmetyttää kirjastojen tekijänoikeus. Kun kirjastoilla on laillinen oikeus ottaa kirjoja kirjastoon niin eikö tämä vähennä kirjojen myyntiä? Itse en… 2303 Kirjastoilla ei ole tekijänoikeutta. Oikeus lainata laillisesti hankittuja teoskappaleita edelleen perustuu tekijänoikeuslain 19§:ään, jonka perusteella myös yksityinen kansalainen on oikeutettu viemään luetun kirjan divariin tai antamaan sen kaverille lainaksi. Kirjaston tarjoama maksuton lainausmahdollisuus on sallittu harkiten kansansivistyksellisistä syistä. Kirjastot ostavat jokaisen lainaamansa niteen ja etenkin vähälevikkisten teosten kohdalla sillä on jo sinänsä merkitystä tekijöille. Tämän lisäksi Suomessa on kaksikin järjestelmää, joiden kautta suoritetaan taloudellista kompensaatiota tekijöille siitä, että heidän teoksiaan on maksutta lainattavana kirjastojen kautta. Vanhempi järjestelmä tunnetaan ns....
Mikä teos on seuraava Lordi Hornbloverin jälkeen? Saisinko samalla koko sarjan kirjojen nimet niiden järjestyksessä. 3239 C. S. Foresterin Hornblower-sarja etenee kronologisessa järjestyksessä näin: 1. Upseerikokelas Hornblower (Mr. Midshipman Hornblower) 2. Luutnantti Hornblower (Lieutenant Hornblower) 3. Hornblower ja Hotspur (Hornblower and the Hotspur) 4. Hornblower ja hänen omatuntonsa : keskeneräiseksi jäänyt romaani ja kaksi novellia (Hornblower and the crisis) 5. Hornblower Turkin vesillä (Hornblower and the Atropos) 6. Komentajakapteeni Hornblower I & II (Captain Hornblower, R. N., joka koostuu kolmesta erillisestä teoksesta: The happy return, A ship of the line ja Flying colours) 7. Kommodori Hornblower (The commodore) 8. Lordi Hornblower (Lord Hornblower) 9. Hornblower Länsi-Intiassa (Hornblower in the West Indies) Keskeneräisen Hornblower ja...
Minkälainen historia mahtaa olla Helsingissä rakennuksella joka sijaitsee osoitteessa Lars Sonckin Tie 8 (Kulosaaressa)? Rakennus tuo mieleen kirkon tms.,… 6959 Talon on suunnitellut saksalainen arkkitehti ja graafikko Otto Firle (1889-1966), joka 1930-luvulla osallistui Hitlerin ja Albert Speerin alulle panemiin suurisuuntaisiin rakennushankkeisiin Berliinissä sekä suunnitteli logoja mm. Lufthansalle ja Saksan rautatieyhtiölle. http://de.wikipedia.org/wiki/Otto_Firle Talon ensimmäinen omistaja (ja todennäköisesti rakennuttaja) oli saksalainen liikemies ja taiteilija Otto Ehrich (1897-1988), joka oli muuttanut Suomeen v. 1936. Talo lienee valmistunut v. 1939. Jatkosodan jälkeen Ehrich muutti saksalaisena pois maasta Ruotsiin, josta hänen puolisonsa oli kotoisin. Myöhemmin hän eli Italiassa, Saksassa ja Ruotsissa, jonne hänet myös on haudattu. Ensimmäisessä maailmansodassa Ehrich oli ollut...
Monissa suomalaisissa toisen maailmansodan aikaisissa mitalien myöntökirjoissa on marsalkka Mannerheimin allekirjoitus eli sana "Mannerheim". Ovatko kaikki… 5625 Esimerkiksi Vapaudenristien ja -mitalien myöntökirjat tilattiin sota-aikana Ab F. Tilgmann Oy:lta Helsingissä. Mannerheimin allekirjoitus oli painettu omistuskirjoihin valmiiksi. Palkitun nimi ja päiväys lisättiin käsin. Talvi- ja jatkosodassa myönnettiin yhteensä 572 981 Vapaudenristiä- ja mitalia, joten myöntökirjojen allekirjoittaminen käsin olisi ollut hyvin työlästä. Sotamuseolta kerrottiin että heidän kokoelmissaan olevien Mannerheim-ristien, Vapaudenristien ja esimerkiksi Talvisodan muistomitalien myöntökirjojen allekirjoitukset ovat kaikki painettuja. Mannerheim hyväksyi allekirjoituksellaan päiväkäskyt joissa palkitut listattiin. Palkitsemisesta ja mitaleista kerrotaan enemmän teoksessa Vapaudenristin ritarikunta : isänmaan...
Ajattelin aloittaa ompeluharrastuksen. Kokemusta ompelukoneen käytöstä on vain yläasteajoilta, joten voisitko suositella ompelukirjoja, jotka olisivat… 2793 Tässä joitakin ompelukirjoja: - Otavan suuri ompelukirja - Elliot: Enemmän irti ompelukoneesta - Knight: Kaikki ompelusta - Sleigh-Johnson: Helppoja tekstiilitöitä - Saramäki: Joka tyypin kaavakirja (sisältää kaavoja) - Saramäki: Joka tyypin kaavakirja 2 (sisältää kaavoja) - Smith: Ompelun abc - Knight: Ompele, saumaa, sovita: opi ompelemaan vaatteita - Singer: Kotiompelijan käsikirja - Gummeruksen suuri ompelukirja
Mihin Mosku eli Aleksi Hihnavaara on haudattu? 4102 Aleksi Hihnavaara, Mosku, on haudattu Savukosken kirkko- maahan, portista lähtevän pääkäytävän varrelle. Haudalla on näkyvä muistomerkki. Tieto on saatu Aleksi Hihnavaaran sukulaiselta.
Eräs omaiseni polttohaudataan nyt lähiaikoina ja etsin siksi siitä tietoa internetistä. Eräässä videossa sanottiin, että tuhkauurnassa on vain vainajan tuhka,… 6298 Mitä polttohautauksessa jää jäljelle on pääasiassa tuhkausarkun rakenteista syntynyttä puutuhkaa ja vainajan tukirangan kalsiumtuhkaa. Tuhkan määrä vaihtelee vainajan koosta riippuen 2-3 kg välillä. Tilavuutta aikuisen vainajan tuhkalla on 3-4 litraa. Tuhka käsitellään erityisessä laitteessa joka hienontaa tuhkan ja seuloo sen seasta palamatta jääneet ainekset. Sellaisia ovat esimerkiksi tekonivelet, metalliset hammastäytteet ja muut metalliset proteesit jotka eivät pala täydellisesti. Nämä samoin kuin esimerkiksi arkun kantokahvat tai sen kokoamisessa käytetyt ruuvit, naulat tai kiinnikkeet seulotaan pois tuhkan seasta. Lopuksi tuhka hienonnetaan jauhinkivillä tasalaatuiseksi ja kerätään uurnaan. Vainajasta syntynyt tuhka on olomuodoltaan...
Mitä tarkoittaa sana "imponeerattu"? Olla otettu? 5906 Imponeerattu eli olla otettu -ilmaukset voisi lyhyesti kuvailla vaikkapa näin: Olla mielissään, olla imarreltu, tehdä vaikutus. Esimerkiksi ruotsin kielen verbi "imponera" merkitsee suomennettuna "tehdä voimakas vaikutus"
Pappani lauleskeli rallia, joka kertoi kuinka renki kävi piian luona, piiloutui kuumalle hellalle, hella alkou polttaa tietenkin varpaita ja "tahti se muuttui… 4505 Kyseessä lienee Yö Kaivopuistossa-niminen kupletti,joka alkaa sanoilla On Helsingissä yks´ huono puol'. Tämän kansansävelmän on sanoittanut Ahti H.Einola ja teksti ja nuotit löytyvät teoksesta Jauhiainen, Lauri: Kuplettimestarit ja mestarikupletit(ISBN 951-757-129-1). Laulu on äänitteenä C-kasetilla nimeltä Kandee mennä kalaan : ja 11 muuta valittua stadin laulua.
Jää-romaanin tapahtumapaikka Luodot: onko se oikeasti olemassa? 3455 Ulla-Lena Lundbergin kirja Jää kertoo kuvitteellisesta saaristolaisyhteisöstä nimeltä Luodot. Tapahtumapaikassa on samoja piirteitä kuin Kökarin Hamnössä ja Ulla-Lena Lundbergin varhaislapsuuden maisemissa. Alueelle on jopa järjestetty patikointiretkiä http://www.visitaland.com/fi/tietoa/artikkelit?articleid=2942 .
"Pieni nokipoika vaan / uunin piippuun katoaa" Jäin miettimään, miten todenmukainen tämä vanha lastenlaulu on. Laulussahan pieni nokipoika kiipeää savupiippua… 4520 Tuttu lastenlaulu Pieni nokipoika on alkuperältään kansanlaulu. Sävelmä ei ole suomalainen, vaan se on tullut meille lastentarhaliikkeen mukana muualta. Lapsia on todellakin aikoinaan käytetty työvoimana tulisijojen piippujen puhdistamisessa. Esimerkiksi Britanniassa "nokipojat" kapusivat hormeissa nuohoojan apulaisina parin sadan vuoden ajan. Työ oli vaarallista, ahtaissa hormeissa oli kiinni juuttumisen riski. Karkea muuraus hankasi ja rikkoi ihoa. Huono hygienia ja jatkuva altistuminen noelle saattoi aiheuttaa myöhemmällä iällä karsinooma-tyyppistä syöpää. Ylös hormia pitkin hivuttauduttiin kyynärpäitä ja polvia apuna käyttäen samalla hormia puhdistaen. Kuuden vuoden iän katsottiin olevan sopivin tehtävään. Sitä nuorempia pidettiin...