Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mistä löytäisin William Shakespearen Rakkaus sonetin suomennoksen? Osa sonettia alla. Love is not love Which alters when it alteration finds, Or bends with the… 1647 Sonetti (CXVI) löytyy teoksesta Shakespeare, William : Sonetit Wsoy 1965, suomennos Aale Tynni).
Kuka/Ketkä on keksinyt on keksinyt suomen sanat taide ja taiteilija? 1647 'Taide'-sanan nykymerkityksessä otti käyttöön Volmari Kilpinen (oik. Wolmar Styrbjörn Schildt 1810-1893) vuonna 1842. 'Taitelijan' Kaarlo Bergbom (1843-1906) vuonna 1872. ///Sanojemme ensiesiintymiä Agricolasta Yrjö Koskiseen / Martti Rapola. - 1960.///
Milloin on Nicoletan nimipäivä Italiassa. Pitäisi tietää, jotta voisi viettää miniäkanditaatin nimipäivää 1647 Netistä löytyi sivustolta http://italian.about.com haulla (search) nicoletta seuraavasti: Origin: Derived from the Greek and Byzantine Nikolaos, composed from nikein, "to win", and from laòs, "people, multitude", and therefore means "winner of the people". Name day: December 6 - in memory of St. Nicholas (died 350) eli 6. joulukuuta näyttäisi olevan nimipäivä.
Millä hakusanoilla kannattaa hakea vieraskielisiä tutkimuksia tai artikkeleita työilmapiiristä ja mistä tietokannoista? Teemme opinnäytetyötä optikoiden… 1647 Meillä Oulun kaupunginkirjastossa on ainoastaan Ebsco-tietokanta, josta voi hakea vieraskielistä aineistoa. Ebsco on käytettävissä kirjaston koneilta ja sisältää myös kokotekstiartikkeleita. Netissä on lukuisa joukko ilmaisia artikkelitietokantoja esim. - PubMed http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?otool=ifikuplib - Eric http://www.kirjasto.jypoly.fi/kirjasto/Tiedonhaku/Ohjeet/eric.htm - Ingenta - http://www.ingentaconnect.com/ - Looksmartin ilmaispalvelu FindArticles http://findarticles.com/p/advanced?tb=art Oulun seudun ammattikorkeakoulun kirjastossa on paljon aiheeseen sopivia tietokantoja, joten kannattaa huomioida myös ne. http://www.oamk.fi/kirjasto/elektroniset_aineistot/tietokannat_aakkosit… Esimerkiksi näistä kannattaisi...
Niilo 1647 Mitähän halusit kysyä? Niilo-etunimi on suomalainen muunnos Nikolaus-nimestä. Nimipäivä Niiloilla on 6.12. (Lähde: Pentti Lempiäinen, Suuri etunimikirja, 1999)
Mistä löydän satukirjoja, joissa on lohikäärme ja prinssi? Tai satua, jossa pieni taistelee suurta vastaan. Sadun pitäisi soveltua noin neli-viisi vuotiaalle… 1647 Satukirjoissa seikkailua ja suuren taistelua pientä vastaan löytyy kirjoista: Jäntti, Riikka: Vaahteratuvan väki kirjat Merirosvolaivassa: jännitystä ja seikkailua Milbourne : Ritaritarinoita Kuvakirjoista esim. Boonin: Vau, mikä susi Collington: Merirosvot ja urhea enkelityttö Freedman: Susihukka ja rohkea hiiri Huikko: Miltä Sipukaisesta tuntuu Huovi: Miinalan Veikon nyrkkeilykoulu Jungling: Pieni kotka: kertomus oikeasta rohkeudesta Korolainen: Kissa Killin kiukkupussi Long: Minä hurja merirosvo Thomas: Myyrä, joka halusi olla kuningas Weston: Voi Boris Willis, Jeanne: Pieni isompi isoin ja Kattila-Kalle oli hiiristä hirmuisin.
Mistä tulee sukunimi Vilenius, onko se alkuperäinen suomalainen nimi,vai tuleeko nimestä Ahlroth 1647 Tästä nimestä on kysytty aikaisemminkin: https://www.kirjastot.fi/kysy/olisin-hyvin-kiinnostunut-vaarini-sukunim…? Suomalaisista sukunimikirjoista ei löydy Vilenius-nimeä, joten alkuperäinen suomalainen nimi se ei ole.
Lapsuudessani 90-luvulla kuuntelin paljon äänikirjoja kasetilla ja ne ovatkin keskeisellä sijalla kirjallisissa lapsuudenmuistoissani. Nyt olen viimeaikoina… 1647 Kuvauksen perusteella kyseessä on varmaankin Kaari Utrion Rakas Henrietta, joka sijoittuu 1840-luvun Helsinkiin. Kirja ilmestyi Tammen kustantamana 1977, ja äänikirjana 1996.
Onko Marja-Leena Lempiseltä muita nuortenkirjoja kuin Punainen Lumme? 1647 Marja-Leena Lempinen on kirjoittanut ”Punaisen lumpeen” lisäksi useita muitakin lasten- ja nuortenkirjoja. Tässä lista niistä: ”Haukkaprinssi” (Otava, 1994) ”Jääympyrä” (WSOY, 2004) ”Kerubin hymy” (Otava, 1996) ”Mustaa lunta” (WSOY, 2006) ”Mustan Suden aika” (WSOY, 2000) ”Pasi-Petteri ja näytelmäkerholaiset” (Kustannuskiila, 1988) ”Pasi-Petteri ja postimerkkivaras” (Kustannuskiila, 1987) ”Pasi-Petteri ja saaren vanki” (Kustannuskiila, 1990) ”Pasi-Petteri ja vanhan moskeijan kissat” (Kustannuskiila, 1989) ”Pasi-Petterin talviloma” (Kustannuskiila, 1983) ”Pelastuspartio Reppu” (WSOY, 2009) ”Pohjantähden valtakunta” (Otava, 1998) ”Romunokka ja Romppainen” (Idun, 2005) ”Tsuppari” (Otava, 1974)
Onkohan venäläisen Aleksandr Ostrovskin näytelmä Groza (Ukkosmyrsky) suomennettu? Ja löytyisikö se mahdollisesti jostakin kokoelmasta? Hakuni eivät tuottaneet… 1647 Näytelmä on suomennettu nimellä ”Ukonilma” (Suomen Teatteriliitto, 1975). Suomentaja on Eino Kalima, ja kyseessä on painamaton näytelmä. Sitä löytyy monisteena Teatterikorkeakoulun kirjastosta, jonka yhteystiedot löytyvät osoitteesta https://www.uniarts.fi/. Lainaamiseen tarvitsee Arsca-kirjastokortin, mutta sen saa kyseisestä kirjastosta, kunhan mukana on kuvallinen henkilöllisyystodistus. Englanniksi Ostrovskin näytelmä on käännetty nimellä ”The Storm”. Käännös löytyy vieläpä digitoituna Gutenberg-projektista osoitteesta http://www.gutenberg.org/etext/7991, sillä näytelmä on Yhdysvaltojen lain mukaan tekijänoikeuksien suojan ulkopuolella. Ruotsiksi näytelmästä on olemassa ainakin radioteatterisovitus nimellä ”Ovädret: drama i sex scener...
Kuljetettiinko sotalapsia Suomesta Ruotsiin laivalla Vaasasta Uumajaan vuoden 1939 lopulla tai 1940 alussa? 1647 Tutkimistani lähteistä en löytänyt mainintaa siitä, että sotalapsia olisi talvisodan aikana kuljetettu Vaasasta meriteitse - lentäen kyllä. Vaasan satama tulee ensimmäisen kerran vastaan sotalapsikirjallisuudessa vuoden 1942 kotiuttamiskuljetusten yhteydessä ja uudelleen jatkosodan loppupuolen menomatkojen pääsatamana: "Matkat tapahtuivat Vaasasta tai Turusta laivalla Ruotsiin, pääsatamana oli kuitenkin Vaasa, josta lapset kuljetettiin Ariadnella Uumajaan." (Salminen, s. 167) Talvisodan aikaiset sotalapsikuljetukset meritse tehtiin Turusta Tukholmaan 15.12.1939-31.1.1940. Kuljetukset jouduttiin lopettamaan miinavaaran ja pommitusten pelossa. Laivojen kulkua haittasi myös poikkeuksellisen ankara talvi vaikeine jääolosuhteineen. Tammikuussa...
Miksi Elias Lönnrotin kuva oli 500 markan setelissä? Miksi juuri hän? Miksi juuri 500 markan seteli? 1647 Suomen pankin 68.vuosikirjassa 1987 s. 29 kerrotaan seteliuudistuksesta. Suomen Pankin johtokunta käynnisti uuden setelimalliston suunnittelun keväällä 1981. Seteleiden aihepiiriä pohtimaan asetettiin toimikunta. Toimikunta päätyi esittämään kuva-aiheiksi Suomen historian aikakausia. Uuden setelisarjan kuva-aiheiden valinnassa valittiin kolmijako Ruotsin vallan aikaan (1000 mk), autonomian aikaan (500 ja 100 mk) ja itsenäisyyden aikaan (50 ja 10 mk). Jokaisessa setelissä on henkilökuva. ”Henkilöiden valinnassa pidettiin silmällä heidän työnsä luonteenomaisuutta, edustavuutta ja tunnettavuutta aikakauden kannalta.” Lähde : Suomen pankin 68. vuosikirja 1987 https://helda.helsinki.fi/bof/bitstream/handle/123456789/9309/SP_Vsk_19…
Tarvitsisin ns. yleiskatsauksen 1990-luvun musiikista. Googlettamalla löytyy vain suosittuja biisejä 90-luvulla, mutta tarvitsisin enemmän tietoa, siitä… 1647 Jos on kyse 1990-luvun popmusiikin tyylisuunnista, niin hyvä yleisteos on The '90's : the Inside Stories from the Decade That Rocked (julk. Rolling Stone 2010, ISBN: 978-0-06-177920-6). Siinä käydään läpi kymmenen 90-luvun keskeistä genreä. Suomeksi on julkaistu Bruno MacDonaldin kirja Rock Connections : rock 'n' rollin täydellinen tiekartta (Readme.fi 2010, ISBN: 978-952-220-421-9). Se etenee artisteittain mutta aikajanojen avulla voi poimia 90-luvun ilmiöitä. 2000-luvun alun musiikki on jakautunut niin moniin genreihin ja aika on vielä niin lähellä, että yleisteoksia ei juuri ole. 1990-luvun ja "nolkytluvun" englannninkieliset Wikipedia-artikkelit sisältävät lukuisista kriittisistä kommenteista huolimatta osuvia huomioita. https://en....
Mikä on painoskoko (montako kirjaa painettu) WSOY:n 1942 Porvossa painamasta ensimmäisen Biblian (v 1642)näköispainoksesta ? 1647 Olemme tarkistaneet mm. seuraavista teoksista: Kalevi Kuitunen: Antikvaarisen kirjallisuuden käsikirja (1999), Kirja Suomessa 500 vuotta (1991), Kirja Suomessa (1988), Suomen kirjallisuus 1939-1943 (1952), Puukko, Antti: Suomalainen raamattumme (1946) ja Bibliophilos, vuodet 42-43. Tietoa painoksen kappalemäärästä ei löytynyt. Kalevi Kuitunen kertoo pyrkineensä selvittämään myös painosmäärät, mutta hänen mukaansa tietoa on usein vaikea löytää, eikä hänenkään kirjassaan kysymästäsi teoksesta ole mainintaa painosmäärästä. Kannattaa varmaankin ottaa yhteyttä WSOY:hyn. WSOY:n yhteystiedot: WSOY:n pääkonttori Bulevardi 12–14, PL 222, 00121 Helsinki Puh. (09) 616 81, Fax (09) 6168 3560
Puutarhaterapiasta kaikki mahdollinen 1646 Aiheesta löytyy seuraavia lehtiartikkeleita: Jacobson, Harriet: Aistien puutarha Tukholmassa. Toimintaterapeutti 2000:1, s.12-13 ; Haaranen, Tarja: Sairaalaympäristön vehreydellä terapeuttista vaikutusta. Viherympäristö 1999:1,s.40-41 ; Ritanen-Närhi, Paula: Kasvit rauhoittavat ihmisen mieltä. Kotipuutarha 1999: 1, s. 68-69 ; Tajakka, Hanna: Puisto, puutarha ja ihmisen mieliala. Viherympäristö 1998:6, s. 54-55 ; Paju, Tiina: Puutarha- ja luontotoiminta kasvattaa lapsia vastuuseeen. Sosiaaliturva 1998:14, s.24-25 ; Ollikainen, Marketta: Hengenravintoa ryytimaasta. Yliopisto 1998:11, s. 58-59 ; Nurmi, Leena: Kasvien parissa voit paremmin. Pellervo 1998:1,s. 36-39 ; Angel, Anja: Puutarhassa luonto lumoaa mielen. Kotilääkäri 1997:4, s.22-25...
Mistä saisi suomenkielisiä Wicca-uskontoa käsittelevää kirjallisuutta? aika paljon olen käynyt etsiskelemässä netistä niitä kirjoja, mut ei vain löydy.. 1646 Wicca-uskonnosta on todellakin vaikea löytää kirjallisuutta suomeksi. Harri Heinon teoksessa "Mihin Suomi uskoo tänään", WSOY 1997 on sivuilla 366-368 lyhyt esittely aiheesta. Hakusanoilla "noituus -- Iso-Britannia" ja "noidat --naiset" löysin lisäksi muutaman uskontotieteen opinnäytetyön, joiden uskoisin käsittelevän wicca-uskontoa : Jussi Sohlbergin "Magian harjoittaminen uusnoituudessa" / Hgin yliopisto, Turun yliopistoon on Eija Viskari tehnyt 1990 pro gradu-työn "Englantilainen uusnoituus : taustaa, kehitysvaiheita ja peruspiirteitä". Helsingin yliopiston Folkloristiikan laitokselle on Minnamaria Ahokas tehnyt 1997 proseminaarityön "Velhonaisen älä anna elää" 2. Moos. 20:18 : vertaileva tutkimus naisnoidista Suomessa, Isossa-...
Kenen runossa puhutaan kotoa lähtevistä lapsista ja verrataan kotia linnunpesään. Ajatus on, ettei saa pyytää lapsia jäämään vaan kannustaa lähtemään? 1646 Runo on Veikko Polameren Sinä päivänä kokoelmasta Vogelfrei (Tammi 1977).
Tuleeko teille Virve-uutiset nimistä lehteä, joka on Suomen erillisverkot Oy:n asiakaslehti? Tarvitsisimme kyseistä lehteä opinnäytetyöhömme. Jos teille ei… 1646 Lehteä ei tule Joensuun seutukirjastoon. Myöskään monihaku muista maakuntakirjastoista ei tuottanut tulosta eikä haku tieteellisistä kirjastoista. Virve-lehden kaksi viimeistä numeroa ovat luettavissa verkossa, ks. http://www.everkot.fi/index.php?id=186&L=1 Suomen Erillisverkot Oy:n sivuilla on heidän yhteystietojaan: http://www.everkot.fi/index.php?id=30&L=1 , jos haluat kysyä lehtiä sieltä.
Voiko kirjastoon lahjoittaa kirjoja, ja jos voi niin miten (Helsingissä)? 1646 Helsingin kaupunginkirjasto ottaa mielellään vastaan kirjalahjoituksia. Kannattaa kysyä aluksi omasta lähikirjastosta olisiko heidän kokoelmissaan tarvetta lahjoitettaville kirjoille. Kunkin kirjaston henkilökunta arvioi lahjoitukset ja päättää otetaanko lahjoitukset kokoelmiin vai ei. Lahjakirjoihin sovelletaan kirjaston yleisiä kirjavalintaperiaatteita ja lahjoitukset valikoidaan sen mukaan, millaista materiaalia kokoelmista puuttuu. Kirjasto pidättää oikeuden olla liittämättä lahjoituksia kokoelmiinsa.
Mistä löytäisin korona-pelin pelisäännöt? 1646 Koronapelin säännöt ovat ainakin Maailman pelit ja leikit -kirjassa (Sanoma 1976). Kirjan saatavuuden voit tarkistaa Porin kaupunginkirjaston Santsi-aineistorekisteristä osoitteessa http://www.kirjasto.pori.fi/riimi/zgate.dll .