Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Onko kirjoja aiheesta kirjastot Internetissä? 1229 Löytyy ainakin seuraavat teokset: Kirjastot ja internet 1997 toim. Ari Haasio ja Juha Piukkula, Kirjastot verkossa 1999 toim. Ari Haasio ja Juha Piukkula, Verkostoituvat kirjastot 2000, toim. Ari Haasio ja Juha Piukkula. Jos lisäksi haluat tutustua Internetin tarjontaan, niin sivulta http://www.kirjastot.fi (kirjastoala) löytyy runsaasti tietoa. Esimerkiksi "tutkimuksia ja selvityksiä tietoverkoista ja Internet-käytöstä kirjastoissa". Onnea tutkielmallesi!
Onko rairuohon kasvattaminen pääsiäisenä puhtaasti suomalainen perinne, vai harrastetaanko sitä muuallakin? Missä ja milloin tapa sai alkunsa? Onko sillä joku… 1229 Moni pääsiäisperinne on sekoitus kristillisiä sekä esikristillisiä kevääseen ja kevään juhlimiseen liittyviä tapoja. Kristillisessä merkityksessä muna on kristuksen ylösnousemuksen vertauskuva, tiput symboloivat haudasta nousevaa Kristusta ja rikkoutunut kuori tyhjää hautaa. Rairuoho sen sijaan symboloi elinvoimaa ja uutta kasvua.Rairuoho kasvattaminen yleistyi suomessa 1960-luvulla, mutta jo sitä ennen löytyy mainintoja rairuohon kasvattamisesta pääsiäiskoriteeksi. Keski-Euroopassa tunnetaan uskomus, jonka mukaan pääsiäisjänis kiertelee pihoissa ja puutarhoissa munakoppa selässään. Munat ja muut pääsiäislahjat se kätkee ruohikkoon tai varta vasten tehtyihin pääsiäispesiin.Monissa maissa pääsiäisperinteisiin kuuluvat pääsiäiskorit....
Onko suomi-ukraina-suomi-sanakirjaa tai ukraina-suomi-ukraina-sanakirjaa tehty? 1229 Suomi-ukraina-sanakirja on julkaistu vuonna 2012 ja viimeisin täydennetty painos on ilmestynyt 2020. Löydät sen seuraavilla tiedoilla: Zub, Jura: Suomi-ukraina-sanakirja : yli 23 000 hakusanaa. Se löytyy myös OUTI-kirjastojen kokoelmista. Linkki OUTI-verkkokirjastoon: https://outi.finna.fi/Record/outi.2182501 (vuoden 2020 painos) Saatavuus muissa kirjastoissa.
Suomen ja Venäjän rajavyöhyke näkyy kuvissa olevan hoidettu siten, ettei siellä kasva vesakkoa ja ruohon kasvukin on kuin olisi myrkytetty. Miten ja kuka tätä… 1229 Rajavyöhyke tarkoittaa aluetta, jolla oleskelu on luvanvaraista. Rajavyöhykkeen leveys on maalla enintään kolme ja merellä enintään neljä kilometriä. Vyöhyke helpottaa rajan valvomista ja auttaa ylläpitämään rajaturvallisuutta. https://raja.fi/rajavyohykelupa Varsinaisesti avoimena rajalla pidetään aluetta, joka on on 4 – 5 metrin levyinen molemmin puolin valtakunnan rajaa. Rajavartiolaissa siitä käytetään nimitystä raja-aukko. Rajavartiolain mukaan maa- tai vesialueen omistaja ja haltija ovat velvollisia sallimaan valtion kustannuksella Suomen rajalle muodostetulta raja-aukolta näkyvyyttä haittaavien puiden ja muun kasvillisuuden poistamisen. Suomi ja Neuvostoliitto sopivat aikoinaan valtakunnan rajalla noudatettavasta...
PIN-koodin voi vaihtaa itse. Näin oli kuulemma kirjastonhoitaja sanonut. Mistä löytyy tarkempi ohje? (Siis tulostamiseen kirjaston uusilta koneilta). 1228 Helsingin kaupunginkirjaston asiakastulostustilin pin-koodin voi vaihtaa, tai paremminkin luoda uudelleen, kirjautumalla asiakastulostustililleen asiakastulostus.hel.fi ja valitsemalla sieltä Generate PIN. Tarkempaa ohjetta verkosta ei valitettavasti ole vielä saatavilla. Tulostaminen Helsingin kaupunginkirjastossa https://www.helmet.fi/fi-FI/Tulostaminen_Helsingin_kirjastojen_asiak(25… https://www.helmet.fi/fi-FI/Tulostaminen_omalta_laitteeltaHelsingin_(25…  
Miten saisin yhteyden Marikka Burtoniin (nimi lie oikein...)? Kirjoittanut kirjan paastosta ja jotain naisen elämänilosta tms. On (/oli?) Voi Hyvin- lehden … 1228 Marika Burton asuu tätä nykyä Irlannissa, mutta järjestää edelleen kursseja ja matkoja myös Suomessa. Niistä saat kesän ja syksyn osalta tiedot Voi Hyvin -lehden numerosta 3/99 tai soittamalla numeroon 040-567 2363 / Viivi ark. klo 9-16. Internetin kautta kontakti löytyy osoitteesta marika.burton@kolumbus.fi
Etsin äänilevyä jossa esiintyvät Laurindo Almeida & Modern Jazz Quartet. Tiedän, että äänitys on olemassa ainakin LP-levynä. Olisin kiitollinen jos saisin… 1228 Pääkaupunkiseudun kokoelmarekisteristä löytyy vinyylilevy The Modern Jazz Quartet with Laurindo Almeida vuodelta 1964. Se on lainattavissa Töölön kirjaston musiikkiosastolta. Voit soittaa Töölöön (puh. 09-310 85 725) ja tiedustella lähemmin.
Haluaisin tietoja merirosvoista, enen kaikkea 1700-luvun merirosvoista. Uskoisn että jotain englanninkielisiä tietokirjoja on saatavilla Helsingin ja Vantaan… 1228 Merirosvoista on kirjoitettu paljonkin kirjoja, mutta suuri osa on lasten kirjoja. Aikuisille tarkoitettujakin on. Pääkaupunkiseudun kirjastojen kokoelmissa on seuraavat teokset: Pirates, an illustrated history of privateers, buccaneers and pirates from the sixteenth century to the present (1996), Cordinglyn Pirates, fact & fiction (1992), Cochranin Karibian kaapparit ja merirosvot (1973), Exquemelinin Karibian merirosvot (1970) ja Hornborgin Merirosvoja, kuvauksia merirosvouden historiasta (1928). Kirjojen sijainnit ja saatavuuden voit tarkistaa pääkaupunkiseudun Plussa-tietokannasta.
En tiedä onko tämä vähän liikaa kysytty, olen kysynyt teiltä aiemmin jo sivuja ja kirjoja, joista löytyisi tietoa Jorma Kurvisesta, ja kiitos teille, vastaus… 1228 Tässä muutamia linkkejä Jorma Kurvisesta kertoville sivuille: http://www.nuorisokirjailijat.fi/kurvinenjorma.shtml http://lyyra.kempele.fi/pv/kurvinen/kurvinen.html http://www.infoplaneetta.hyvan.helsinki.fi/kirjoista/kurvinen.html http://www.lukukeskus.fi/nuoret/kansiot/kirjailijat/Kurvinen_tuntee_koi… Ehkä olet jo tutustunutkin näihin linkkeihin, sekä kirjailijasta kertoviin kirjoihin, joita ovat mm. seuraavat: Kotimaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita 3/toim. Loivamaa; Kotimaisia sotakirjailijoita/toim. Nevaluoma; Kotimaisia nykykertojia/toim.Aarnio, Loivamaa; Nuorten suosikkikirjailijat kautta Plätän ja Suomalaisia lasten- ja nuortenkirjalijoita 4/toim. Blinnikka, Vaijärvi Kyseisissä tietolähteistä ei aina löydy vastauksia juuri Sinua...
Olen tekemässä tutkimusta, jonka aiheena on steganografia. Kysyisinkin nyt Teiltä, että löytyykö aiheesta tietoa kirjoitetussa muodossa. Internetissä on kyllä… 1228 Aihetta käsitteleviä tai ainakin sivuavia kirjoja löytyy muutama: Mäkelä, Kaisu: Digitaalinen vesileimaus ja steganografia. Oulun yliopsito 2000, Singh, Simon: Koodikirja: salakirjoitusten historia muinaisesta Egyptistä kvanttikryptografiaan. T 1999, Rajala, Katariina: Teosten suojaamisessa käytettävät tekniset suojakeinot ja niiden sääntely. Suomen tekijänoikeudellinen yhdistys 1998 ja Kerttula, Esa: Tietoverkkojen tietoturva. Edita 1999. Lehtiartikkeleita löytyy myöskin: Lehtimäki, Tapio: Tiedon naamiaiset: steganografia - piilota tietoa kuviin MikroBitti 4/2002, Lehtimäki, Tapio: Enigma - kaaoksen sinetöimä salaisuus: salakirjoituslaite, joka muutti maailman MikroBitti 1/2002, Hämäläinen, Pertti: Voiko salaisuuksiin luottaa? Tietokone 9...
Minkä kyydissä Nils saa lentää Peukaloisen retkissä olevassa tunnus musiikissa? 1228 Suuressa toivelaulukirjassa osassa 6 s. 61 on Peukaloisten retken tunnusmusiikin nuotit ja sanat. Säveltäjä on K. Svoboda ja suomenkieliset sanat ovat E. Ilmarin käsialaa. Laulussa on seuraava säe: ..."Pieni ja pellavapäinen; hanhella saa hän ratsastaa, tai Gorgo -kotkalla ilmaan nousee, jos vain huvittaa"...
Mistä saan tietoja ranskalaisesta kirjailijasta Henry Troyatista? 1228 Henri Troyat (oikealta nimeltään Levon Aslan Torossian, venäjäksi Lev Aslanovitš Tarasov) syntyi varakkaaseen moskovalaiseen kauppiasperheeseen 1. marraskuuta 1911 (k. 4. maaliskuuta, 2007). Perheen sukujuuret johtivat Armeniaan. Vuonna 1917 Venäjän vallankumouksen aikaan perhe pakeni Krimille ja myöhemmin Istanbulin kautta Venetsiaan. Vuonna 1920 perhe asettui asumaan Pariisiin omaisuutensa menettäneenä. Koulun jälkeen Troyat suoritti lakiopinnot, mutta jatkoi työn ohessa kirjoittamista, jonka hän oli aloittanut jo opiskeluaikana. 24-vuotiaana hänestä tuli menestyskirjailija ensimmäisellä teoksellaan Faux-Jour. Troyat oli 6-vuotias muuttaessaan pois Venäjältä. Tiedossa on, että hän oli oppinut ranskaa jo varhain perheen ranskalaiselta...
Teen esitelmää äidinkielessä. Saisinko tietoa Marika Uskalista? 1228 Marika Uskali on jyväskyläläinen kirjailija, joka kirjoittaa nuorille. Tähän mennessä häneltä on ilmestynyt kolme teosta: Veli ilves (2001), Hopeanorsu (2004) ja Pietari, Nella ja kulmakunnan kauhu (2006). Viimeksi mainitulla teoksellaan Uskali voitti Lasten LukuVarkaus -palkinnon 2007. Tietoa kirjailijasta löytyy lähinnä internetistä, joten kannattaa tutustua ainakin seuraaviin sivuihin: http://www.wsoy.fi/index.jsp?c=/author&id=437 http://www.peda.net/verkkolehti/valkeakoski/naakka?m=content&a_id=156 ja http://www.rihmasto.net/esseet/marika_uskali.htm
Kysyisin, löytyykö netistä tai jostain muusta lähteestä, esim. sanakirjasta vanhojen , esim. 1600-luvulla käytettyjen sanojen ja ammattinimikkeiden… 1228 Hei, vastauksen antoi Helsingin Saksalainen kirjasto: "Eheliebste = aviovaimo Ratsverwandter (välistä puuttui s-kirjain) = kaupungin raatimies (nykyään kaupunginvaltuuston jäsen) Tonnenbindermeister = tynnyrinvanteen tekijä, mestari Käytimme J. ja W. Grimm: Deutsches Wörterbuch, mutta osittain näitä löytyi kyllä myös Saksa-Suomi suursanakirjastakin. Meillä on pari sanakirjaa koskien vanhoja saksalaisia ammattinimikkeitä, mutta niistä ei esim. Tonnenbindermeister löytynyt ollenkaan. Kuitenkin, niistä varmaan voisi tarkistaa muita ammatteja, jos asiakkaalla on niitä enemmänkin". Deutsche Bibliothek Helsinki Pohjoinen Makasiinikatu 7, FI–00130 Helsinki avoinna ma 10-18, ti-pe 10-16, kuukauden viimeisenä lauantaina 10-15.
Onko Percy Bysshe Shelleyn runo Epipsychidion suomennettu, ja jos on, onko nimi sama kuin alkuperäisessä runossa? 1228 Percy Bysshe Shelleyltä on suomennettu yksi kokoelmallinen runoja (Shelleyn runoja, 1929). Siinä runoa ei ole. Runo ei myöskään ole antologioissa tai kokoelmissa, joissa on hänen yksittäisiä runojaan. Eva Maria Korsisaaren väitöskirjassa Tule, rakkaani: naisen ja miehen välisestä etiikasta kirjallisuuden rakkauskuvauksissa (2006) käsitellään mm. tätä Shelleyn runoa. Teoksessa käsitellään pitkän runoelman joitakin suomennettuja säkeitä. Säkeiden suomentaja on Tuomas Nevanlinna. Väitöskirja on mm. pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastojen kokoelmissa. Runoelmasta käytetään sen alkuperäistä nimeä.
Onko tämä osa jotain V. A Koskenniemen runoa ja jos on niin mikä se onkaan ja missä teoksessa? "Paljon toivoa, paljon työtä päivän raitoihin pljetaan,… 1228 Sitaatin säkeisiin päättyy Koskenniemen runo Raanunkutoja, joka ilmestyi alunperin kokoelmassa Tuli ja tuhka (1936). Se löytyy myös Koskenniemen Kootuista runoista.
Kysymys on avioparista, jolla molemmilla on lapsia edellisestä liitosta. Jos toinen osapuoli kuolee ennen toista, mevätkö esim vaimon jo ennen avioliittoa… 1228 Uusperheet mutkistavat perinnönjakoa. Lakikysymykset vaativat aina lain tulkintaa ja sitä taitoa meillä ei ole. Voimme vain suositella lakimiehen puoleen kääntymistä tai hyviä tietolähteitä, joista alla yksi. http://mangusti.com/supli/MangustiWS?main=Artikkelit&sub=showPage&title… Asianajajapäivystykset Töölön kirjastossa 18.1. alkaen 18.01.2010 - 31.05.2010 Asianajajien maksutonta neuvontaa maanantaisin klo 17-19.30 Maanantaina 8.2. ei ole päivystystä.
Voinko jo saada kirjastokortin vaikka täytän vasta kagden kuukauden päästä 15? Onko se jo sallittua? 1228 Helsingin kaupunginkirjastossa kirjastokortin saa myös alle 15-vuotias, mutta silloin tarvitaan korttiin takaajaksi yksi täysi-ikäinen vastuuhenkilö. Takaaja vastaa kortilla lainatusta aineistosta. Helpointa kortti on tehdä alle 15-vuotiaalle, jos takaajaksi aikova on itse mukana, mutta kirjastosta voi pyytää myös kaavakkeen, jonka täyttämällä takaaja voi antaa luvan hankkia kirjastokortin. Mukaan kannattaa varata alle 15-vuotiaan Kela-kortti tai muu henkilöllisyystodistus. 15 vuotta täyttänyt ei sen sijaan tarvitse takaajaa vaan vastaa itse lainaamistaan kirjoista, levyistä ja muusta materiaalista. Kahden kuukauden päästä pystyt siis hankkimaan itse kirjastokortin, kunhan otat henkilöllisyystodistuksen mukaan kirjastoon. Kun täytät 15...
Etsin tietoa Espanjan kirjasto järjestelmästä ja sen eroista Suomen kirjasto järjestelmään, mistä voisin saada tietoa? Olen yrittänyt eri haku termeillä, mutta… 1228 Espnajan kirjastojärjestelmästä löytyy varsin vähän tietoa suomeksi. Aleksi-tietokannasta löytyi kaksi Espanjan tieteellisiä kirjastoja käsittelevää artikkelia: Penkinmerkkausmatkalla Barcelonassa. Julkaisussa: Signum 39(2006) nro. 5 s. 5-8. Espanjasta mallia kirjastojen laadunhallintaan ja auditointiin. Julkaisussa: Signum 40(2007): 3, 5-13 Signum on Suomen tieteellisen kirjastoseuran lehti. Voit kysellä lehden saatavuutta lähikirjastosi kautta. Lehteä löytynee ainakin Rovaniemeltä. Internetissä: Public Libraries in Spain (vuodelta 1993): http://www.doc6.es/media/pdfs/articulos/Public_libraries_%20in_spain.pdf Library marketing in Spain: http://www.um.es/gtiweb/jgomez/publicaciones/marketinginspainmassisimoy… http://www.justlanded.com/...
Mistä löytäisin sanat pulituurinpuhdistuslauluun? 1228 Kysyin asiaa Stadin slangi ry:sta ja sain vastauksen: "Rakastaako Jeesus meitä? Rakastaapi tietenkin. Olemmeko enkeleitä? Olemmepa tietenkin." Tämmöistä hokemaa ovat käyttäneet ainakin Hampparilaaksossa majailleet pultsarit. Pulloa piti ravistaa tämän hokeman tahdissa puolelta toiselle. Juttu löytyy Stadin mestat 1:stä, kohdasta Hampparilaakso.