Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
3-vuotiasta Eeliä mietityttää seuraavanlaiset asiat. Miksi vesi auttaa hikkaan? Miten avaruusraketit pestään? Onko niillä pesulat kuten autoilla? Voiko iso… 1472 Hikka johtuu pallealihaksen äkillisistä supistuksista. Vettä juodessaan ihminen nieleskelee, mikä toimii pallean nikotusliikettä vastaan. Veden sijaan voi nieleskellä omaa sylkeä.(Jorma Palo: Suomalainen lääkärikirja, WSOY 1996 ja Bingham: Ihminen, Kirjalito 2003.) Myös säikäyttäminen voi saada hikan loppumaan, ilmeisesti siksi että pallealihas rauhoittuu, kun ihminen pelästyessään hätkähtää. Avaruusraketti on kertakäyttöinen, joten sitä ei tarvitse pestä. Avaruussukkula puolestaan kuumenee niin paljon maan ilmakehään laskeutuessaan, että sen pinnalla olevat lämpöeristeet joudutaan uusimaan jokaisen lennon jälkeen (Wikipedia, http://fi.wikipedia.org/wiki/Avaruussukkula#Laskeutuminen). Sitä siis tuskin pestään autopesulan tyyppisessä...
Missä viipyy varaamani kirja Pantterin täplät, jonka kirjoittaja on Eero Kavasto? Sen kirjan kohdalla on ollut jo pitkään tieto varaus 1/1 ja palautuspäivä 20… 1472 Eipä ole palautettu. Kun teoksen kohdalla näkyy eräpäivä, se tarkoittaa että teos on lainassa ja erääntymässä/erääntynyt kyseisenä päivänä. Kirjaa on tosiaankin vain yksi kappale koko pääkaupunkiseudulla, joten valitettavasti joudut odottelemaan, että edellinen lainaaja palauttaa sen.
Onko Porin kirjastossa lehti- ja artikkelitietokantoja, jot-ka käsittelevät Kokemäen 70-luvun alkupuolen asioita. Kokemäellä etsittiin tuolloin mieshenkilöä,… 1472 Kirjastossa on käytössä useita artikkelitietokantoja, jotka eivät valitettavasti sisällä artikkeleita 1970-luvulta. Paikallislehtien vanhoja vuosikertoja voi lukea kirjastossa. Satakunnan Kansan vuosikerrat ovat kirjastossa sekä sidottuina kirjoina että mikrofilmeinä. Lallin vuosikertoja on mikrofilminä vuoteen 1971 asti. Sidottuina vuosikertoina Kokemäen Sanomat löytyy vuosilta 1973-74 sekä Kokemäenjokilaakso ja sen jatkaja Teljän Viikkolehti löytyy vuosilta 1968-1974. Lisää aiheesta Porin kaupunginkirjaston sivuilta http://www.pori.fi/kirjasto/lehdet.html
Olen jo 16.5.2011 tehnyt hankintaehdotuksen Alfamerin kustantamasta (Alfamer tuotekoodi:H2055) "Korjauskäsikirja Suzuki GSX-R750, GSX-R1100(85-92), GSX600,750… 1472 Aineiston kaari hankintaehdotuksesta lainattavaksi kirjaksi on monivaiheinen prosessi, jossa on mukana monta työntekijää ja toimipistettä. Hankintaehdotukset käsittelee aihealueesta vastaava kirjastonhoitaja. Hän toimittaa hankittavaksi valitut ehdotukset hankintaosastolle. Sieltä tiedot siirtyvät niille toimittajille, joiden kautta Turun kaupunginkirjaston aineisto hankintaan. Kirjojen hankintapaikat kilpailutetaan lain edellyttämällä tavalla säännöllisin väliajoin. Kun aineisto aikanaan saapuu kirjakaupasta kirjastoon, se käsitellään lainauskuntoon. Se esimerkiksi luetteloidaan, tarroitetaan ja liitetään aineistorekisteriin. Viivytykset yhdessä ketjun osassa viivyttävät koko prosessia Varattu aineisto käsitellään nopeasti sen tultua...
Haluaisin tutustua runon kirjoittamisen tekniikkaan ja tyyleihin. Perusteet riittävät aluksi. 1472 Suosittelen sinulle seuraavia kirjoja: -Ahti, Risto : Runouden kuntokoulu (löytyy ainakin Helsingin seudun kirjastoista) -Waltari, Mika : Aiotko kirjailijaksi? (löytyy useimmista Suomen kirjastoista) Lisäksi kannattaa tutustua Nihil Interitin nettisivuihin osoitteessa: http://www.kaapeli.fi/~nihil/ Heillä on esim. arvostelupalvelu ja he järjestävät kirjoittajakoulutustakin. Internetistä voi aiheesta etsiä tietoa esim osoitteesta: http://www.northernlight.com ja kirjoittaa hakukenttään "runot ja kirjoittaminen". Uskoisin näillä jo pääsevän alkuun.
Muistoja Pohjolasta -marssin sanat? 1472 R. R. Ryynäsen sanat Sam Sihvon säveltämään marssiin Muistoja Pohjolasta löytyvät esimerkiksi Suuren toivelaulukirjan osasta 5 sekä nuottijulkaisusta Sun kanssas Liisa pien : laulumuistoja sotavuosilta (toimittaneet Paavo Einiö, Jussi Valto, 1994). Teokset kuuluvat lähikirjastonne kokoelmiin ja näyttävät olevan tällä hetkellä paikalla. https://eepos.finna.fi/  
Osasiko J.L. Runeberg puhua suomea miten hyvin? Tuli näin Runebergin päivänä mieleen kun hänhän puhui ja kirjoitti ruotsiksi, mutta en löytänyt juuri netistä… 1472 Runeberg ilmeisesti puhui suomea. Ei kovin hyvin, sanotaan, mutta pystyi kuitenkin suomeksi keskustelemaan. Kaikki työnsä hän kirjoitti ruotsiksi. runeberg.net kertoo hänen ajastaan Saarijärvellä: ”Runebergin suomen kielen taito oli puutteellinen. Seurustelemalla rahvaan kanssa hän sai kuitenkin tietyn käsityksen sen elinehdoista sisä-Suomessa. Oleskelu Saarijärvellä oli ratkaiseva tekijä Runebergin käsitykselle suomalaisesta luonnosta ja Suomen kansasta.” http://www.runeberg.net/fin/a_2_t.html
Olen etsinyt 7-vuotiaalle (lukutaitoiselle) lapselleni kirjaa, jossa kerrottaisiin selkeästi, hauskasti ja havainnollisesti kuvin ja lyhyin tekstein antiikin… 1471 Viime vuonna ilmestyi Marjatta Levannon tekemä kirja "Taivaallinen tungos", joka voisi olla juuri etsimäsi kirja. Pessi Levanto on puolestaan tehnyt "Taivaalliset tarinat, Sika myyttien maailmassa"- nimisen cd:n, jonka lauluissa Julia Vuoren Helsingin Sanomien Nyt-liitteestäkin tuttu sarjakuvahahmo Sika tutustuu antiikin myyttikertomuksiin. Levyn mukana tulee myös pieni tekstivihkonen, jossa laulun sanojen lisäksi kerrotaan myyteistä, joihin laulut pohjautuvat. Tämä voisi myös olla sopiva/kiinnostava. Kumpiakin on lainattavana pääkaupunkiseudun kirjastoissa. Aineiston saatavuuden voit tarkistaa yhteisestä tietokannastamme http://www.libplussa.fi
Kirjailija Woodiwiss, Kathleen E. - mitä hänen tuotantoaan on suomennettu? 1471 Kathleen E. Woodiwissin teoksista on suomennettu Liekki ja kukka, 1973 (uusintapainos 1995) ja Shanna, 1978. Englanninkielisiä teoksia on huomattavasti enemmän, niistä on tietoa esim. nettisivulla http://www.kathleenewoodiwiss.com/books/books.asp .
Löytyisikö johtamiseen ja esimiestyöhön liittyvää ja näitä kuvaavaa kaunokirjallisuutta, ensisijaisesti suomen kielellä, myös ruotsi ja englanti käy. 1471 Mika Aaltonen on tarkastellut johtamista ja johtamisteorioihin liittyviä tarinoita ja myyttejä, joita löytyy Kalevalasta, Vänrikki Stoolin tarinoista, Seitsemästä veljeksestä ja Tuntemattomasta sotilaasta. (Suomalaisen johtamisen kuvia - Mika Aaltonen) http://hkkk.fi/lta/98/2/d2.html Eräissä poliisiromaaneissa on johtamisen ja esimiestyön kuvaus ja problematiikka vahvassa osassa. Esim. Lehtolainen, Leena : Veren Vimma. 2004.(Maria Kallio-sarja.) Mankell, Henning : Wallander-sarja. Tässä muita aihetta sivuavia teoksia: Sinkkonen, Lassi : Sumuruisku. 1968. Joenpelto, Eeva : Rikas ja kunniallinen. 1984. Nikoskelainen, Eeva : Ylilääkäri Männikkö ja hallittu tulosjohtaminen. 1999. Nothomb, Amelie : Nöyrin palvelijanne. 2001....
Mistä löydän tietoa siitä kuka oli Ibn Khaldun ja miten hän on vaikuttanut nykymaailmaan? Löytyykö hänen teoksiaan, tai osia niistä, suomeksi? 1471 Tästä vuosina 1332-1406 eläneestä arabihistorioitsijasta löytyy hyvin vähän tietoa suomeksi. Factum -tietosanakirja v. 2004 mainitsee vain, että tämä historiankirjoittaja palveli useissa hoveissa ja kirjoitti uraauurtavan seitsenosaisen maailmanhistorian; erityisen arvokas historianfilosofisesti ja myös lähteenä on sen laaja johdanto-osa. Otavan Suuressa Ensyklopediassa v. 1979 kerrotaan lyhyesti, että Ibn Khaldunin kirjoittama Muqaddima eli Historian esipuhe on kaikkien aikojen suurimpia historianfilososofisia tutkielmia. Suomennettu tätä merkkiteosta ei ole, mutta ruotsinkielinen versio (Prolegomena: en introduktion till världshistorien) löytyy esim. Tampereen yliopiston kirjastosta. Englannin- ja saksankieliset laitokset taas kuuluvat...
Kenen suomentama versio Saapasjalkakissasta alkaa sanoilla: "Eräällä myllärillä oli kolme poikaa, mylly, aasi ja kissa. Poikien piti..." Entä kenen… 1471 Suomennos on Anja-Liisa Vartiaisen. Se sisältyy WSOY:n vuonna 2003 kustantamaan Grimmin satuaarteita -kokoelmaan.
Haluaisin luettelon F.E. Sillanpään koko tuotannosta, mitä kirjoja, romaaneja, novelleja ja runoja hän on kaikkiaan kirjoittanut ja onko niistä tehty myös… 1471 Hei! Tampereen kaupunginkirjasto - Pirkanmaan maakuntakirjastossa on tehty Internet-sivut Pirkanmaalaisista kirjailijoista (http://www.tampere.fi/kirjasto/pirkanmaankirjailijat/index.htm). Linkistä Pirkanmaalaista kaunokirjallisuutta saa tiedot Sillanpään tuotannosta ja käännökset löytyvät linkistä Pirkanmaalaisten kirjailijoiden käännökset. Piki-verkkokirjastossa (http://kirjasto.tampere.fi/Piki?/) voitte tarkastaa Sillanpään kirjojen yms. saatavuuden niin Hämeenkyrön kuin Tampereen kaupunginkirjastossakin. Kirjakauppojen sivuilta voi käydä katsomassa, löytyykö haluttua teosta kaupan hyllyiltä(esimerkiksi Akateeminen kirjakauppa: http://www.akateeminen.com/ tai Suomalainen kirjakauppa: http://www.suomalainen.com/sk/). Lisätietoja...
Antaisitko muutaman vinkin kirjoista, joiden päähenkilö jotenkin vammainen? 1471 Tässä muutamia kirjoja. Salminen, Hellevi: Pikku sammakkoprinssi Hayden, Torey: Pöllöpoika Haddon, Mark: Yöllisen koiran merkillinen tapaus
Kertoisitko mitä tarkoittavat nimet;Angelina,Isadora ja Kaarlo,ja mistä ne ovat peräisin ja milloin niiden nimipäiviä vietetään maailmalla?Kiitos! 1471 Jyväskylän kaupunginkirjaston kokoelmista löytyy useita sekä suomalaisia että ulkomaisia etunimiä esittteleviä teoksia. Niitä voi hakea tieokannastamme http://www.aaltokirjastot.fi/asiasanalla etunimet ja samalla voi tarkastaa teosten saatavuuden. Nimipäiväkäytäntö vaihtelee huomattavasti eri maissa, joten tarkkoja päiviä on hyvin vaikea löytää. Internetistä, esim. Googlesta http://www.google.fi/ voi koettaa hakusanoilla "baby names" tai "first names" ja calendar. Pertti Lempiäisen teoksesta Suuri etunimikirja (WSOY, 1999) kerrotaan mm., että Kaarlo on suomalainen muunnos nimestä Karl (saks.= mies, kosija). Lisää nimen alkuperästä voi lukea ko. teoksesta. Samassa teoksessa kerrotaan myös, että Angelinan lähtökohtana on kreikan sana...
Mitä tarkoittaa ranskan kielen sana les baltringues? 1471 Ranskalainen harjoittelijammekaan ei tuntenut kysymääsi sanaa, joten ilmeisesti se ei ole kovin yleisesti käytössä. Kyseisen slangisanan merkitys löytyi kuitenkin nettisanakirjasta. ’Baltringue’ = ’ personne nulle, ringard, peureux ; lâche ; faible, peureux’ eli henkilö, joka on täysi nolla, ei kukaan, nahjus, vätys, pelkuri, raukka, heikko jne. Lähin vastine suomen kielessä saattaisi olla vaikkapa ’luuseri’. http://www.languefrancaise.net/glossaire/detail.php?id=14798 .
Miten / mitä kautta kirjastot hankkivat aineistonsa? Markkinoidaanko uutta aineistoa joka kirjastoon suoraan? Luetteko uuden aineiston esittelymateriaalia… 1471 Yleiset kirjastot hankkivat pääasiassa aineistonsa keskitetysti Btj:stä (Bibliotekstjänst). http://www.btj.fi/
Voisitko ehdottaa kymmenen klassikon sarjaa kirjakerhollemme tälle vuodelle. Haluaisimme ainakin osan luettuina cd.llä. Äänikirjoja taitaa olla aika niukasti?… 1471 CD-äänikirjoja on jo saatavilla ihan kohtalaisesti, vaikka tietysti painettuihin kirjoihin verrattuna niitä on varsin vähän. Uusi kirjallisuus on myös suhteellisesti vahvemmin edustettuna kuin vanhat klassikot. Ei ole myöskään aina selvää, mikä kirja oikeastaan on klassikko ja mikä ei, mutta vastaan sen perusteella, mitä kirjoja pidän itse klassikkoina. Kymmentä klassikkoa on aika mahdoton valita tietämättä, millaisia kirjoja haluatte kirjakerhossanne lukea. Laitan siksi pidemmän listan kirjoista, jotta voitte katsoa niistä mieleisimpiä. Täytyy todeta, että klassikot ovat väkisinkin tekijöiltään aika miesvaltaisia. Olen rajannut pois varsinaisen lastenkirjallisuuden sekä kuunnelmat, jotka on vain sovitettu alkuperäisestä teoksesta....
Luetteloiko mikään kirjasto kaikkien kirjojen kansikuvittajia luettelointitietoihin? Hämmästyin, kun edes Fennicassa ei sitä tehdä. Urpo huhtasen… 1471 Suomalaisten luettelosääntöjen mukaan kansien kuvittajia ei todella oteta mukaan kuvailutietoihin. Aiemmin kuvitus saattoi olla irrallisessa kannen suojapaperissa. Pokkari- ym. muissa painoksissa saattaa olla aivan eri kuvitus, vaikka kirjan sisältö on sama. Myöskään yhteisten kansaivälisten luettelointisääntöjen mukaan, joihin suomalaiset säännöt perustuvat, kansien kuvat ja otsikoiden muotoilu jätetään huomiotta. Fennicaan luetteloidaan tarkimmin Suomessa, yleiset kirjastot saavat jättää omissa kuvailuissaan tiettyjä tietoja pois. Urpo Huhtanen -nimistä näyttelyjulkaisua (ilm. 1990, 14 s.), voi lukea Turun yliopiston kirjastossa. Linkistä http://suomenkuvittajat.blogspot.com/search/label/Urpo%20Huhtanen löytyy joitakin kuvia Huhtasen...
Ote John Miltonin "Kadotetusta paratiisista". 1471 Yrjö Jylhä suomensi kyseisen kohdan John Miltonin runoelmasta Kadotettu paratiisi (1933, Paradise Lost) näin: Saatanan / sai hämmennyksiin hyveen hohde pyhä / ja tehokas; hän kadotustaan suri, (--).   http://www.gutenberg.org/cache/epub/26/pg26-images.html Milton, John: Kadotettu paratiisi (1952)