Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Ilmari Kiannon kirjassa "Punainen viiva" Riika antoi miehelleen Topille kourallisen kuparirahoja 1 markan ja 15 pennin edestä ja pyysi Topia ostamaan perheen… 4466 Riikan vastaus kuuluisi suomeksi suurin piirtein näin: ”Ryssän miehet Ruotsin akoille veroa maksavat. Herra armahda.” Hospoti miilui –ilmaus on venäjää. Siitä käytetään Suomessa tavallisimmin muotoa ”hospoti pomaloi” tai ”Gospodi pomilui”. Ilmaus liittyy ortodoksiseen liturgiaan ja Jeesuksen rukous –nimiseen venäjänkieliseen rukoukseen. Virsikirjan kieli on vanhaa kirjasuomea, joka oli suomen kirjakielenä n. vuodesta 1540 vuoteen 1810: http://www.kotus.fi/index.phtml?s=136 Virsikirja voisi olla vuoden 1701 virsikirja, joka oli Suomen evankelis-luterilaisessa kirkossa kauimmin käytössä ollut virsikirja http://fi.wikipedia.org/wiki/Vanha_virsikirja Sanojen ja lauseiden tarkoitusta en ryhdy arvailemaan, mutta nykysuomeksi sanat...
Näin 50-luvulla elokuvan joka teki suuren vaikutuksen sillä siihen aikaan ei kaukaisinta maista ollut tietoakaan eli Stewart Granger oli ainakin roolissa ja… 1004 Elokuva lienee Kolmas pyörä = Little Hut, The / ohj. Mark Robson, 1956. Suomen ensi-ilta 15.11.1957, Gloria Helsinki. Näyttelijät: Ava Gardner Stewart Granger David Niven ks. http://www.elonet.fi/title/ek435i/ http://akas.imdb.com/title/tt0050646/ "Three people, Susan and Philip Ashlow and Henry Brittingham-Brett are washed ashore on a deserted island after a shipwreck. Henry is Susan's lover. Since the island is filled with things to eat, they can concentrate on the love triangle between the men and the woman."
Mistä löytäisin Turusta artikkelin, joka on julkaistu Aamulehdessä 25.8.1997: Lestadiolaisäiti synkkänä synnytysosastolla. Kirjoittana Ihonen Markku. 899 Aamulehti on Turussa mikrofilmattuna ja kopioitavissa Turun yliopiston kirjaston pääkirjastossa.
Missä kirjassa/kirjoissa tai nettisivulla ym. käsitellään kattavasti Populaarimusiikin historiaa tähän päivään asti? 783 Kysymyksesi on niin yleinen, että siihen on hankala vastata, paitsi jos toteaa, ettei tällaista kirjaa tai nettilähdettä ole olemassakaan. Et täsmennä, täytyykö tekstin olla suomeksi vain kelpaako esimerkiksi englannin kieli. Et myöskään rajaa aihetta esimerkiksi suomalaiseen populaarimusiikkiin. Myös sana "populaarimusiikki" on niin monitulkintainen, että on vaikea tietää, mitä sillä milloinkin tarkoitetaan. Joskus sillä tarkoitetaan vain ns. pop-rock -tyylistä musiikkia, mutta esimerkiksi kirjastoissa se tarkoittaa hyvin laajasti ottaen kaikkea viihteestä, popista, jazzista, bluesista ja reggaesta gospeliin, Yleisesti ottaen voi sanoa, että "populaarimusiikki" kokonaisuudessaan ja rajaamatta on niin laaja aihepiiri, ettei mikään teos...
Onko kirjastonhoitajana kivaa ? 943 Kyllä kirjastonhoitajan työ on aika kivaa! Saa olla tekemisissä erilaisten ja eri-ikäisten ihmisten kanssa aina lapsista vanhuksiin. Pysymme myös ajan tasalla kaikista uusista kirjoista mitä julkaistaan, työnkuvaan kuuluu nimittäin kirjojen valinta kirjastoon – musiikkiosastoilla tietysti levyjen valinta. Kirjastonhoitajan työ on aika monipuolista, toimipisteestä riippuen työhön kuuluu edellä mainitun kirjojen valinnan lisäksi kirjanäyttelyiden järjestämistä, tietopalvelua asiakkaille, verkkotietopalvelukysymyksiin vastaamista (kuten tämä Kysy kirjastonhoitajalta –palvelu), lukupiirien vetämistä, satutuntien pitämistä, kirjavinkkausta, kokoelman hoitoa, tietokoneen käytön opastusta vanhuksille, erilaisten kirjastossa pidettävien...
Onko Carl David af Wirsénin virttä ”En vänlig grönskas rika dräkt” (nk. Sommarpsalm) käännetty suomeksi? 1615 Sävelmän tähän Carl David af Wirsénin tekstiin (https://psalmbok.fi/psalm-539-en-vanlig-gronskas-rika-drakt/) on tehnyt Waldemar Åhlén. Löysin tähän tekstiin kolme suomenkielistä versiota, mutta vain ”Ruotsin kirkon virsikirjassa” (Verbum, [2003], virsi nro 201) ovat kaikki viisi säkeistöä. Laulu on siinä nimellä ”Jo tuuli halki laaksojen”. Säkeistöt 1-4 on suomentanut Pekka Kivekäs ja 5. säkeistön Niilo Rauhala. Laulu alkaa: ”Jo tuuli halki laaksojen käy vehryt viitta yllään”. Nuotissa ”Laulun aika : hengellisen laulukirjan lisäosa” (Aikamedia, 2008) laulusta on kolme säkeistöä ja Sofia Magdalena -kuoron cd-levyn ”Kajo” tekstilipukkeessa säkeistöjä on neljä. Suomen Kanttorikuoron cd-levyllä ”Laulaen kiitän” laulu on nimellä ”En vänlig...
"Ensimmäinen kokous pidettiin Helsingissä MM:n huoneistossa 16.3.1948" Tämä lause on suoraan pöytäkirjasta. Olen yrittänyt kysyä aikalaisisltakin mikä rakennus… 1318 Lyhenteellä MM tarkoitetaan tässä todennäköisesti Muntra Musikanter -mieskuoroa, jonka osoite Helsingissä on Liisankatu 2. Tietääkseni kuoro on pitkään käyttänyt huoneistoa tuossa osoitteessa, mutta varmuudella en pysty sanomaan, onko tämä juuri se paikka, johon tekstissänne viitataan. Asiaa kannattaisi tiedustella suoraan hilpeiltä musikanteilta itseltään. Toivottavasti asia sitä kautta saa varmistuksen. Yhteystiedot löytyvät täältä: http://www.muntramusikanter.com/
Onko kieliopillisesti oikein sanoa: "Talot ovat rakennetut" Luin jostakin väitteen, että olisivat, koska rakennetut on tässä partisiippi, joka toimii… 1261 Kotimaisten kielten keskuksen kielitoimiston julkaisussa Kielikellossa käsiteltiin kysymäsi kaltaista lauserakennetta (2/1996). Sivuston mukaan kieliopillisesti oikeita  ovat muodot "työt on tehty" tai "työt ovat tehdyt",  ja kieliopillisesti väärä muoto olisi "työt ovat tehty".  Eli kieliopillisesti on oikein sanoa "talot ovat rakennetut" (aktiivimuotoinen verbirakenne) tai "talot on rakennettu" (passiivimuotoinen verbirakenne), mutta väärä muoto olisi "talot ovat rakennettu".  Tarkemman selvityksen voi lukea Kielikellon sivuilta: https://www.kielikello.fi/-/tyot-on-tehty-eli-tyot-ovat-tehdyt
Olen etsinyt vanhan koululaulun sanoja, jonka on säveltänyt ja sanoittanut aikoinaan Mikael Nyberg. Laulu alkaa: Syksy jo saa, harmaa on maa, koivuista… 4001 Laulu on nimeltään ”Syksyn tullessa”. Mikael Nyberg on sekä säveltänyt että sanoittanut sen. ”Syksyn tullessa” löytyy ainakin seuraavista laulukirjoista: ”Kansakoulun laulukirja ja musiikkioppi” (toinen painos; WSOY, 1933) ”Laulukirja: Kodin ja koulun lauluja” (Otava, 1972; myös aikaisempia painoksia) ”Laulukirjan säestykset” (Otava, 1966) ”Pienten lauluja” (WSOY, 1980; myös aikaisempia painoksia) ”VirkistysVerson laulukirja” (Musiikki- ja kulttuurikeskus Verso, 2008)
Ovatko Oodin työntekijät pitäneet työstään Oodissa verrattuna aiempiin tehtäviinsä muissa kirjastoissa? 286 Helsingin keskustakirjasto Oodin työntekijöiltä ei ole asiasta varsinaisesti kysytty, mutta Oodista kerrottiin, että henkilökunta pitää Oodissa työskentelyä erityisen kiinnostavana mm. monipuolisten työtehtävien takia. Kaikki ovat mm. esitelleet kirjastoa erilaisille kansainvälisille ja kotimaisille ryhmille. 
Kuinka voi korrektisti hävittää Raamatun? 2207 Suomen evankelis-luterilaisen kirkon arkistosääntöjen mukaan raamattu tulee aina polttaa. Ohje on samanlainen kuin Suomen lipun hävittämisessä
Mistä löydän neilikka-appelsiinin eli pomanderin kulttuurihistorian? Kuka tätä koristetta ja sen symboliikkaa on tutkinut? 1396 Hei, Anna ja Fanny Bergenströmin kirjassa Talvitunnelmia : Ruokaa, kukkia ja joulun valmistelua (Otava, 1996) kerrotaan aiheesta lyhyesti. Tuoksuhedelmät eli pomanderit ovat ikivanha perinne. Etelä-Ranskassa sanotaan neilikoiden symboloivan jalokiviä, jotka koristivat kolmen viisaan miehen lahjoja seimen Jeesus-lapselle. Mausteneilikat sisältävät ainetta, joka auttaa hedelmiä säilymään. Muista lähteistä löytyy, että taustalla on myös keskiajan ruttoepidemia, jonka johdosta aromaattinen koriste estäisi taudin tarttumista tai ainakin peittäisi epämiellyttävää hajua. Sitä voi myös pitää eräänlaisena varhaisena aromaterapiana. Joulukirjoja on sen verran lainassa, etten voinut niistä etsiä tarkempaa tietoa. Englanninkielisesssä wikipediassa...
Mistähän löytisivät sanat ja sävelet seuraaviin Lumikista ja seitsemästä kääpiöstä tuttuihin kappaleisiin: Hei hoo, hei hoo, ain laulu reipas soi ja Ain… 7379 Hei hoo! -nimisen kappaleen sanat ja sävel löytyvät mm. seuraavista kirjoista: Lasten kultainen laulukirja, osa 3 Lasten toivelaulukirja Suuri lastenlaulukirja, osa 2 Toinen kysytty laulu on luultavasti nimeltään Tee työtäs laulellen. Siitä on olemassa ainakin kaksi erilaista suomennosta. Se löytyy mm. seuraavista kirjoista: Lasten oma toivelaulukirja Suuri toivelaulukirja : lastenlaulut Suuri toivelaulukirja, osa 4
Minun tulisi kirjoittaa essee aiheesta 'Saha ja savotta maaseutua muuttamassa'. Mistähän löytyisi aiheeseen liittyvää kirjallisuutta? 1518 Metsätyön historiaa on seuraavissa kirjoissa: RANNIKKO, PERTTI METSÄTALOUS JA KYLÄ : SUURMETSÄTALOUDEN VAIKUTUS MAASEUDUN ASUTUSRAKENTEESEEN 1900-LUVULLA / PERTTI RANNIKKO 1987 KARJALAN TUTKIMUSLAITOKSEN JULKAISUJA / JOENSUUN YLIOPISTO, N:O 81 KAINULAINEN, Kalevi Ihmisen mittaiset jäljet : Ilomantsin hoitoalueiden metsäkämpät ja metsänvartijatilat. 2006 - tässä on yleisempääkin asiaa metsätyökulttuurista ja savotoista JUUTILAINEN, SEPPO JÄTKÄSTÄ METSURIKSI : SUOMALAINEN METSÄTYÖNTEKIJÄ 1870-LUVULTA 1970-LUVULLE. 1988 TAMPEREEN YLIOPISTO. SOSIOLOGIAN JA SOSIAALIPSYKOLOGIAN LAITOS. SARJA A, TUTKIMUKSIA, 11 VIRTANEN, Pekka Kunnailta salomaille : metsät asutustilallisten elämässä. 2008 Ismo Björnin väitöskirjassa on käsitelty aihetta: BJÖRN...
Onko metallin sorvauksen opaskirjaa? 3857 Metallin sorvauksesta löytyy metallitöiden kirjoista: Autio, Arvo: Metallityöt, 1992 Hotakainen, Hannu: Omassa verstaassa, 1992 Teknisen käsityön perustyötavat / Asko Heinonen ym., 1981 Kolmiosainen TEKNISET käden taidot / [päätoimittaja: Raoul Johnsson]:osat 1-3, 2005-2006, sisältää myös metallitöiden ohjeita ja malleja joka osassaan. Joensuun seutukirjastossa on myös joitakin vanhempia kirjoja metallitöistä ja sorvauksesta, esim. Raivio, N.A.: Metallinsorvarin kirja. 7. P. 1972 Lisää aiheeseen liittyviä teoksia voit katsoa aineistorekisteri JOKUSESTA: http://jokunen.jns.fi/fin?formid=find2&sesid=1167371040 asiasanalla 'metallityöt'.
Saako jostain ostettua suomen kielisiä Sweet Valley High kirjoja? Jos saa, niin mistä? 1441 Francine Pascalin kirjoittaman Sweet Valley High -nuortenkirjasarjan viimeinen suomennos on vuodelta 2002, joten kirjakaupoissa kirjoja ei varmastikaan ole myytävinä. Sen sijaan sinun kannattaa etsiä niitä antikvariaateista. Monilla antikvariaateilla on nykyisin myös nettikauppa, joista etsiminen käy helposti. Kirjat löytyvät kyllä tuolla sarjan nimellä. Nettiantikvariaattien osoitteita löydät googlettamalla esimerkiksi sanoilla "nettiantikvariaatti" tai "antikvariaatit netissä". http://fi.wikipedia.org/wiki/Sweet_Valley_High
Mistä tulee jossain asiassa kokenutta henkilöä tarkoittava sana konkari? 838 Konkarin (alun perin gongari) taustalla on (vanhaan) hevoseen viitannut ruotsin sana gångare, 'kävelijä, astuja, ratsu, tasa-astuja', mistä ihmiseen sovellettuna on sitten tullut 'vanha tekijä'. Lähde: Suomen sanojen alkuperä : etymologinen sanakirja. 1, A–K
Haluaisin tietää Miila-nimestä, mitä se tarkoittaa? Ja mistä se tulee? Kiitos 3677 Eri lähteiden mukaan Miilaa pidetään lyhennöksenä nimistä Camilla, Ludmila sekä Emilia. Camilla on mahdollisesti etruskilaisperäinen nimi. Ludmila taas on slaavilaista alkuperää ja tarkoittaa ”kansan rakastama”. Mila on myös itsenäinen slaavilainen nimi, joka tarkoitta ”herttainen, suloinen”. Suomalaisen ja ruotsalaisen kalenterin Emilia-nimi on lähtöisin latinalaisesta Aemilius-plebeijisuvun nimestä. Emilia on Emilin sisarnimi. Lisää etunimistä löytyy mm. kirjoista Lempiäinen, Pentti: Suuri etunimikirja ; Saarikalle, Anne: Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön ; Vilkuna, Kustaa: Etunimet.
Mitä muita Aaro Hellaakosken käyttämiä muistovärssyjä on kuin "Nous viikate suhahti niitos, vain ihminen kuiskasi kiitos."? 2668 Tällaisia löytyi: Ma katson kuinka tumma laine liittyy valkeaan. Käyn kerran niitten matkaan unhon virtaan harmajaan ja tuudittaudun tuollepuolen ajan. Aaro Hellaakoski Kyselen tietä kotiin niinkuin totisen kilvoittelijan sydän sitä alati kyselee. Aaro Hellaakoski Tuulien soitot on vaienneet, ympäri soi ikityyneet veet. Aaro Hellaakoski terv. Merja Muurto / Turun kaupunginkirjasto
Millainen kirja on silloin kun se on monitasoinen? 604 Ilmaisua "monitasoinen" käytetään eri taiteiden yhteydessä kuvaamaan sitä, että tekijä on rakentanut teokseensa helpommin tai vaikeammin hahmottuvia ajallisia tai tyylillisiä tai vastaavia kerroksia (puhutaan usein myös monikerroksisuudesta tai sipulimaisesta rakenteesta). Tavoitteena on, ettei teos avaudu vain yhdellä tavalla tai tasolla, vaan sitä voi lähestyä eri näkökulmista ja löytää sillä tavalla uusia piirteitä. Karkeasti ilmaisten viihde on usein suhteellisen yksitasoista (toiminta, rakkaus, kauhu jne), kun taas varsinainen "taide" on perusolemukseltaan monitasoista ja juuri siksi sitä pidetään "taiteena". Edellä sanottu ei kuitenkaan tarkoita, että kaikki viihde olisi yksitasoista tai kaikki taide monitasoista. Ilmaisut ovat...