Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Löytyykö Thomas Brezinan elämänkertaa. Mitä kirjoja hän on kirjoittanut? Onko nettiosoitteita, joilla olisi suomenkielistä tietoa Thomas Brezinasta. 1221 Itävaltalaisesta lasten- ja nuortenkirjalija Thomas Brezinasta (s. 1963) ja hänen teoksistaan löytyy tietoja teoksesta KOSKI, MERVI: "Ulkomaisia nuortenkertojia", osa 1. Kirjaa on saatavilla Jyväskylän kaupunginkirjastosta, luokka 86.1103 KOS. Suomenkielisiä www-sivuja kirjailijasta ei löydy, kun käyttää apuna osoitteita: http://www.google.fi > haku: "thomas brezina" http://www.makupalat.fi/ > kirjat> lasten- ja nuortenkirjallisuus ALEKSI -lehtiartikkelitietokannasta löytyy kaksi artikkelia lehdessä Tyyris Tyllerö, jota on Jyväskylän kaupunginkirjaston lastenosastolla. "Kirjassa on monta mediaa" Tyyris Tyllerö 1998, no. 2 "Polvihousujengi: huvittava ja hyödyttävä lukemisen unilukkari" Tyyris Tyllerö 1998, no. 3
Olen etsinyt kirjastoista kirjaa, joka kertoisi Varsinais-suomalaisten tavoista ja ihmisistä yleensä, jotka asuu siellä. Tarvitsen tällaista tietoa koulua… 1221 Tässä muutamia kirjavinkkejä: Varsinais-Suomen historia II (1938) Varsinais-Suomen historia III (1935) Hämeen Härkätiellä (2002) Kaikki nämä ovat saatavilla mm. Auran kirjastosta. Näiden lisäksi suosittelen Heli Laaksosen runokokoelmia: Pulu uis Raparperisyrän Jänes pussis (äänikirja) sekä Heli Laaksosen kirjoituksia teoksessa Sekaherelmäpuu. Näistä saa jo oivallisen kuvan varsinaissuomalaisesta luonteesta ja elämäntavoista. Noin yleensä varsinaissuomalaisia pidetään varautuneina, hiukan sisäänpäin lämpiävinä, ennakkoluuloisina kaikkea uutta ja outoa kohtaan. Myös varautuneisuus ja omanarvontunto liitetään usein Varsinais-Suomen asukkaisiin. Sanotaan, että ihmiset Varsinais-Suomessa eivät helposti antaudu juttusille vieraiden kanssa ja...
Mistä löytäisin tietoa agentti- ja jännityskirjallisuudesta? Olisiko kirjastoissa? Entä netissä? 1221 Jännityskirjallisuudesta löydät tietoa esimerkiksi näistä kirjoista, jotka löytyvät Tuusulan pääkirjastosta: - Symons, Julian: Murha! Murha ! : Salapoliisikertomuksesta rikosromaaniin. - Pidättekö dekkareista : jännityskirjallisuuden tekijöitä, historiaa, estetiikkaa. Internetistä löytää myös paljon dekkaritietoa. Suosittelen, että käyt katsomassa vaikkapa Makupalat-sivulta jännityskirjallisuuden linkkejä. Linkit löydät osoitteesta www.makupalat.fi kun menet kohtaan kirjallisuus ja sieltä, klikkaat auki kohdan Dekkarit. Scifi. Fantasia, https://www.makupalat.fi/fi/k/428/hae?category=114630&sort=title&order=…
Mitkä tahot järjestävät kehitysvammaisille päivätoimintaa Suomessa? 1221 Työ- ja päivätoimintaa kehitysvammaisille järjestää nykyisin ennen kaikkea kunnat, mutta myös erityishuollon kuntayhtymät ja yksityiset palveluntuottajat. Kehitysvammaliitto toteutti syksyllä 2002 lomakekyselynä kartoituksen, jossa kerättiin tietoa kehitysvammahuollon työ- ja toimintakeskuksista sekä erityisesti avotyön ja tuetun työllistymisen tilanteesta. Tuolloin keskusten lukumääräksi arvioitiin 350 ja niissä työskentelevien kehitysvammaisten asiakkaiden kokonaismääräksi hieman yli 11000. Vastanneita yksiköitä, joissa oli kehitysvammaisia, oli yhteensä 214 (palautusprosentti 62,1 %). Vastanneista ylläpitäjäorganisaatio oli kunta 138:ssa, kuntayhtymä 61:ssä ja muu (seurakunta, järjestö tai yhdistys, säätiö, yksityinen yritys) 15:ssä....
Terve! Tiedustelen, löytyykö jostain kirjastosta sellainen kirja: Nimike: elämän suolaa suomen kielen alkeita (opettajan materiaali) Tekijä: lauranto, yrjö… 1221 Kysymäsi kirja löytyy sekä Mikkelin että Jyväskylän kaupunginkirjastoista. Sitä on saatavana myös kirjakaupan kautta tai nettikaupasta, esim. täältä https://ssl.booky.fi/book.php?book_id=9789513405960. Kirjalla on kaksi ISBN-numeroa siksi että uudempaan painokseen on lisätty alkuun 978 ja loppunumero on samalla muuttunut.
Olen HVSSY:N jäsen. Olen yrittänyt saada selville SPR:ltä milloi he pitivät Siltasaarenranta 16 B: ssä olevaa väestönsuojaa koulutustiloinaan? Vastausta en ole… 1221 Helsingin kaupunginarkistossa (http://www.hel2.fi/Tietokeskus/kaupunginarkisto/index.html) kerrottiin, että heidän tiedostoistaan vastaus kysymykseen varmaan löytyy, mutta se vaatii laajemman tiedonhaun jota varten täytyisi mennä sinne paikan päälle. Arkiston tutkija oli sitä mieltä, että kannattaa kuitenkin vielä kysyä suoraan SPR:sta koska heidän toimintakertomuksistaan tieto pitäisi löytyä. Myös kiinteistövirastosta (http://www.hel.fi/kv) tai pelastuslaitoksesta (http://www.hel2.fi/pel/) voisi saada lisätietoa aiheesta.
Äänitteet lähdeluettelossa. Miten on paras merkitä ne? Kyse on c-kaseteilla olevista haastatteluista. 1221 Turun yliopiston historian laitoksella on laadittu opas, jossa neuvotaan lähdeluettelon laadinnassa. Siinä on äänitteiden kohdalla käytetty esimerkkeinä musiikkiäänitettä ja puhe-esitystä. C-kaseteilla olevat haastattelut kannattaisikin ehkä merkitä lähdeluetteloon haastattelujen tapaan. Seikkaperäinen ohje ja muutakin hyödyllistä tietoa lähdeluettelon laatimisesta löytyy täältä: http://vanha.hum.utu.fi/historia/prose/lahde.html Tätä ohjetta kannattaa noudattaa soveltuvin osin, mutta yksinkertaisempikin merkintätapa käy. Ohjeet tähän löytyvät esim. tältä Turun yliopiston sivulta: http://media.utu.fi/lahde.html
Minulla olisi kaksi kysymystä: 1. Löytyykö jostakin kirjoja elokuvahistoriasta? Erityisesti Ranskan impressionismin sekä surrealismin ajalta. 2. Etsisin myös… 1221 Kansallisen audiovisuaalisen arkiston kirjastossa on kirjoja ranskalaisesta elokuvasta ja elokuvatuotannosta. - impressionismi: Aitken, Ian European film theory and cinema : a critical introduction Bloomington : Edinburgh University Press, 2001. - 275 s. Andrew, Dudley Mists of regret : culture and sensibility in classic French film Princeton, NJ : Princeton U P, 1995. - 409 s. : kuv. Bordwell, David French impressionist cinema : film culture, film theory, and film style New York : Arno, 1980. - 309 s. Cohen, Keith Film and fiction : the dynamics of exchange New Haven : Yale U P, 1979. - 216 s. : kuv. SADOUL, Georges French film London : Falcon, 1953. - 131 s. : kuv. - surrealismi: Dada and surrealist film / Kuenzli, Rudolph E. ed....
Moikka, luin muutama vuosi sitten pienen "kirjan" onnesta. En muista kirjan nimeä tai kirjailijaa. Tarinassa oli kaksi prinssiä jotka tavoitteli onnea. Tarinan… 1221 Olisiko kyseessä kirja Onnea ja menestystä : miksi tyytyä tilapäisyyteen kun onni voi olla ikuista? Tekijät Álex Rovira ja Fernando Trias de Bes. Kustantaja Bazar, 2004. Kirjan hahmot ovat ritareita eivätkä prinssejä, mutta esittelyteksti kustantajan sivuilla kuulostaa oikealta.
Olen lukenut hyvän kirjan mutta en muista nimeä tai kirjoittajaa. Mistähän saisin selville? Tässä vähän juonta: Kirja voi olla jo aika vanha, äkkiseltään… 1221 Kaivattu kirja saattaisi olla Tim Willocksin Linnakundit (Otava, 1995): "Vuonna 1981 Uuden Meksikon valtionvankilassa tapahtui raaka vankilakapina, joka oli pahin Yhdysvaltojen historiassa. Vankila vallattiin alle kahdessakymmenessä minuutissa ja seitsemäntoista vartijaa otettiin panttivangiksi. Sitten eri rotuja edustavat ryhmittymät alkoivat taistella keskenään ja tuloksena oli ennennäkemätön verilöyly." Yksi Linnakundien keskeisistä henkilöistä on Ray Klein, raiskauksesta tuomittu lääkäri, joka kirjan alussa elättelee toiveita vapautumisesta. Vankeutensa aikana hänen elämänsä ainoa valopilkku on ollut hänen suhteensa vankilassa tutkimustyötä tekevään nuoreen naispsykiatriin, Juliette Devliniin.
Joitakin aikoja sitten kysyin, miten on ymmärrettävä viittä henkilöä esittävän lehtikuvan kuvatekstissä ilmaisu herra X on kuvassa toinen oikealta. Katsottuna… 1221 HS 31.12. sivulla A 12 on kolme erillistä valokuvaa joissa kussakin yksi henkilö. Kuvien erillisyyttä havainnollistaa vielä kunkin omaa pistemäärää kuvaava numeropallukka kuvien oikeassa alalaidassa. Mielestäni kyseessä on selvästi virhe kuvien tekstityksessä, oikein olisi ollut "Markku Markkula (vas.)" Tuosta virheestä johtuen myös toisten henkilöiden henkilöllisyys tulee tulkituksi väärin, sillä toisiin kuviin ei yhdistetä kuvatekstissä henkilönimeä, vaan henkilöt päätellään ainoan mainitun (Markkulan) mukaan. Yleensaä HeSassa kuvien henkilöt on nimetty lukijasta katsoen, näin väitän pelkästään monivuotisen lukijakokemuksen perusteella.
Yritin etsiä portugalin kielestä suomennettuja teoksia, jotka varmaan lähes kaikki löytyvät Helmetistä. Mitkähän hakusanat pitäisi asettaa, vai voitteko… 1221 HelMet-haku ei ole ehkä paras tapa tarkastella portugalista suomennettuja teoksia, koska etenkään vanhempaan aineistoon ei ole välttämättä merkitty alkuteosten kieliä eikä alkuteosten kielten käyttäminen haussa ole oikein näppärää. Sen sijaan osoitteesta https://finna.fi löytyvä Fennica-tietokanta sisältää periaatteessa kaiken suomenkielisen kirjallisuuden, ja sen hakuominaisuuksilla on kohtalaisen helppo etsiä suomennoksia, joiden alkuteoksen kieli on portugali. Pääsivulta kannattaa valita hakutavaksi ”Tarkennettu haku”. Pudotusvalikosta ”hakutyyppi” voi ottaa valinnaksi ”alkuteoksen kieli” ja kirjoittaa sitten hakulaatikkoon portugalin kieleen viittaavan lyhenteen ”por”. Toiseksi alimpana olevasta pudotusvalikoista ”Kieli” on hyvä etsiä...
Tarvitsen lähdekirjallisuutta opinnäytetyöhöni. Aiheena Vapaaehtoistyö kehitysyhteistyössä (Tansaniassa), Vapaaehtoistyön tukeminen.. Onko teillä mitään hyviä… 1221 Helmet-kirjastoista (http://www.helmet.fi/fi-FI) löytyvät ainakin tällaiset teokset vapaaehtoistyöstä kehitysyhteistyössä: - Hyvien ihmisten maa : auttaminen kilpailukyky-yhteiskunnassa / Anne Birgitta Pessi & Juho Saari (toim., 2011), myös verkkojulkaisuna - Unelmia maailmasta : suomalaisen kehitysmaaliikkeen juurilla / toim. Outi Hakkarainen, Miia Toikka & Thomas Wallgren (2000) - Lapsen saatavilla : kirja kummeille ja kummeiksi haluaville / Seija Sihvola ja Tiina Kukkamaa (2003) Yliopistokirjastojen yhteistietokanta Melindan kautta löytyy aiheestasi paljonkin hyviltä vaikuttavia lähteitä. Alla muutama, jotka kaikki ovat myös verkkojulkaisuna luettavissa: - Vapaaehtoisuuden trendit kehitysjärjestöissä : kotimaisen...
Olen tämän vuoden aikana innostunut Lähi-idän kulttuureista, niitähän riittää, ja dekkari-ihmisenä kysyisin onko esim. turkkilaisten kirjailijoiden dekkareita… 1221 Lähi-idän maissa tai Turkissa kirjoitettuja dekkareita, jotka olisi käännetty suomeksi tai englanniksi, ei HelMet-kirjastoista valitettavasti löydy kuin yksi. Se on Mehmet Murat Somerin The gigolo murder (Jigolo cinayet, 2009). Muuta ko. maiden kirjallisuuttahan on toki suomennettu ja englanniksikin sitä löytyy HelMet-kirjastojen kokoelmista. Beirutissa syntyneellä, mutta jos teini-ikäisenä Yhdysvaltoihin muuttaneelta Raymond Khourylta on julkaistu kaksi teosta, Pyhien jäljillä (2008) ja Merkki (2011), jotka sijoittuvat osittain Lähi-itään. Khoury kirjoittaa englanniksi. Nämä teokset ovat luettavissa myös englanniksi. Parker Bilalin (oikealta nimeltään Jamal Mahjoub) teos The Golden Scales (2012) sijoittuu Egyptiin. Bilal syntyi...
Mikä laulu kyseessä? Sanat menivät jotenkin näin:" Kaunis tyttö kirjaston...mulle hymyili" 1221 Voisikohan kyseessä olla Juha Tapion laulu "Mullonikäväsua" albumilta Kaunis ihminen (Warner 2006)? Sen alkusanat ovat "Kaunis tyttö käytävällä kirjaston"? Heikki Poroila HelMet-musiikkivarasto
Olisin kysynyt voiko kirjastoon päästä töihin vaikkei ole alan koulutusta? 1221 Helsingin kaupunginkirjastoon on vaikea päästä ainakaan vakituiseen työhön ilman alan koulutusta. Osoitteesta http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2013/20130406 löytyvä kirjastoasetus määrää, että 70 %:lla henkilökunnasta on oltava kirjastoalan koulutus. Toki kirjastossa on töissä myös esimerkiksi tietotekniikka-alan osaajia, jotka eivät tee varsinaisia kirjastotöitä vaan hoitavat kirjaston tekniikkaa. Harjoittelijaksi kirjastoon on mahdollista päästä, jos opiskelee sopivaa alaa. Esimerkiksi Pasilan kirjastoon on otettu datanomiopiskelijoita harjoittelijoiksi, koska he pystyvät opastamaan asiakkaita tietokoneongelmissa. Myös työkkärin kautta voi päästä harjoittelijaksi tai työllistetyksi kirjastoon. Kirjastoon otetaan myös tavallisesti...
Sain käännettäväkseni sitaatin Anna Ahmatovan runosta/runoteoksesta Requiem. Tässä alkuperäinen katkelma: Звезды смерти стояли над нами, И безвинная корчилась… 1221 Kyllä, runo on suomennettu. Se löytyy teoksesta Ahmatova Anna / Valitut runot / toimittanut ja suomentanut Marja-Leena Mikkola, 2008. Runo on osa Requiem 1935-1940 -runoelmasta, ja osa sen runosta Johdanto.
Joku on kirjoittanut kirjan Punkaharjulla sijainneen Kultakivi -nimisen leirintäalueen "noususta ja tuhosta" Kuka? Ja mikä on teoksen nimi? 1221 Hei! Kyseinen kirja on Eino Olavi Riialin Kultakiven ryöstö vuodelta 2002.
Ystäväni tekee lopputyötä ammattikorkeakoulussa aiheenaan maahanmuuttajan kulttuurishokki. Onko tästä aiheesta yleistä ja erityisesti somaleita koskevaa… 1221 Korkeakoulukirjastojen yhteisluettelo Lindasta löytyy pari englanninkielistä teosta hakusanalla culture shock : Storti, Craig: The art of crossing cultures , Yarmouth (ME): Intercultural Press, cop. 1989, ja Furnham, Adrian: Culture shock: psychological reactions to unfamiliar environments, London: Methuen, 1986. Sivulta http://www.kirjastot.fi , Yleisten kirjastojen verkkopalvelut, löytyy tiedot EBSCOsta, englanninkielisestä lehtitietokannasta, joka on käytettävissä yleisten kirjastojen työasemilla. Hakusanoilla culture shock and immigrants löytyy useita viitteitä. Pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen Plussa-tietokannasta löytyy useita suomenkielisiä teoksia, jotka käsittelevät somali - ja muiden maahanmuuttajien asemaa Suomessa,...
Mikä on goblin suomeksi? Hiisi? Maahinen? Menninkäinen? Tähän tarvitaan vastaus. 1221 Sanalle "goblin" ei ole yksiselitteistä, suoraa vastinetta suomen kielessä, vaan se on käännetty useilla eri tavoilla eri konteksteissa. Brittein saarten mytologian goblinia täysin vastaavaa olentoa ei löydy suomalaisesta mytologiasta, ja lisäksi sanaa on käytetty erittäin vaihtelevasti englanninkielisenä käännöksenä monista taruolennoista ympäri maailman. Myöskään Suomen menninkäisille, hiisille ja maahisille ei ole täysin samoja vastineita muissa kulttuureissa. Eri fantasiakirjoissa ja -maailmoissa sanalla "goblin" myös tarkoitetaan hyvin erilaisia olentoja, joista jotkut muistuttavat enemmän peikkoja ja jotkut jopa keijuja. J.R.R. Tolkienin Hobitti-kirjan käännöksessä goblin on hiisi, tuoreessa Dungeons & Dragons -roolipelin...