Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Maria Montessorin elämä Television Teema-kanavalta tuleva Maria Montessorista kertova kaksiosainen elokuva herätti kiinnostukseni hänen yksityiselämäänsä… 2510 Asia selvinnee parhaiten vertaamalla elokuvan sisältöä Maria Montessorin kirjoitettuun elämäkertaan - tosin näissäkin kirjoittaja on tietysti saattanut käyttää jonkinlaisia kirjallisia vapauksia, joten ehdotonta totuutta ei liene mahdollista selvittää. Yhtään Montessorin elämäkertaa ei näytä suomennetun, mutta HelMet-kirjastosta löytyy englanniksi seuraava teos: Kramer, Rita, Maria Montessori : a biography. London : Hamish Hamilton, 1989 http://www.helmet.fi/record=b1351369~S9*fin ja ruotsiksi tämä: Signert, Kerstin, Maria Montessori : anteckningar ur ett liv. Lund : Studentlitteratur, 2000 http://www.helmet.fi/record=b1512015~S9*fin Myös internetistä löytyy jonkin verran tietoa Montessorin elämästä: http://www.saunalahti.fi/arnoldus/...
Haluaisin saada sanat runoon "Lokakuussa lotisee, sataa, sataa ropisee. Kellastuu jo koivun lehdet. jne. 2510 Tuntemattoman tekijän Vuosileikki-runo löytyy esimerkiksi Sanna Hietalan ja Meeri Seppälän kokoamasta kirjasta Koulun juhlat : ohjelmakirja peruskoulun 1.-6. luokille (Gummerus, 1982). Tätä sanoin "Tammikuu on nimeni" alkavaa runoleikkiä ei pidä sekoittaa Alpo Noposen suomeksi tulkitsemaan Zacharias Topeliuksen samannimiseen ja -henkiseen runoon, jonka ensimmäinen säe on "Ma olen tammikuu". Tämä joissakin lähteissä Alpo Noposen nimiin pantu vuorolausuntaruno on mitä todennäköisimmin ollut herätteenantajana ja mallina kysymyksessä peräänkuulutetun runon tekijälle. Topeliuksen tekstiin voi tutustua mm. kirjassa Pyhäpäivän lukemisia lapsille ja aikuisille (WSOY, 2007). Pieni aarreaitta -sarjan kolmannesta osasta Runoaitta (WSOY, 1993) se...
Mistä voisin etsiä laulujen sanoja, suomalaisia tai ulkolaisia? Löysin esim. yleisradion sivut www.yle.fi/aanilevysto, mutta niillä ei ole sanoja… 2509 Netistä löytyy jonkun verran suomalaisiakin laulujen sanoja. Hyvä aloituspaikka on Hämeenlinnan kaupunginkirjaston (http://www.htk.fi/kirjasto) linkkilista kohdasta musiikki/muuta/sanoitukset (http://www.htk.fi/kirjasto/music3.htm#sanat). Ankin sanoituksia en kuitenkaan ainakaan lyhyen selailun jälkeen löytänyt. Nuottikokoelmasta "60-luvun hitit" löytyy Ankin esittämä Sunny sanoineen, muuten nuotit Ankin esittämistä kappaleista tuntuvat olevan kiven alla. Biisi biisiltä voisi vielä koettaa etsiä. Tarkistin myös muutamasta äänitteestä, olisiko niiden tekstiliitteissä sanoituksia (LP Anki: Sateen jälkeen sekä kokoelma-CD Anki: 20 suosikkia--Ne kesäyöt), mutta ei tärpännyt.
"Maailmantekijä"-nimistä (?) runoa lausuttiin 60-luvulla. Runo alkaa sanoilla: Oli Pekka ilkimys aikamoinen.. Löytyisiköhän tätä runoa mistään, kirjoittajaa… 2509 Runoa Maailmantekijä on tiedusteltu aiemminkin, joten yleisten kirjastojen tietopalveluarkistosta löytyi Joutsenon kirjaston selvitys. Kirjoittaja on T.H. Körner, ja runo julkaistiin Keskikoulun lukukirja 1:ssä (kust. WSOY, 1962). Tämä kirja on saatavana ainakin Helsingin kaupunginkirjaston pääkirjaston varastosta.
Tiedätkö linkin palvelimeen tai ohjelmaan, jossa olisi kalenteri,joka näyttäisi laskurin tapaan numeroina kuinka monta päivää on jäljellä määrättyyn… 2509 Voisit tutkia Hämeenlinnan kaupunginkirjaston sivuilla olevaa ajanlaskuaiheista linkkiluetteloa: http://www.makupalat.fi/avaruus.htm#ajanlasku. Linkeistä viimeisessä (http://calendarhome.com/tyc/) on laskuri kohdassa Calculator. Samoin löytyy laskuri osoitteesta http://calendarhome.com/tyc/. Jos haluat itse tehdä ohjelman, joka laskee aikaa ohjeita löytyy sivuilta http://event-net.fi/palvelut/koulutus/tuottaja/javas/m7.htm tai http://www.webmaailma.com/labra/js/v2000.shtml.
Voisitteko vinkata muutamaa (4-5) venäläistä nykykirjailijaa, joiden tekstejä (novelleja tai pidempää kaunokirjallista tekstiä) olisi saatavana Suomesta… 2509 Tässä neljä nykyvenäläistä kirjailijaa, joiden tuotantoa on käännetty myös suomeksi: Boris Akunin, jonka sarjasta "Erast Fandorinin tutkimuksia" on suomennettu osat: "Asaselin salaliitto", "Turkkilainen gambiitti" ja "Leviatanin purjehdus". Akuninin kirjat ovat historiallisia dekkareita, joissa on myös parodisia piirteitä. Aleksandra Marininan "Anastasija Kamensakaja" - kirjoista on suomennettu vasta yksi eli "Irina tietää liikaa". Kyseessä on nyky-Moskovaan sijoittuva dekkarisarja, joiden tunnelma on nähdäkseni hyvin aito. Ljudmila Ulitskajalta on niinikään suomennettu vasta yksi teos, pienoisromaani "Iloiset hautajaiset". Tämä kuvaa lämpimällä tavalla New Yorkiin 1970-luvulla emigroituneita Venäjän juutalaisia taiteilijoita,...
Mitä tarkoittaa molempien vanhempieni suvussa esiintyvä etunimi Aukusti? 2509 Aukusti on suomalainen muoto latinan Augustus–nimen lyhentymästä August. Augustus oli senaatin Rooman ensimmäiselle keisarille antama arvonimi ´kunnianarvoisa´. Aukusti otettiin suomalaiseen almanakkaan vuonna 1890.
Etsin merimiesslangiin liittyvää kirjallisuutta 2508 Aiheesta näyttää löytyvän yllättävän vähän kirjallisuutta. Lindasta (korkeakoulukirjastojen yhteistietokannasta) löytyy asiasanoilla "merenkulku" ja "slangi" seuraavat teokset: -Tekijä: Tissari, Erkki Nimeke: Vahtimiehen laivatieto ja merimiestaito Julkaistu: [Kotka] : Kotkan sopusointu, [2000] Ulkoasu: 99 s. : kuv. ; 30 cm ISBN: 951-98302-3-5 (nid.) -Tekijä(t): Tissari, Erkki Nimeke: Laivatieto Julkaistu: [Kotka] : Kotkan sopusointu, 1999 Ulkoasu: 58 s. : kuv. ; 30 cm ISBN: 951-98302-0-0 (nid.) Nämä teokset ovat saatavissa Oulun yliopiston kirjastosta; voit tilata ne kaukolainoiksi oman kirjastosi kautta. Erilaisia merenkulkualan sanakirjoja kyllä löytyy, ja niissäkin on varmasti mukana sanastoa, joka voidaan katsoa slangiksi -...
Mistä voisin saada tietää sukunimeni Aapro taustan? Onko alunperin suomalainen jne... 2508 Pirjo Mikkosen ja Sirkka Paikkalan teos ”Sukunimet” (Otava, 2000) kertoo, että sukunimi ”Aapro” on puhuttelumuoto etunimestä ”Aabraham”. ”Aabraham” taas on teoksen ”Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön” (Gummerus, 2007) mukaan suomalainen muunnelma nimestä ”Abraham”, jonka merkitykseksi on tulkittu ’kansojen paljouden isä’. Sen juuret juontuvat luonnollisesti ”Raamattuun” ja sen Abrahamiin. Sukunimi ”Aapro” ei ole kovin yleinen, sillä väestörekisterikeskuksen nimipalvelu osoitteessa http://verkkopalvelu.vrk.fi/Nimipalvelu/default.asp?L=1 kertoo, että nimeä on kantanut vain 495 suomalaista, joista nykyisenä nimenä se on 273 henkilöllä. Sukunimi on esiintynyt alun perin Kaakkois-Suomessa Lappeella, Miehikkälässä, Savitaipaleella ja Ylämaalla...
Meillä oli isoisät kaksoisveljiä, mitä 3:n polven lapset ovat? 2508 Isoisät olivat veljeksiä, heidän lapsensa ovat serkkuja, lasten lapset pikkuserkkuja ja lasten lasten lapset ovat kolmannen polven serkkuja. Toisin sanoen, 3. polven jälkeläiset ovat keskenään pikkuserkkuja.
Suomalaisten ihmisten etunimien historia/syntyperä? 2507 Kirjastoissa on lukuisia kirjoja ko aiheesta. Uusi suomalainen nimikirja antaa paljon tietoa myös etunimistä. Nimipäivättömien nimipäiväkirjassa kerrotaan harvinaisempien nimien taustoista. Myös esim Eeva Riihosen kirjasta Mikä lapselle nimeksi löytyy jonkin verran tietoa yksittäisten nimien taustoista.
Mikä on voimassa oleva yleinen viivästyskorkoprosentti? 2507 Yleinen viivästyskorkoprosentti on tällä hetkellä 9,5%. http://www.bof.fi/fin/1_suomen_pankki/1.1_tiedotteet/1.1.1_SPtiedotteet…
Pikku-Anna ja setä Riukuliini kirjat - paljonkohan niitä on olemassa, ja mikähän olisi se kustantamo jolle voisi esittää toiveen uusista painoksista? 2507 Inger ja Lasse Sandbergin Pikku Anna -kirjoja löytyy kansallisbibliografia Fennicasta https://finna.fi seuraavat: Missä on pikku Annan koira (kustantaja Weilin+Göös 1973), Pikku Anna ja salaperäiset siemenet ( Weilin+Göös 1980), Pikku Anna ja setä Riukuliini (Weilin+Göös 1972),Pikku Anna pelastaa Oskarin (Semic 1987), Pikku Anna siirtelee tavaroita (Weilin+Göös 1974), Pikku Anna, tule apuun (Weilin+Göös 1974), Pikku Annan joululahja (Weilin+Göös 1974), Pikku Annan palloleikit (Weilin+Göös, 1974), Pikku Annan sukellusretki (Weilin+Göös 1977). Kustantajien yhteystietoja löytyy esim. Makupalat.fi:stä http://www.makupalat.fi/fi/k/645/hae?category=114636&sort=title&order=a… ja Kirjastot.fi:stä https://www.kirjastot.fi/kirjallisuus/...
Monesko Mauno Peltonen oli Zakopanen mm kisoissa 1960- luvulla? 2507 Ampumahiihdon maailmanmestaruuskisat pidettiin Puolan Zakopanessa 1969. Suomi oli näissä kisoissa ampumahiihtoviestissä kolmas. Tässä joukkueessa hiihtivät Vähäkylä, Marttinen, Mauno Peltonen ja Röppänen. (Urheilumme kasvot, osa 1. Talviurheilu. Otava 1972, s. 168).
Haluaisin tietää nimien Luukas, Simeon ja Nikodemuksen merkityksen? 2507 Kustaa Vilkunan kirjassa Etunimet, 1996, nimistä kerrotaan seuraavasti: Luukas on tullut kreikkalaisesta tai latinalaisesta nimestä Lucas, joka tarkoittaa Lucianiasta (maakunta Etelä-Italiassa) kotoisin. Almanakkaan nimen on tuonut kolmas evankelista Luukas. 18.10. on ollut Luukaksen muistopäivä jo alkukirkon ajoista lähtien. Nikodemus pohjautuu kreikkalaiseen Nikodemos nimeen, joka tarkoittaa kansanvoittajaa (Nike=voitto, demos=kansa). Teemu ja Niko nimet on johdettu nimestä. Simeon ja Simon -nimet merkitsevät rukouksen kuulemista. Simeon on Vanhassa Testamentissa käytetty nimimuoto. Suomessa nimi on tunnettu Aleksis Kiven Seitsemästä veljeksestä.
M. A. Numminen: Vaalipolkka sanat 2507 M. A. Numminen on laulanut Vaalipolkan muutamilla levyillään, ainakin Taisteluni - in memoriam ja M. A. Nummisen 60-luku. Vaalipolkan sanoittaja on Viina-Matiksi nimitetty Matti Viinamaa (syntyi 1859 ja kuoli 1936). Viina-Matin runoja on julkaistu Hilkka Merikallion toimittamassa kirjassa Viina-Matin veisuja (1968), joka löytyy monien kirjastojen kokoelmista. Kirjassa on runo nimeltä Vaaliruno, joka lienee hakemasi. Tietoa Viina-Matista mm. Oulun kaupunginkirjaston Pakkala-kirjailijahakemistosta: http://oukasrv6.ouka.fi:8003/Intro?dat0=viinamaa&formid=kirre&rppg=50&s…
Mikä on länkä? Ilmeisesti liittyy jotenkin säähän (sateeseen?), mutta muuta en osaa asiayhetydestä päätellä… –Laaipppa utuinen ilma, Luoppa pilvi pikkarainen,… 2507 Länkä-sanan varsinainen merkitys on "käyrä, koukistunut", mutta kysymyksen kansanrunokatkelmassa ei ole kyse tästä. Loitsun "länkä" on alkusointua tavoitteleva tilapäismuodoste, joka merkitsee pilvenlonkaa: "-- nosta lonka luotehesta, länkä lännestä lähetä." (Kalevala, 45. runo, 324-5). Lähteet: Raimo Jussila, Kalevalan sanakirja Aimo Turunen, Kalevalan sanat ja niiden taustat
Saako velipuolen kanssa muuten mennä naimisiin? 2507 Suomen avioliittolaki sanoo näin: "7 § (16.4.1987/411) Kukaan ei saa mennä avioliittoon isänsä, äitinsä, näiden vanhempien tai muun suoraan takenevassa polvessa olevan sukulaisensa kanssa eikä lapsensa, lapsenlapsensa tai muun suoraan etenevässä polvessa olevan sukulaisensa kanssa. Sisarukset ja puolisisarukset eivät saa mennä keskenään avioliittoon. 8 § (20.1.2012/23) 8 § on kumottu L:lla 20.1.2012/23. 9 § (16.4.1987/411) Avioliittoon eivät saa mennä keskenään ne, joista toinen on toisen veljen tai sisaren jälkeläinen, ellei oikeusministeriö erityisistä syistä anna siihen lupaa. 9 a § (20.1.2012/23) Mitä 7 ja 9 §:ssä säädetään, sovelletaan myös, kun sukulaisuussuhde on syntynyt adoption seurauksena."...
Onko mitään tietoa missä ensimmäinen vääpeli körmy elokuva on kuvattu? 2506 Ensimmäinen Vääpeli Körmy elokuva eli Vääpeli Körmy ja marsalkan sauva on filmattu vuonna 1990. Tiedot elokuvan filmauspaikoista löytyvät Suomen kansallisfilmografian osasta 10, sivulta 519. Tiedot löytyvät Kansallisen audiovisuaalisen arkiston tallentamana myös Finnasta. https://www.finna.fi/Record/kavi.elonet_elokuva_133701 Ulkokuvauksia on tehty mm. Saaren kartanon mailla Mäntsälässä ja Nuuksiossa. Filmografiassa ja Finnassa  on tarkat tiedot myös sisäkuvauspaikoista osoitteineen.    
Mistä löytäisin mahdollisimman pelottavia kummitustarinoita? 2506 Tässä muutamia kummitustarinakokoelmia, joista voit etsiä sopivan pelottavia juttuja. Baxter, Nicola: Kauhun vuosisadat : historian kuuluisimpia kauhutarinoita Hirveä Halloween ja 69 muuta karmivaa tarinaa Kuolleet eivät kurkistele ja 69 muuta karmivaa tarinaa Kuu paistaa, kuollut ajaa : aavetarinoita Sisättö, Vesa: Kummitusten luokka : 11 kolkkoa kauhutarinaa Vampyyrin vapaailta ja 69 muuta karmivaa tarinaa