Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Olen etsinyt tietoa, kuka omisti tai hallitsi Ispoisten kartanoa Carl von Linnén aikaan (23.5.1707-10.1.1778) kun saadun tiedon mukaan tämän kartanoherran… 1544 Turun Uittamon Marttayhdistyksen julkaisussa Kotiseutuni (1994, s. 5-6) kerrotaan, että Lauritza Creutzin (omistajana 1658-1676) jälkeen hänen tyttärensä Elsan kanssa avioitunut maaherra Harald Oxen oli Ispoisten omistajana. Hänen jälkeensä Elsa-leski emännöi rälssisäteriksi mainittua Ispoista vuoteen 1717. V. 1723 Ispoisten omistajaksi tuli Pohjois-Suomen laamanni Simon Lilliegren. Hänen perunkirjansa v. 1736 mukaan Lilliegren kuoli Katariinanlaaksossa, tämä nimi mainittiin virallisesti ensimmäistä kertaa. On arveltu että laamannin vaimo Katarina Berg oli nimilähde lehtometsälle. Vuonna 1742 kartanon isännäksi tuli Turun Akatemian kaunopuheisuuden professori Henrik Hassel, joka toi Ispoisiin nk. akatemian kauden. Kartanon saleissa ja...
Ilpo tiihosen runo; yes ketsuppi. Mistähän löytäisin kyseisen runon? 1543 Ilpo Tiihosen runo "Jees ketsuppia" löytyy kokoelmasta "Antero Vipuliini ja taikatakki" (Gummmerus 1977). Kirjaa on useissa kaupunginkirjaston toimipisteissä.
Onko teillä tietoa Mystery Club -kirjasarjan kirjailijoista? 1543 Kirjassa Ulkomaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita, toimittanut Niklas Bengtsson vuonna 1997, kerrotaan, että Mystery Club -sarja on julkaistu tekijänimellä Fiona Kelly, eli nimen takana on useampia kirjailijoita. Mainitussa kirjassa on tietoa sarjasta kuuden sivun verran. Kysy kirjaa lähimmästä kirjastosta.
Mitä lapsille soveltuvia kirjoja löytyisi aiheesta entisajan koulu? 1543 Ismo Loivamaa on toimittanut teoksen Koulu lasten- ja nuortenkirjallisuudessa, jossa on tietoa kouluaiheisista kuvakirjoista, lastenkertomuksista ja nuortenkirjoista. Tässä muutamia esimerkkejä: Aro Elina: Ystävämme Karoliina / 1800-luku. Hyvärinen Rakel: Tohtorin Helena / 1930-luvun maalaiskoulun arkea. Illoinen Eeva: Perri elää pula-aikaa / koulukuvaus sodanjälkeisestä Turusta. Kihlman Karin: Kaisa keisarin Helsingissä. Marck Mary: Eevan luokka. Merimaa, Kaarlo: Takapihan sankareita. Niskanen Vuokko: Olavi oppii lukemaan. Polva Anni: Tiina aloittaa oppikoulun. Sadeniemi, Salme: Pension Grunerin tytöt / 1850-luku. Swan, Anni: Iris rukka Hämäläinen-Forslund Pirjo: Maammon marjat - entisaikain lasten elämää. Teoksien saatavuuden voi...
Selvittää japanilaisen liikemiehen tavat business tapaamisessa. Ojentavat mm. käyntikorttinsa. Mikä kirja ja löytyykö sieltä? 1543 Voisikohan kysymyksessä olla Richard D. Lewisin "Kulttuurikolareita" (1996)? Kirjassa on selvitelty eri kansallisuuksien käyttäytymistä liike-elämässä mm. neuvotteluissa ja japanilaiset ovat yksi näistä kansallisuuksista. Manda-tietokannasta löytyy myös aiheesta lisää kirjallisuutta (hakusanoina asiasanat: käytösoppaat - liike-elämä - Japani): - Jussila et al.: Kaukoitä - liikematkailijan opas (1997) - Engel: Passport Japan your pocket guide to Japanese business, customs & etiquette (1996) - De Mente: Japanese etiquette & ethics in business (1995) - Kenna: Business Japan a practical guide to understanding Japanese business culture (1994) - Rowland: Liikematkalle Japaniin - vihjeitä väärinkäsitysten välttämiseksi (1990) Voitte...
Etsin c-kasettia "Peikkoja ja pörriäisiä" vuodelta 1983. Se on saatavilla Alahärmän kunnankirjastossa, ja pyytäisin teitä tarkistamaan, olisiko… 1543 Järjestelmästämme löytyy ainoastaan Peikkoja ja menninkäisiä 2-kasetti; vuodelta 1985. Nähtävästi kysymänne kasetti on tätä samaa sarjaa.(1.osa?) Kasetti on Audiotuotannon kustantama. Neuvoisin ottamaan yhteyttä kustantajaan tai kyselemään divareista, heiltäkin voi kyseinen kasetti löytyä.
Mistä löytyisi sanat, nuotit tai äänite kappaleesta Kottilan kuuliaiset ? Sitä esitettiin -30 ja -40 luvuilla ja sanat alkavat "Menin minä kerran Kottilaan..." 1543 Nuotit ja sanat löytyvät kirjasta: Kuplettimestarit ja mestarikupletit / Lauri Jauhiainen. Äänitteenä Cd-levyllä: Unohtumattomat / Arttu Suuntala.
Mitä tarkoittaa ja mistä tulee sukunimi Pääskylä 1543 Valitettavasti en ole onnistunut löytämään varmaa tietoa Pääskylä-nimen taustasta ja merkityksestä. Etisin kaikista kirjastomme sukunimiä käsittelevistä teoksista – tuloksetta. Teoksessa Sirkka Paikkala: Se tavallinen Virtanen : suomalaisen sukunimikäytännön modernisoituminen 1850-luvulta vuoteen 1921 (Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2004) s. 319 kerrotaan sukunimestä Pääskynen, jossa viitataan tuon nimen juontuneen mahdollisesti asuinpaikasta, vrt. kylän nimi Pääskylä Längelmäellä. Oli sangen yleistä, että kun sukunimien käyttö alkoi vakiintua, nimeksi valittiin juuri talon tai paikan nimi. Siitä, miten sukunimet ovat syntyneet, löydät tietoa edellä mainitun teoksen (s. 79- ) lisäksi esimerkiksi teoksesta: UUSI suomalainen...
Olen lukenut henkilön olleen laboraattorina vuosina 1879-1880. Oliko termi laboraattori käytössä jo 1880-luvulla? Kuulostaa niin nykyaikaiselta. 1543 Helenius 1838 suomentaa ruots. sanan laboratorium 'lapratoriumi', Europaeus 1853 'keitin-paja' , Ahlman 1865 mm. 'laboratorio', 1874 'laboratoriumi', 1885 'laboratoorio, lapratoori', Jännes 1887 'laboratoori', Ikonen 1889 'laboratorio', lähdeteos Nykysuomen sanakirja, vierassanojen etymologinen sanakirja, Porvoo 1990. Laboraattori -sanan etymologista alkuperää en löytänyt käytettävissäni olevista sanakirjoista, mutta sana lienee johdettu yllä mainituista Suomen kielessä käytössä olleista sanoista. Sitä, oliko sana tässä muodossa käytössä jo 1880-luvulla, en pystynyt tarkistamaan. Asian voisi tarkistaa Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen kielitoimistosta. Tutkimuskeskuksen internetsivusto on osoitteessa http://www.kotus.fi/kielitoimisto
Kirjastomme asiakas etsii humoristista kirjaa, jonka on lukenut n. 10-15 vuotta sitten. Kirja on suomalaisen kirjailijan. Kirjassa sotamies lähtee Venäjälle ja… 1543 Henrik Tikkasen romaanissa "Unohdettu sotilas" (1974) ei sotamies Vihtori Käppärä ymmärrä poistua vartiopaikaltaan jatkosodan lopussa. Hän jatkaa yhden miehen sotaansa vuosikymmenet, ja vaikka hänet lopulta löydetään, ei häntä saada palaamaan ihmisten ilmoille. Muita mahdollisia teoksia emme ole löytäneet. Humoristisia sotaromaaneita ovat kirjoittaneet Arto Paasilinnan lisäksi Jaakko Sahimaa, Juhani Peltonen, Topi Törmä ja Simo Hämäläinen, mutta heidän teoksissaan ei tietääksemme esiinny mainitunlaisia sotamiehiä.
Mikä automerkki / malli säilyttää suhteellisesti parhaiten arvonsa ( Suomessa) a) 5 vuoden kuluttua ostohetkestä b) 10 v.? 1543 Automerkkien/mallien hintojen muutoksia voi vertailla Tekniikan maailma-lehden vuosittain julkaisemasta "Käytettyjen autojen hinnat"-liitteestä (esim. TM 2007, nr. 9, liite). Tuulilasi-lehdessä 2007, nr. 5 on aiheeseen liittyvä artikkeli "Säilyykö autosi arvo? : käytettyjen hinnat huhtikuussa 2007" . Myös Helsingin sanomista löytyy aiheesta kirjoitettu artikkeli 14.4.2007: "Uuden auton arvo puolittuu nopeasti. Käytetyt autot halventuneet selvästi viime vuosina". Kaikkia näitä lehtiä voi lukea mm. Helsingin kaupunginkirjaston pääkirjastossa Pasilassa (ma-to 10-20, pe 10-18; 13.8.2007 alkaen myös la 10-16)
Löytyykö nuotteja laululle Nousee päivä 1543 Laulun nuotit ja sanat löytyvät ainakin Musiikki Fazerin Suuresta toivelaulukirjasta numero 3. s. 104. Kirjasarja on niin suosittu, että sitä kyllä löytyy varmasti joka puolelta maata. Mikäli kirjaa ei kuitenkaan löydy omasta kotikirjastostasi sitä voi pyytää kaukolainaksi.
Voiko tätä teosta kaukolainata jostakin? CD-ROM 12+1 : elektroniset sanakirjat [Helsinki] : WSOY, cop. 1989 CD-ROM-levy: 12-kielinen sanakirja: ruotsi, norja,… 1543 Maakuntakirjastoista ainakin Mikkelin seudun Savotta-kirjastoissa tuo CD-ROM olisi saatavissa peräti kuutena kappaleena, tosin vuoden 1994 versiona. Kyseistä CD-ROMia näyttää olevan kolme kappaletta myös Pirkanmaan seudun Piki-kirjastoissa. Näistä kirjastoista voi teosta kaukolainata Helsingin kaupunginkirjaston kautta. HelMet- verkkokirjaston (http://www.helmet.fi) tarkennetulla haulla (valittavissa heti etusivulta) hakutermi "monikieliset sanakirjat" tuottaa 14 osumaa, kun aineistolajiksi on valittu CD-ROM. Näitä kannattanee selailla.
Etsiskelen kirjoja keskiaikaisesta (500-1500-luvulta) sotakalustosta. Mieluiten kirjoja, jotka kertovat miekkojen, sotakirveiden ym. historian ja kehityksen… 1543 Tässä aihetta käsitteleviä kirjoja sekä suomen että englannin kielellä: Eurooppa : kaksituhatta sotaisaa vuotta. WSOY, 1993. - teoksesta löytyy yleistä taustatietoa mm. sotataidosta keskiajan Euroopassa Wills, Chuck. Maailman aseet : kivikirveestä konepistooliin. Karisto, 2007. Weapon : a visual history of arms and armour. Dorling Kindersley, 2006. Dolinek, Vladimir. The encyclopedia of European historical weapons. Hamlyn, 1993. Peterson, Daniel. The roman legions recreated in colour photographs. Windrow & Greene, 1992. - Teos keskittyy legioonalaisten varusteisiin ja aseisiin Gravett, Christopher. Keskiajan ritarit. Otava 1996. - Teos on nuorten kirja, mutta siinä on selkeästi kerrottu keskiajan ritareista ja mm. aseista ja...
Olen selvittämässä copyright-oikeuksia käännöksille: Futurismin manifesti, 1909 ja Futuristimaalarien manifesti, 1910. Nämä ko. manifestit on suomennettu ja… 1543 Hei! Et eritellyt kysymyksessä, mitä asiaa täsmällisemmin tarkoitat ilmaisulla "copyright-oikeuksia", varsinaista tekijöiden oikeutta vai kääntäjän oikeutta. Jos kyse on ensin mainitusta, täytyy selvittää, ovatko alkuperäiset tekstit jo tekijänoikeudellisesti vapaita eli ovatko kaikki tekijät olleet kuolleena jo yli 70 vuotta. Todennäköisesti ovat, mutta sitä ei voi pitää varmana. Toiseksi on kysyttävä, mitä kääntäjä Jouko Sarakorpi on aikoinaan sopinut suomalaisen kustantajan kanssa käännöksensä käyttöoikeudesta. Se on voinut koskea vain tätä vuoden 1980 painosta, jonka jälkeen käännöksen oikeudet ovat palanneet kääntäjälle. Kääntäjä on voinut myös tehdä sopimuksen, jolla käännöksen oikeudet on ostettu pysyvästi kustantajalle, jolloin ne...
Teen pienimuotoista analyysia kutsumus-käsitteestä ja olen yrittänyt selvittää kutsumus -sanan alkuperää. En ole löytänyt etymologisista sanakirjoista kutsumus… 1543 Sana ”kutsumus” on mitä luultavimmin johdos sanasta ”kutsu”. Raimo Jussilan teoksen ”Vanhat sanat” (SKS, 1998) mukaan ”kutsumus” on esiintynyt suomen kirjakielessä tiettävästi ensimmäisen kerran 1601 lakitekstissä merkityksessä ’haaste’ ja vuonna 1621 merkityksessä ’kutsu (saapua)’, ’kutsu virkaan’, ’kehotus parannukseen’. Alkujaan sanalla on siis ollut juridista ja uskonnollista merkitystä. Sanan sepittäjästä tai kaukaisemmasta syntyhistoriasta ei liene tietoa, koska kirjat eivät sitä kerro. ”Kutsua”-verbi on esiintynyt suomen kirjakielessä sen alkuajoista asti, joten sen alkuperä on kaukainen. Kaisa Häkkisen ”Nykysuomen etymologinen sanakirja” (WSOY, 2004) kertoo, että sillä on vastineita kaikissa lähisukukielissä. Häkkinen pitää...
Ajattelin, että kun tutullani on inhottavia kipukohtia lihaksissaan, niin voisiko niitä poltella hieman liotetulla nokkospakkauksella, ja hieroa sitten… 1543 Toivo Rautavaaran teoksen Miten luonto parantaa mukaan nokkosta on käytetty mm. kuolioissa ja haavoissa. Tuoreista nokkosen lehdistä on tehty kääre ts. tuoreet nokkosen lehdet silputaan ja lisätään hiukan suolaa. Rautavaaran kirjassa ja muissakin lähteissä mainitaan "nokkossauna" . http://www.yrttitarha.fi/kanta/nokkonen/ Rautavaaran mukaan kamomilla lieventää tulehduksia ja sitä käytetään paljon myös ulkoisesti. Kaalinlehtien Rautavaara kirjoittaa olevan tehokkaita haavojen ja syvemmälläkin olevien sairauksien hoidossa. Uudempaa tietoa nokkosesta on Sinikka Piipon Luonnon lääkeyrtit osa 1 -teoksessa. Piipon mukaan nokkonen saattaa estää tulehduksellisten yhdisteiden vapautumista. Piippo mainitsee myös nokkosista tehdyt kääreet ja...
Onko Suomessa joskus ollut koulutus/tutkinto nimeltä: sosiaalialan ohjaaja? Kysymykseni liittyy nyt ajankohtaiseen sosiaalihuollon ammattioikeuksien hakuun… 1543 SOLA-ammattijärjestöstä (Sosiaalialan sosionomit ja ohjaajat ry) kerrottiin, että sosiaalialan ohjaaja on oma tutkintonimekkeensä. Tälle nimekkeelle kouluttauduttiin jonkin aikaa 1990-luvulla. Tutkinto on opistotasoinen ja täyttää sosionomin laillistukselle asetetut koulutusvaatimukset.
Mitä mahtaa tarkoittaa nimi Villähde? 1543 ”Suomalainen paikannimikirja” (Karttakeskus ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus , 2007) kertoo, että Nastolassa sijaitsevan kylän nimellä ”Villähde” on kaksi mahdollista alkuperää. Se perustunee ruotsinkieliseen nimeen ”Villähtis”. Alkuosa saattaisi olla viitata sanaan ”villi” merkityksessä ’rajusti pulppuava, aina vuotava’. Toisaalta vanhojen lähteiden mukaan nimi on saattanut olla alun perin ”Viljonlähde”. ”Viljo” taas merkitsisi ’kylmää, koleaa’. Nimen loppuosan kuvaamaa lähdettä ei ole pystytty paikallistamaan, mutta ehkä siellä on tosiaan joskus sijainnut rajusti pulppuava tai kylmä lähde.
Kuinka kauan varattu kirja säilyy varattuna Helsingin kaupunginkirjastossa 'odottaa noutoa'-tilan tultua voimaan? 1542 Aineistoa säilytetään varaushyllyssä kahdeksan päivän ajan. HelMet tietokannan etusivulta linkistä Ohjeita löytyy myös ohjeet aineiston varaamisesta, http://www.helmet.fi/screens/help_fin.html .