Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Milloin Linda nimi ilmestyi Suomen almanakkaan? 1181 Pentti Lempiäisen Suuren nimipäiväkirjan mukaan Linda oli ensi kerran almanakassa vuosina 1908-1928 ja uudelleen vuodesta 1984.
Onko Anna-Leena Härkösellä omia kotisivuja tai sähköposti osoitetta.. 1181 Anna-Leena Härköseen voi yrittää ottaa yhteyttä kustantajan kautta, otava@otava.fi. Julkista sähköpostisoitetta ei löytynyt. Otavan sivuilla http://www.otava.fi/kirjailijat/kotimaiset/harkonen_anna_leena/ on perustietoja Härkösestä. Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa on aikaisemminkin vastattu kysymykseen, vanhat vastaukset löytyvät palvelun arkistosta hakusanalla Anna-Leena Härkönen.
Minkä pituinen ja painoinen Mosku oli kuollessaan? 1181 Moskusta eli Aleksanteri Hihnavaarasta on tehty perusteellinen elämäkerta: Sakari Kännö Mosku: kertomus poromies Aleksanteri Hihnavaarasta ja Lapin kenraali Kurt Martti Walleniuksesta vuosina 1900-1938. Moskun pituudesta tai painosta hänen kuollessaan siinä eikä muissakaan lähteissä ollut mainintaa.
Löytyisikö Shakespearen A Midsummer Night's Dream kirjana tai verkosta modernilla englannin kielellä, suorasanaisena tai runomuotoisena? En tarkoita Easy… 1181 Project Gutenbergistä löytyy suuri osa klassikoista, myös tämä https://www.gutenberg.org/files/1514/1514-h/1514-h.htm alkuperäisversiona. Nykyenglannille käännettynä se löytyy mm. LitChartista, https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/a-midsu…
Onko anglikaanisen kirkon The Book of Common Prayerista suomennettu jotain? 1181 Varsinaisia suomennoksia ei juurikaan liene, sen sijaan yhteistä aineistoa suomalaisissa luterilaisissa jumalanpalveluskäsikirjoissa ja anglikaanisessa Book of Common Prayerissa on runsaasti. Sekä Englannin anglikaaninen kirkko että täkäläinen luterilainen kirkko noudattivat roomalaiskatolisesta kirkosta irtautumisen jälkeen samoja periaatteita jumalanpalveluselämänsä uudistamisessa: oli käytettävä latinan asemesta kansankieltä, mutta vanha käytäntö haluttiin säilyttää jos se ei sisältänyt opillisesti epäilyttäviä korostuksia. Tästä seurasi, että sunnuntaisin ja juhlapyhinä luettavat raamatuntekstit ja kollehtarukoukset jäivät katolisesta messukirjasta käännettyinä ja muokattuina käyttöön molemmissa kirkoissa. Anglikaanisen kirjan...
Mistä olette saaneet Robinson: jännittävä henkiinjäämispelin? 1181 Kyseinen peli on vuodelta 1999. Helmet-kirjastojen kokoelmiin peli on hankittu joulukuussa 2002. Tuosta vuodesta on niin paljon aikaa, ettei hankintapaikalla taida olla enää väliä, sillä peliä tuskin on enää myynnissä. Huomasin, että pelistä oli paljon viime aikaista keskustelua netissä. Ehkäpä saisit ostettua pelin käytettynä vaikkapa jonkin nettihuutokaupan kautta? Helmet-kirjastojen lainattavat kappaleet löydät tämän linkin kautta: http://www.helmet.fi/record=b1087693~S9*fin
Tarvitsisin elokuvien kuvakerrontaa ja kuvan rakennetta käsittelevää ammattikirjallisuutta sekä madollisesti tutkimuksia. Mitä suosittelisitte alan… 1181 Kansallisen audiovisuaalisen arkiston, KAVA:n, kirjastosta ehdotettiin seuraavia kirjoja: Block, Bruce A. The visual story : creating the visual structure of film, tv and digital media 2nd ed., Amsterdam ; Boston : Focal Press, 2007. - 297 s. : kuv. elokuvaus; visualisointi Brown, Blain Cinematography : theory and practice : imagemaking for cinematographers, directors & videographers London : Focal, 2002. - 303 s. : kuv. elokuvaus; valaistus Korvenoja, Pekka TV-kameratyön perusteet Helsinki : Helsingin ammattikorkeakoulu, 2004. - 184 s. : kuv. kuvaus; elokuvaus; sommittelu Laszlo, Andrew Every frame a Rembrandt : art and practice of cinematography / Andrew Laszlo, with additional material by Andrew Quicke Boston : Focal, 2000. - 253 s...
Hyvä kirjastonhoitaja! Oliko HS:n Kunnalliskirjastossa yhtään mainintaa Kälviästä? Entä Kokkolasta? 1181 Yksi Kokkolaan liittyvä romaani löytyy: Anneli Meriläisen Menneisyyden mainingit (1991). Kälviään liittyvää kaunokirjallista teosta palvelu ei löytänyt. Kaunokirjallisuuden verkkopalvelu Kirjasammosta löydät Meriläisen kirjan esittelyn: http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_25996 Helsingin Sanomien Kunnalliskirjasto löytyy täältä: http://www.hs.fi/viesti/kunnalliskirjasto
Teemme koulussa esitelmää nykykirjallisuudesta. Aiheesta löytyy kuitenkin melko huonosti tietoa. Tiedättekö esimerkiksi jotakin hyvää nettisivua, josta… 1181 Aivan uusimmasta, eli 2000-luvun kirjallisuudesta, löytyy kirjojen kautta tietysti melko vähän tietoa. Suomen 1960-1990-luvun kirjallisuudesta on jo kirjoitettukin. Ainakin näitä kirjoja kannattaa käyttää: - Suomen kirjallisuushistoria / 3: Rintamakirjeistä tietoverkkoihin / toimittanut Pertti Lassila (1999) - Kirjallisuutemme lyhyt historia / Leena Kirstinä (2000) Molemmat kirjat löytyvät Tuusulan kirjastosta. Kannattaa tutustua myös parin vuoden takaiseen videointiin, jossa Parnasson päätoimittaja Jarmo Papinniemi pitää puheenvuoron suomalaisesta nykykirjallisuudesta: http://vimeo.com/37788832 Hyviä kirjailija- ja kirjallisuusesittelyjä löytyy myös Kirjasammosta, kaunokirjallisuuden verkkopalvelusta: http://www.kirjasampo.fi/...
Kirjastonhoitaja, Nyt tarvitsisin listaa kirjallisuudesta, jossa tapahtumapaikkana on juna. Matkakirjat käy ja myös kaunokirjallisuus (ei tietokirjat). Koko… 1181 Tässä joitakin teoksia, jotka tapahtuvat kokonaan tai osittain junassa. Aho, Juhani: Rautatie (1884) Waltari, Mika: Yksinäisen miehen juna (1929) Liksom, Rosa: Hytti nro 6 (2012) Sumari: Junanäytelmä : sadanseitsemän kirjailijan matka junalla Euroopan halki (2001) Tolstoi, Leo: Kreutzer-sonaatti (1890) Kawabata, Yasunari: Lumen maa (1935–1937) Butor: Michel: Tänä yönä nukut levottomasti (1964) Kross, Jaan: Professori Martensin lähtö (1984) Mercier, Pascal: Yöjuna Lissaboniin (2004) Kljutšarjova, Natalja: Kolmannessa luokassa (2008) Waltari, Mika: Lähdin Istanbuliin: totta ja tarua Euroopasta 1947 (1948) Waltari, Mika: Matkakertomuksia : Mika Waltarin matkassa 1927 – 1968 (toim. Rudy de Casseres ja Raimo Salomaa, 1988) Theroux, Paul: Suuri...
Onko teillä mitään erityistä mitä pitäisi tietää kirjan tekemisestä ja julkaisusta? Kiitos! 1181 Kirjoittamisoppaita on julkaistu monia. Tässä jonkinlaista listaa tuoreista, erityisesti nuorille suunnatuista tai tiettyjä kirjallisuuslajeja käsittelevistä kirjoittamisoppaista: Kirjoita kosmos : opas spekulatiivisen fiktion kirjoittamiseen (Suomen tieteis- ja fantasiakirjoittajat : Turun yliopiston tieteiskulttuurikabinetti, 2012) Kirjoita nuorille / Terhi Rannela (BTJ, 2010) Kirjoita runo! : opas aloittelevalle runoilijalle / Tommi Parkko (Avain, 2011) Kirjoittamisen ihanuus : nuoren kirjoittajan opas / Ylva Karlsson, Katarina Kuick ja Sara Lundberg (Karisto, 2010) Kummallisen kirjoittajat : opas fiktiivisen maailman luomiseen (Suomen tieteis- ja fantasiakirjoittajat, 2014) Minusta tulee kirjailija / Taija Tuominen (Kansanvalistusseura...
Yritin etsiä Helmet-haulla venäjänkielisiä Aku Ankka -lehtiä. Tiedän, että sen nimi Venäjällä on "Mikki Hiiri". Tiedän myös, että Espoossa on venäjänkielisiin… 1181 HelMet-kirjastoissa on varsin vähän venäjänkielistä Aku Ankka -aineistoa. Kokoelmista löytyy muutama sarjakuva ja joitakin DVD-tallenteita, joissa voi valita ääniraidaksi venäjän. Venäjäksi HelMet-kirjastoista löytyvät Disney-sarjakuvat Mikki Maus (1989) ja Utinyje istorii (1995). Seuraavissa DVD-elokuvissa seikkailevat Mikki tai Aku ja tallenteissa on venäjänkielinen ääniraita. Villit numerot Aku Ankan joulumanteli Suuri molskahdus Maantieralli Avaruusseikkailu http://www.helmet.fi/fi-FI
Kenen runo, miten jatkuu Pilvet harmaina, kaihokkaina, itkevät Jeesusta.. 1181 Voisikohan tämä olla runo jota on kysytty aiemminkin : Pilvet tummina, kaihokkaina kulkevat Pitkänäperjantaina, vuotavat viljalta kyyneleitä, itkien Jeesusta, itkien meitä... Runon voi lukea Kansalliskirjaston digitoiduista aineistoista, esimerkiksi Rauhan Sanomat -lehdestä vuodelta 1906: http://digi.kansalliskirjasto...age=1%20. Runon tekijästä ei ole tietoa.
Mikä mittasuhde tai mitä tarkoittaa 1:ma vanhassa karamelliaskissa. Kyseessä on Hinnerjoen karamellitehtaan Anis Yskänkaramelli laatikon etiketti. Etiketissä… 1181 Etiketin merkinnästä 1:ma ei löytynyt juurikaan tietoa. 1:ma saattaisi merkitä priimaa (ensiluokkainen, erinomainen). Tätä voisi tukea myös se havainto, että sekundaa on merkitty tällä tavalla II:da. Lyhenne voi olla jokin epävirallinen merkintä, jos se on käsin kirjoitettu. Toisaalta merkintä voisi tarkoittaa hintaa, eli että yksi karamelliaski maksaa yhden markan. Joissain vanhoissa makeismainoksissa hinta merkittiin esimerkiksi 2:50, mikä tarkoittaa, että yksi aski maksaa 2,50 markkaa. Hinnerjoen karamellitehdas toimi 1920 - 1930-luvulla. Yrityksen nimi oli Satakunnan Makeisia, mutta se käytti myös nimeä Satakunnan Mehu ja Makeistehdas. Yrityksen perustaja oli Oskar Nikula. Lähteet: Kuusisto, Antti: Makein kirja : makean ja...
En saa päähäni, kuka oli Suomessa kirjastolaitoksen perustaja, joku Wienegand? Harmillista kun ei muista, voiko joku auttaa? 1181 Kirjastolaitoksen kehittyminen Suomessa oli pitkä ja monivaiheinen prosessi, jonka varrella sitä edistivät monet kirjastomieliset vaikuttajat. Niinpä sille on vaikea nimetä varsinaista perustajaa. Ensimmäiset kirjastot toimivat luostareissa ja oppilaitoksissa, eikä niiden aineisto luonnollisesti ollut lukutaidottoman kansan ulottuvilla. 1700-luvun lopulla alkoi yleistyä lukuseurojen perustaminen. Vaasan lukuseuran perustamista vuonna 1794 on pidetty myös Suomen yleisten kirjastojen alkuna. Sen hoitajana toimi pitkään Olof Langenstein. Suomen ensimmäisen rahvaankirjasto oli Anjalan Reginakoulun kirjasto. Koulun perusti paroni Rabbe Gottlieb Wrede vuonna 1802. Carl Axel Gottlund taas lanseerasi kirjasto-sanan suomen kieleen vuonna 1831. 1830...
Onko Stefan Oliverin, Moskovan enkeli, dekkari? Se on vakoojatarina. 1181 Stefan Olivierin Moskovan enkeli (Geliebte Genossin) on todellisuuspohjainen dekkari, vakoilutarina, jonka tapahtumat sijoittuvat 1940- ja 1950-lukujen Neuvostoliittoon. Teos ilmestyi Yrjö Varpion saksasta suomentamana ensimmäisen kerran vuonna 1969. Lisää teoksesta voit lukea Kirjasammosta. http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_3059#.WIXbBU00Pcc
Asun ulkomailla isäni on syntynyt 1914 kotoisin Pudasjärveltä hän oli sodassa mukana 1939-1944 paperissa lukee hän palveli JR 53 :ssa =mitä tämä… 1181 JR 53 on jatkosodan aikaiseen 3. divisioonaan kuulunut jalkaväkirykmentti 53, jonka perustamispaikat olivat Pudasjärvi ja Ii. Jalkaväkidivisioonan likimääräinen miesvahvuus Suomen jatkosodan aikaisissa maavoimien joukoissa oli noin 16 400. Jalkaväkirykmentin määrävahvuus oli 3 616 miestä. TS MM tarkoittaa talvisodan muistomitalia. Sen perustyyppiä jaettiin suomalaisille sotilaille palveluksesta vihollisen tulen alla. Mitalin nauhaan kiinnitettiin 12 x 5 mm kokoinen tunnus, jossa on ristikkäiset miekat. Mitaliin on olemassa yhteensä 15 erilaista solkea: 11 taistelupaikkojen tai rintamasuunnan mukaan sekä 4 eri aselajeista tai muusta palveluksesta. JS MM on vastaavasti jatkosodan muistomitali. Tämän vuonna 1957 perustetun mitalin oli...
Mistä voi hakea tietoa Bensow AB nimisestä firmasta, Helsinki 40- 50 luvulla? Onko myös mahdollista saada työntekijöitten nimejä? Mistä? 1181 Yrityksestä Oy Bensow Ab löytyy jonkin verran kirjallisuusviitteitä kirjastojen aineistotietokannoista ja aikakauslehtiartikkelitietokannoista. Suurin osa löytyneestä aineistosta kuitenkin kertoo Bensowin toiminnasta 80-luvulla. Kysymäänne ajanjaksoa käsitellään todennäköisesti yrityksen historiikissa Yritys vailla vertaa: Bensowin vuosisata (Hki: Bensow, 1989, koonnut Titta Viljanen). Kirjaa ei ole Oulun kaupunginkirjastossa, mutta on esim. Oulun yliopiston kirjaston kokoelmissa.
Kirjailija Kalle Päätalon isoveli Toivo Johanneksen mahdolliseksi kuolinsyyksi on kirjassa Huonemiehen poika mainittu se, että hänet olisi pesty niin kuumalla… 1181 Ritva Ylösen kirjassa Kalle Päätalo: kirjailijan elämä (2017) kerrotaan, että Päätalon vanhemmat elivät ensimmäiset avioliittovuotensa enimmäkseen omilla tahoillaan töitä tehden (s. 22). Kirjailijan veljen kuolemasta kirjassa  kerrotaan vain, että veli kuoli vajaan kolmen kuukauden ikäisenä, ja että lapsikuolleisuus oli tuolloin syrjäseudulla tavallista. Kirjassa kerrotaan myös, että Kallelle jäi hämärän peittoon tämän hautapaikka, vaikka äiti  olikin sen merkinnyt männyn kaarnaan tuikatulla hakaneulalla (s. 22). Nykyisen Hautaustoimilain mukaan hautausmaan ylläpitäjän on pidettävä hautarekisteriä, josta ilmenee mm. vainajan haudan sijainti. Hautaoikeuden haltija voi päättää haudalle sijoitettavista hautakivistä...
Missä kokoelmassa on julkaistu Bertolt Brechtin runo nimeltä (der) Schuster von Ulm? Runo alkanee näin: Das sind lauter so Lügen... 1180 Runon nimi on Der Schneider von Ulm, ja se alkaa "Bischof, ich kann fliegen". Säe "das sind lauter so lügen" on myöhemmin runon ensimmäisessä säkeistössä. Runo sisältyy teokseen Bertolt Brecht: Gedichte. Band IV. 1934-1941, kust. Aufbau-Verlag 1978. Tämä kirja on Espoon pääkirjaston varastossa, josta sitä kyllä saa lainaksi.