Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
"jokaiselle tarpeittensa mukaan ja jokaiselta kykyjensä mukaan. Tämä Marxiin ja kommunismiin liitetty periaate on ilmeisesti Marxin ottama lainaus, mutta… 2124 Tämä Marxin popularisoima sosialististen ajattelijoiden suosima iskulause ei liene aivan sanatarkka lainaus. Sen alkuperäiseksi lähteeksi on tarjottu jopa Raamattua (Apostolien teot 4:34-35), mutta lähimmäs marxilaista muotoilua mennee kuitenkin ranskalaisen Étienne-Gabriel Morellyn vuonna 1775 julkaistussa kirjassaan Code de la nature ou le veritable esprit de ses lois (1775) esittämä ajatus "työn jakamisesta kykyjen ja hyödykkeiden jakamisesta tarpeiden mukaan". Lähde: http://www.newdemocracyworld.org/revolution/socialism.html
Onko L-sarjan 20€ seteleillä muuta kuin nimellisarvoa? 2124 L-sarjan 20€ seteleiden arvo riippuu painokoodista ja nimikirjoituksesta. Numismaatikkoliiton sivuilta löytyy taulukko, jossa kerrotaan myös setelien kunnon vaikutus arvoon. http://www.numismaatikko.fi/index.php/tietopankki/vaikeat-l-sarjan-eurosetelit Iltalehti 5.7.2019 opastaa lukemaan seteleitä. https://www.iltalehti.fi/uutiset/a/2015091220337548 Mielenkintoinen artikkeli keräilyrahojen arvosta löytyy myös Vantaan sanomien numerosta 30.01.2019 https://www.vantaansanomat.fi/artikkeli/740885-hilkan-87-kotoa-loytyy-tuhansien-kolikoiden-kokoelma-numismaatikko-paljastaa sekä Taloussanomissa 20.8.2008 https://www.is.fi/taloussanomat/art-2000005796763.html Numismaatikkoliitosta kannattaa kysyä myös suosituksia...
70 -luvun muotia. Voiko niitä katsella netistä vai mistä teoksista tai lehdistä niitä löytää, sekä miesten että naisten muoti. 2123 Pääkaupunkiseudun kirjastojärjestelmästä http://www.libplussa.fi/ löydät tietoa 70-luvun muodista asiasanoilla: muoti 1970. Hakutuloksesta poimittu seuraavia kirjoja: Novick, Jeremy: Wham bam thank you glam Peacock, John: Fashion sourcebooks Ruby, Jennifer: The 1970s and 1980s Herald, Jacqueline:Fashions of a decade the 1970s Internetistä Googlen haulla http://www.google.com/ löytyivät seuraavat linkit http://edu.kuusamo.fi/~kketo/jaana/1970.html http://www.cwrl.utexas.edu/~sbowen/309/seventies/fashion70s.html http://edweb.camcnty.gov.uk/schools/morley/morley100/fashion/1970.htm
Haluaisin tietää, onko Lauri Pohjanpään runoa "Soihdunkantajat" käännetty koskaan englanniksi. Ja jos on, niin mistähän sen löytäisi... Kiitos! 2123 Harmillista kyllä, Lauri Pohjanpään tuotantoa ei ilmeisestikään ole lainkaan käännetty englanniksi. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura on tallentanut suhteellisen kattavasti suomalaisen kirjallisuuden käännöksiä erityiseen tietokantaan. Mutta tietokannan vanhemman version mukaan Pohjanpäätä on käännetty ainoastaan ruotsiksi. Uusia käännöksiä ei ole tehty. Unescon kansainvälinen käännöstietokanta tai Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta eivät nekään tunne Pohjanpäätä englannin kielellä. SKS:n ylläpitämä käännöstietokanta: http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php (vanhempi versio, jota ei enää päivitetä) http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/ (uudempi versio) Unescon Index translationum: http://databases.unesco.org/xtrans/xtra-form.shtml Lahden...
Kuinka monta Jesseä on maailmassa? 2123 Käsittääkseni koko maailmaa käsittävää etunimitilastoa ei ole käytettävissä. Suomen osalta Jesse-nimen esiintymistä voi tutkia osoitteessa http://verkkopalvelu.vrk.fi/Nimipalvelu/default.asp?L=1 Jesse-nimi on suosittu ainakin USA:ssa. Esimerkiksi internetistä löytyvän tilaston http://names.mongabay.com/male_names_alpha.htm mukaan Jesse-nimeä on Yhdysvalloissa 304923 kappaletta. Toisella sivustolla http://howmanyofme.com/search/ Jesse-haku löytää yli 340000 Jesseä.
Minä vuonna ilmestyi ensimmäinen Harry Potter? 2123 Ensimmäinen Harry Potter -romaani (Harry Potter and the Philosopher's Stone)ilmestyi vuonna 1997. Suomennos eli Harry Potter ja viisasten kivi ilmestyi vuonna 1998. Ensimmäinen elokuva Harry Potter and the Philosopher's Stone valmistui vuonna 2001. Lähteet: Lasten ja nuorten jatko- ja sarjakirjat / toim. Anna-Riitta Hyvärinen & Tuija Mäki. 2011. http://www.jkrowling.com/en_GB/#/works/the-books http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_(film_series)
Etsin suomenkielistä versiota Dolly Partonin kappaleesta "9 to 5" , löytyykö teiltä ? kiitokset ;) 2123 Kappale löytyy suomeksi nimellä: Aamuseitsemään, esittäjänä Anita Hirvonen. Kappale on hänen cd-levyllään Parhaat : 18 suosituinta sävelmää. Piki-kirjastoista cd on vain Vesilahden kirjastossa, ja sen voi tilata meidän kauttamme seutulainaksi 2 euron varausmaksulla.
Mikä on kaason suomenkielinen vastine? Kaaso on ymmärtääkseni karjalan kielinen nimitys morsiamen pukijalle. Sulhasella suomenkielen sulhaspoika. 2122 Kaaso-nimeä on käytetty monilla paikkakunnilla Suomessa vanhoissa häämenoissa morsiamen apulaisesta, seuralaisesta ja pukijasta. Eri murteissa esiintyy sanasta muotoja kaase, kaasein, kaasi, kaasu, kaasa. Sana ei ole karjalankielinen vaan suomenkielinen. Jos kaason haluaisi kääntää ”nykysuomeksi”, mitä se kylläkin on, morsiamen pukija tai morsiamen seuralainen lienevät kuvaavimpia. (Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. Jyväskylä 1992; Suomen murteiden sanakirja. Helsinki 1997.)
Muistan lukeneeni joskus hyvin koskettavan runon jossa oli jotenkin näin" suu auki ei keitto enää ole kuuma..." Olisiko Anja Porion runo. En kuitenkaan nyt ole… 2122 Hei! Runo löytyy kirjasta Askola, Irja: Lasinen lapsuus: kuvia suomalaisen lapsen elämästä. Kirjapaja 1990. Kirjan toinen tekijä on Anja Porio. Runolla ei ole nimeä, se on kirjassa sivulla 23.
Kirkkonummella on Kolsari niminen paikka. Mistä sana tulee/mitä kolsari tarkoittaa? 2121 Kolsari on Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen ruotsinkielisten paikannimien luettelossa http://www.kotus.fi/svenska/ortnamn/. Siellä on tieto: Kolsarby (kålsar-), by i Kyrkslätts kn, Nyland, fi Kolsari. Suuren maatilakirjan kolmannessa osassa kerrotaan kirkkonummelaisesta maatilasta Kolsarbystä. Kolsari tulee ruotsin kielen sanasta Kolsarby. Paikannimi Kolsari on siis ollut kirkkonummelaisen maatilan ja kylän nimi. Suomenkielisen Kolsari-nimen merkitystä ja alkuperää voi kysyä Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta, jonka nimiarkisto palvelee nimiasioissa suomalaisia. Laitan tähän vielä neuvontapalvelujen osoitteen: http://www.kotus.fi/palvelut/ . Sieltä voi puhelimitse selvitä sekin, mikä salaperäinen kålsar-vartalo on.
Mikä on Edith Södergranin runon nimi suomeksi, jonka ainakin David McDuff on kääntänyt "Violet ducks"? 2121 Runo on suomeksi Sinipunervia hämäriä (Violetta skymningar) ja se ilmestyi kokoelmassa Runoja (Dikter) vuonna 1916. Runo on myös kirjassa Elämäni, kuolemani ja kohtaloni: kootut runot. Runo on käännetty englanniksi nimellä Violet twilights ja Violet dusks.
Olisin kiinnostunut tietämään, mistä sukunimi Haltia alunperin tulee? Olemmeko me kaikki suomen Haltiat samaa sukua? 2121 Haltia on ilmeisesti alkujaan karjalainen nimi. Nimi viitannee uskomuksissa esiintyvään taruolentoon. Kaikki Haltiat eivät ole sukua toisilleen. Esimerkiksi vuonna 1906 Helsingissä eräs Grönroos-niminen henkilö vaihtoi nimensä Haltiaksi, ja hänen jälkeläisensä siis tuskin ovat sukua karjalaisperäisille Haltioille. Lähde: Mikkonen, Pirjo ja Paikkala, Sirkka: Sukunimet (2000)
Kysymys lastenkirjasta ja Tolkien-sitaatti 2121 Olisikohan etsimäsi kirja Joshua Doderin kirja Koira nimeltä Grk? Kirja ilmestyi suomeksi vuonna 2008 Tanja Falkin kääntämänä. Kirjan takakansiteksti sopii melko hyvin kuvailuusi. Voit lukea lisää kirjasta alla olevasta linkistä. Kirja löytyy oman kirjastoverkkosi kokoelmista. http://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=9789512349838&qtype=b https://vaski.finna.fi/   Kysymäsi kohta J. R. R. Tolkienin kirjasta Taru sormusten herrasta. 1 : Sormuksen ritarit (The fellowship of the Ring) on kirjan luvusta Konkari. Tässä runoa vähän pidemmälti: All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost: (---)   Panu Pekkanen on suomentanut kyseisen kohdan seuraavasti: Ei kaikki kulta kiiltävää...
Mistä löytäisin tilastoja 80-, 90- ja 2000-lukujen myydyimmistä tai lainatuimmista kotimaisista lasten kuvakirjoista? Etenkin 80- ja 90-lukujen tilastoja… 2120 Kirjastolehti on listannut vuosien ostetuimpia ja parhaat arvostelut saaneita lastenkirjoja 1980-luvulla. Lehteen tiedot on saatu suoraan kustantajilta. - Kirjakauppaliitosta ( http://www.kirjakauppaliitto.fi ) kerrottiin, että heidän tilastoistaan (Tilastotietoa) näkee vuosien 2001-2005 myydyimmät lastenkirjat. Listat perustuvat Akateemisen kirjakaupan ja Info-kirjakauppojen ilmoittamiin myyntilukuihin. Kuvakirjat täytyy poimia lastenkirjoista. Vanhempiin tilastoihin voi käydä tutustumassa Kirjakauppaliiton toimistossa Helsingissä ja niistä voi ottaa kopioita.
Mikä on sukunimen Vitikka alkuperä? 2120 Uuden suomalaisen nimikirjan (Otava 1988) mukaan Vitikka on lähtöisin saksalaisesta miehennimestä Wedecke, Witicha, Witeche. Nimestä on vanhoissa lähteissämme mainintoja jo keskiajalta, esim. Olof Widekasson v. 1384 Hämeessä.
Tarvitsisin runon, olettaisin että teksti on kantelettaresta, mutta en ole löytänyt. Ja tilanne josta kerrotaan, on varmaan se kun taloon tulee nuorin miniä ja… 2119 Tämä on Kalevalasta, kolmaskolmatta runo, 12 säkeistö: "Jos ukko susi supussa, akka karhu karsinassa, kyty kyinä kynnyksellä, nato nauloina pihalla, sama on arvo antaminen: alemma kumartaminen, kuin ennen emosi luona, oman taattosi tuvilla taattoa kumartaminen, maammoasi arvominen." Koko runo löytyy myös Internetistä: http://nebu.finlit.fi/kalevala/index.php?m=1&s=51&l=1
Löytyykö Suomesta useastakin kirjastosta Kurt Cobainin elämäkertakirjoja ja päiväkirjoja? Olisin todella kiitollinen kaikesta tiedosta, sillä tahtoisin kovasti… 2119 Nämä teokset on suomennettu: Sandford, Christopher: Kurt Cobain. Helsinki.Like, 1996-2004 ja Cobain, Kurt: Päiväkirjat. Helsinki.WSOY, 2003. Molempia kirjoja on hyvin saatavilla mm. pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoissa (www.helmet.fi). (Englanniksi: Borzillo-Vrenna, Carrie: Kurt Cobain : the Nirvana years : the complete chronicle; Cobain, Kurt:Journals; Cross, Charles R.:Heavier than heaven : a biography of Kurt Cobain; Kurt Cobain : the Cobain Dossier; Cobain, Kurt: Kurt Cobain & Courtney Love in their own words.)
Tarvitsisin tietoa lattiakuvista päättötyötä varten. Myös siihen liittyvästä symbolididaktiikasta ja 4-5 vuotiaan lapsen uskonnollisesta kehityksestä. 2119 Lattiakuvat on uskonnonpedagoginen menetelmä, jossa Raamatun kertomukset liitetään osaksi lapsen tai aikuisen kokemusmaailmaa. Lattiakuvat-menetelmässä käytetään hyväksi kaikkia aisteja, liikettä, musiikkia, visuaalista ilmaisua ja kerrontaa. Menetelmä on peräisin Saksasta ja Suomeen se on ilmeisesti jalkautunut 2000-luvulla. Suomenkielistä kirjallisuutta aiheesta löytyi vain mainitsemasi Aulikki Mäkisen Lattiakuvat –kirja, jonka Lasten Keskus on julkaissut tänä vuonna (2007). Symbolididaktiikasta ja 4-5-vuotiaiden lasten uskonnollisesta kehityksestä saat tietoa esimerkiksi seuraavista lähteistä: Kaikille tilaa riittää: päivähoidon uskontokasvatus. Toimittanut Seija Saarinen. Lasten Keskus 2002. Lapsityön käsikirja. Toimittaneet Leena...
Nopeudennosto vai nopeuden nosto? 2119 Tämäntyyppisissä ilmauksissa on hankalaa ratkaista kirjoitetaanko sanat yhteen vai erilleen. Kumpikin on oikein, kumpi valitaan, riippuu sitten asiayhteydestä ja hahmotustavasta. Jos ilmaisu on jollakin alalla terminluonteinen, se kirjoitettaisiin yhteen. Ks. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus - yhteen vai erilleen: http://www.kotus.fi/index.phtml?i=464&s=2608#faq_464 Kotuksen kielitoimistolla on myös maksullinen neuvontapuhelin: http://www.kotus.fi/index.phtml?s=214 Kirjastoista löytyy useita kielioppaita, joista saa lisätietoa yhdyssanoista.
Mikä on Sinisorsan asema luokittelujärjestelmässä? Entä tieteellinen nimi? Mihin kuntaan sinisorsa kuuluu? Mitä kunnan tyypillisiä piirteitä sillä on? Miten… 2119 Aiheesi on varsin laaja ja monitahoinen. Se vaatisi kenties jo yhteydenottoa alan asiantuntijaan. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos voisi olla yksi taho tai Luonnontieteellinen keskusmuseo. http://www.rktl.fi/ http://www.fmnh.helsinki.fi/ Tässä kuitenkin poimittu tietoja eri lähteistä. Sinisorsa (Anas platyrhynchos) kuuluu puolisukeltajasorsiin. Suomessa säännöllisesti pesivät puolisukeltajalajit on perinteisesti luokiteltu levinneisyydeltään eteläisiin (heinätavi ja lapasorsa), pohjoisiin (haapana ja jouhisorsa) ja koko maassa yleisesti esiintyviin (sinisorsa ja tavi). Puolosukeltajasorsilla höyhenpuvun värikuvioilla sekä niitä korostavilla käyttäytymismuodoilla on keskeinen merkitys lajin sisäisessä, eritoten soidinmenoihin ja...