Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Olen etsinyt internetistä Irlannin kansantarinoita, mutta olen löytänyt vain englanniksi. Englanniksi on kuitenkin raskasta lukea vanhahtavia tarinoita ja… 2666 Valitettavasti en minäkään onnistunut löytämään Internetistä suomeksi varsinaisia kokonaisia tarinoita. Suomi-Irlanti -seuran Turun osaston kotisivuilla kerrotaan joidenkin perinteiden taustoista: http://www.finnish-irish.fi/turku/ (valitse vasemmasta reunasta "Juhlapäiviä ja perinteitä"). Irlannin historiasta löytyy tietoa mm. Suomen Dublinin suurlähetystön sivuilta, http://www.finland.ie/public/default.aspx?nodeid=43818&contentlan=1&cul…. Kirjastosta sen sijaan löytyy jonkin verran aiheeseen liittyvää kirjallisuutta: James, Simon: Keltit (Otava, 2005) Sjöblom, Tom: Druidit : tietäjiä, pappeja ja samaaneja (SKS, 2006) Veggi, Giulio: Matka Irlantiin : kelttiperinteen ja myyttien saari (ICP, 1993) Irlantilaisia kansansatuja löytyy...
Missä päin Ristiinas toi Talvisota elokuva on kuvattu? Olis kiva tietää kun oon itte asunu Ristiinassa yli 20 vuotta. :) 2666 Suomen kansallisfilmografian mukaan Talvisota-elokuvan kuvauspaikat Ristiinassa ovat nämä: Ulkokuvat Tiirolanlahti (leiri Unnunkoskella, Ylli veistelee puusta) Pelto Pien-Toijolan talomuseon lähellä (Martti kääntää karjalaispeltoa)ja talomuseon piha Tiirolassa(evakkoon lähtö) Metsäaukea (panssariesteiden pystytys) ja pelto (everstin käskynjako)Tiirolassa Sisäkuvat Teltta Tiirolanlahden rannalla (teltta Unnunkoskella) Talli (Paavo ja Aino tallissa) ja asuinrakennus (Martti saa piirakoita) Pien-Toijolan talomuseossa Tiirolassa Kallioniemen huvila, Kallioniementie 106 (sotilaskoti) Lähde: Suomen kansallisfilmografia 10 (2002), s. 447-448
Onko kirjaa jossa olisi puutyöohjeita lapsille? 2665 Puutyökirjoja on tehty lapsille, osa tosin enemmänkin ohjaavan aikuisen avuksi tai ainakin aikuisen kanssa luettaviksi/kokeiltaviksi. Tässä muutama kirja: - Eriksen: Hauskoja puutöitä koko perheelle (2003) - Laitinen: Puutyön ilo : vanhanajan avainkaapista mutkaluikkuun (2001) - Köhn: Vuoleminen - puukko työkaluna (2000) - Sundsten: Nuoren nikkarin opas (2000) sekä Nuoren nikkarin kirja (1991) - Asunta: Nuoren nikkarin opas (1999) - Hautakangas: Pikku nikkari - puutyökirja päiväkodeille ja alkuopetukseen (1997)sekä Lapsi nikkaroi (1992)
Voisitteko suositella luettavaa paljon lukevalle 8-vuotiaalle tokaluokkalaiselle pojalleni? Hän osaa jo lukea sujuvasti, ja tykkää vähän jännittävistä, mutta… 2665 8-vuotiaalle hyvin lukevalle pojalle voisi kokeilla seuraavia yksittäisiä kirjoja sekä kirjasarjoja (alla). Näistä osa on jännittäviä, kuten toivoitte, ja osa on tyyliltään vastaavia kuin muut luettelemasi sarjat. Etsiväsarjoja: Bagge, Tapani: Apassit-sarja (1. osa Aavehevosen arvoitus) Horst, Jorn Lier: Etsiväkaksikko-sarja (1. osa Operaatio myrskypilvi) Hulkko, Johanna: Geoetsivät-sarja (1. osa Geoetsivät ja rahakäärön arvoitus) Walldén, Netta: Rubenin tutkimuksia -sarja (1. osa: Ruben ja rouva Mallamudin tapaus) Jännitystä ja huumoria: Copeland, Sam: Sami muuttuu kanaksi, Sami muuttuu hirmuliskoksi, Sami muuttuu mammutiksi Kolu, Siri: Me Rosvolat -sarja Krekelä, Katja Hurjalinna, Säihky Nopola Sinikka & Tiina: Risto...
Eikö e-kirjastoa voi ladata enää läppärille? Uudistuksen jälkeen löytyy ohjeet vain puhelimelle tai tabletille lataamiseen. Haluaisin lukea digilehtiä PCltäni. 2664 Tällä hetkellä E-kirjastoa ei voi käyttää tietokoneella tai selaimella. Tämä ominaisuus on kuitenkin kehitteillä ja saatavilla myöhemmin. Kansalliskirjasto kertoo E-kirjaston usein kysyttyjen kysymyksien sivulla aiheesta näin: "E-kirjasto julkaistaan ensin mobiilisovelluksena, koska tilastojen mukaan suurin osa käyttäjistä käyttää e- ja äänikirjoja mobiililaitteilla. E-kirjastosta on tulossa jatkossa versio, jota voi käyttää selaimella (tietokoneella). Kehitystyötä tämän eteen tehdään jo tänä vuonna, mutta versio ei ehdi julkaisuun vielä vuonna 2024. Tarkempi aikataulu selviää myöhemmin." 
Oikeinkirjoitus: 1. kaivukone 2. maarakennuskoneet onko suomea? 2664 1. Kaivukone on oikein. MOT Kielitoimiston sanakirja 1.0 kaivukone = kaivuri. yks. nom. kaivukone yks. gen. kaivukoneen yks. part. kaivukonetta yks. ill. kaivukoneeseen mon. nom. kaivukoneet mon. gen. kaivukoneiden, kaivukoneitten mon. part. kaivukoneita mon. ill. kaivukoneisiin, kaivukoneihin 2. maarakennuskoneet on oikein. MOT Kielitoimiston sanakirja 1.0 maarakennuskone yks. nom. maarakennuskone yks. gen. maarakennuskoneen yks. part. maarakennuskonetta yks. ill. maarakennuskoneeseen mon. nom. maarakennuskoneet mon. gen. maarakennuskoneiden, maarakennuskoneitten mon. part. maarakennuskoneita mon. ill....
Mistä Pertti Niemisen runokirjasta löytyy runo: "Tyttö Pieni Pajulintu" 2664 Voisiko kyseessä olla Pertti Niemisen suhteellisen tunnettu runo, joka alkaa säkeillä "sinä olet pajulintu, minä paju..."? Runossa ei kuitenkaan mainita tyttöä tai pientä. Runo löytyy kokoelmista "Tämän maailman läpi" (Otava, 1972) ja "Lue muutosten kirjaa - runot 1956-1972" (Otava, 1979). Toinen vaihtoehto on Pertti Niemisen runo Hänessä kaikkien lintujen laulu (kokoelmassa Läntiseltä rinteeltä, 1994), joka alkaa: Tyttö pieni pajulintu, nurmilintu, västäräkki...
Mistä kirjastojen (maan laajuisesti) nuottijulkaisuista löytyy Tauski Peltosen sanoittaman laulun "Haavemaa" joku nuotti? 2664 Haavemaa on alunperin italialainen iskelmä nimeltä Libertà, säveltäjäksi on merkitty Springbock (salanimi) ja Horn, ja sen on suomeksi sanoittanut Turkka Mali. Etsin kappaletta muun muassa Suomen kansallisdiskografia Violasta, mutta siitä löytyi vain äänitteitä. Myöskään nimellä Libertà en löytänyt nuottijulkaisua.
Mistä voin lainata tai tutustua SFS-standardiin SFS 6000 pienjännitesähköasennuksista? 2663 SFS 6000 - viitestandardit / [valmistellut: SESKO] Helsinki : Suomen standardisoimisliitto, 2003 löytyy Pasilan kirjastosta, tarkista saatavuus osoitteesta http://www.helmet.fi Kaikki SFS standardit löytyvät Suomen standardisoimisliiton tietojen mukaan myös näistä kirjastoista Espoo Teknillisen Korkeakoulun pääkirjasto Otaniementie 9 02150 ESPOO Helsinki Helsingin Yliopiston kirjasto Unioninkatu 36 00014 HELSINGIN YLIOPISTO Suomen standardisoimisliiton kirjastossa ovat kaikki standardit: SUOMEN STANDARDISOIMISLIITTO SFS Kirjasto/Tietopalvelu PL 116, 00241 HELSINKI (Maistraatinportti 2) Puh. (09) 1499 3455 Faksi (09) 146 4914
Kuuntelin pienenä satua, joka kertoo prinsessasta ja sen elämästä hovissa. Mikä on sadun nimi ja kuka sen on kirjoittanut? Satu ei ole kirjoitettu nyky… 2663 Satu on varmaankin Zachris Topeliuksen satunäytelmä Lintu Sininen. Näytelmässä esiintyvät prinsessat Florinna ja Forella sekä muuta hovin väkeä. Näytelmän löydät Nurmijärven kirjastoista kokoelmasta Topeliuksen kauneimmat näytelmät, WSOY 1979.
Olen tekemässä kirjaprojektia jännityskirjallisuudesta. En löydä mistään sen historiasta.. Joten tietäisitkö mistä löysyisi tietoa kyseisestä aiheesta… 2663 Suomeksi ei ole käsittääkseni kirjoitettu yhtään kattavaa suomalaisen jännityskirjallisuuden historiaa. Timo Kukkolan ”Hornanlinnan perilliset: 70 vuotta suomalaista salapoliisikirjallisuutta” (WSOY, 1980) on ehkä kattavin yritys siihen suuntaan, mutta sekin on kattavuudeltaan suppea ja ohittaa esimerkiksi lehdissä ilmestyneen jännityskirjallisuuden kokonaan. Kukkolan teosta voi kuitenkin suositella, jos haluat saada jonkinlaisen yleiskäsityksen suomalaisesta jännityskirjallisuudesta. Hyödyllisiä saattaisivat olla myös artikkelikokoelma ”Pidättekö dekkareista: jännityskirjallisuuden tekijöitä, historiaa, estetiikkaa” (Kirjastopalvelu, 1985) ja Kukkolan toinen teos ”Sherlock Holmes & Co” (Suomen dekkariseura, 1985). Erityisesti...
Löytyykö nuotteja pianolle Yiruman kappaleeseen: River flows in you. Vastauksesta tosi kiitollinen! 2663 Laulu löytyy Yiruman nuottikirjasta Piano album. Kirja on lainattavissa ainakin Kuopion kaupunginkirjastosta. Kaukolainapyynnön voitte tehdä lähikirjastossanne.
Mistä löytäisin vanhoja lastenlaulujen sanoja? Olen 60-luvun lapsi eikä meidän lapsuudestamme tuttuja lauluja juurikaan enää lauleta. Erityisesti etsin laulua… 2663 Pieni kissanpoikanen -lastenlaulu ja monia muitakin löytyy ainakin näistä kirjoista; Kultainen lastenlaulukirja  (toimitus Virpi Kari, Kuvitus Pirkko Huttunen), Ensimmäinen laulukirjani (toimittanut Virpi Kari, kuvittanut Pirkko Huttunen), Pieni ankanpoikanen : eläinlauluja lapsille, Olin laulukirja (toimittaneet Markku Kaikkonen, Ritva Ollaranta, Maija Simojoki, Satu Sopanen) Kirjat saa lainaan kirjastosta. 
Piirretyn Matti ja Miisu -televisiosarjan musiikkina aikoinaan oli tunnelmallinen viheltäen esitetty kappale Where the Rainbow Ends. Sen lienee levyttänyt… 2663 ”Matti ja Miisu” on pala-animaatio, jonka on tuottanut Ateljé Seppo Putkinen & Kni. Ateljeen tuotantoa käsittelevällä sivustolla tunnussävelmästä sanotaan näin: ”Monet muistavat myös vihelletyn tunnusmusiikin, joka on Roger Whittagerin, Where the Rainbow Ends.” (Nimi Whittaker on kirjoitettu väärin.)   ”Matti ja Miisu” -animaatioita, joissa olisi tämä vihelletty tunnussävelmä, en löytänyt katsottavaksi, joten en pysty varmistamaan, mitä levytystä animaatiossa on käytetty. YouTubesta löytyy kyllä haulla ”Matti ja Miisu” ääniraita, jolla on kappale ”Where the rainbow ends” ja jonka esittäjäksi mainitaan Tommy Whistler, mutta animaatiosarjan tekijöiden ja heidän työnsä jatkajien mukaan tunnussävelmänä oli siis Roger Whittakerin...
Miksi kellotaulu on jaettu kahteentoista tuntiin? 2662 David Ewing Duncan kertoo kirjassaan Kalenteri (1999) s. 79, että vuorokauden jako 24 yhtä pitkään aikayksikköön on mesopotamialainen keksintö, mutta syy järjestelmään on kadonnut. Kirjoittaja arvelee, että vuorokauden jakaminen kahteen 12-tuntiseen jaksoon on saattanut liittyä siihen, että se vastaa 12 eläinradan merkkiä astrologiassa, joka tuolloin oli tärkeä ala. Toinen mahdollinen syy kirjoittajan mielestä voisi olla se, että mesopotamialaisen numerojärjestelmän perusluku 6 menee tasan 24:ään ja että myös babylonialaisen ympyrän 360 astetta on jaollinen 24:llä. Se taas perustuu taivaankannen mittaamiseen; yksi tunti taivaalla vastaa 15 astetta nykyisissä mittayksiköissä. Viimeksimainittu tieto on Heikki Ojan teoksessa Aikakirja -(1999...
Yritän löytää tietoa siitä, kenellä on tekijänoikeus suomennokseen runosta: "Älä seiso haudallani itkien; en ole siellä, nuku en. Jatkan elämääni tuhannessa… 2662 Aiheesta on kysytty aiemminkin tällä palstalla: "Kysytty 2.4.2012: Hei! Onkohan Mary Elizabeth Fryen runosta "Do not stay at my grave - -" olemassa virallista suomennosta? Televisiosarjoissa ja kuolinilmoituksissa siitä on kyllä monenlaisia versioita (Älä seiso haudallani itkien jne.)." ja siihen annettu vastaus 4.2.2012 (vastauksen linkki ei enää toimi): "Mary Elizabeth Frye ei koskaan julkaissut runoa tai suojannut sitä tekijänoikeudella, joten siitä ei ole alkuperäisenä eikä myöskään suomennoksena "oikeaa" versiota tai käännöstä. Tämä tieto on peräisin Poetry Libraryn sivuilta:" http://www.poetrylibrary.org.uk/queries/faps/#5 Sama tieto, ettei hän koskaan virallisesti julkaissut ja suojannut runoaan, löytyy täältä, kuvauksen...
Onko eskimo-sana yhä hyväksytty suomen yleiskielessä? Juuri tiedotettiin lintuhavainnosta: Suomessa "eskimohanhi". Löytämistäni erikielisistä versioista ei… 2661 Osana eräitä vakiintuneita lajinimityksiä ja yhdyssanoja eskimo-sana on meillä edelleen käytössä ja ainakin siinä mielessä "hyväksytty": eskimohanhen (Anser rossii) ohella suomen sanavarantoon kuuluvat esimerkiksi eskimosirri (Calibris bairdii), eskimokoira, eskimokajakki, eskimokieli, eskimokäännös.On totta, että ihmisistä puhuttaessa eskimo-sanaa pidetään loukkaavana. Mielenkiintoista kyllä, Merriam-Websterin englannin kielen sanakirja selittää, että ajatus sanan loukkaavuudesta perustuu osittain virheelliseen uskomukseen sen alkuperäisestä merkityksestä ("raa'an lihan syöjät"). Tosiasiassa 'eskimo' pohjautuu merkitykseltään varsin neutraaliin innu-aimun-kieliseen sanaan ayas̆kimew ("lumikenkien punoja"). Suurin syy siihen, että...
Mistä löytäisin kirjastoalan sanastoa ruotsi-suomi ja/tai suomi-ruotsi ? 2661 Pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastojen yhteisestä HelMet aineistotietokannasta http://www.helmet.fi löytyy ainakin kaksi suomen ja ruotsin kielen kirjastoalan sanastoa: sanahaulla bibliotek and terminologi (ruotsinkielinen aineisto on asiasanoitettu ruotsiksi!) *Benito, Miguel: Bibliotekstermer, Borås : Taranco, 1997, ISBN 91-970103-2-4 ja 91-89118-00-6. sanahaulla kirjastoala and sanakirjat *Fortelius, Robin: Kirjaton kirja : sanastoa kirjastoista, tietokoneista ja uusista viestimistä = Boken utan band : terminologi om datorer, bibliotek och nya medier, Helsinki : Kirjastopalvelu, 1994,ISBN 951-692-348-8. LINDA tietokannasta (käytettävissä ainakin Helsingin kaupunginkirjaston asiakaskoneilla) löytyy asiasana(selaus)haulla bibliotek...
Löytyykö Helsingin Arabianrantaa ja sen historiaa käsittelevää kirjallisuutta? 2661 Helsingin Arabianranta on uusi asuinalue, josta ei vielä ole julkaistu juurikaan kirjallisuutta. Tietoa kaupunginosasta löytyy Internetistä Helsingin kaupungin sivuilta: www.hel.fi/wps/portal/Kaupunkisuunnitteluvirasto Kaupunkisuunnitteluvirasto > Ajankohtaiset suunnitelmat > Projektialueet > Arabianranta sekä http://www.hel2.fi/tietokeskus/helsinki_alueittain_2005/305Vanhakaupunk… . Historiallisesti nykyinen Arabianranta on Helsingin Vanhaakaupunkia. Vanhankaupungin historiasta kertoo teos Markku Heikkinen, Helsinki, Helsingin kaupunginmuseo, 1989. Myös Annalan kartano sekä Arabian tehtaat liittyvät alueen historiaan. Annalasta kertovat teokset: Villa Anneberg - Annalan huvila, porvarisidyllistä kaupunkilaisten keitaaksi,...
Helkama Hopeasiipi De Luxe vuosimallia 1959 väritystä tarvitsisin. 2661 HelMetistä löytyy kirja, jossa saattaisi olla värityksestä tietoa. Ojanen, Olli J.: Mopedit Suomessa 50-, 60- ja 70-luvuilla. Osa 6: Helkama/Olli J. Ojanen. Linkki HelMetin tietoihin: http://www.helmet.fi/search~S9*fin?/Xmopot**+helkama&searchscope=9&m=&l… Veteraanimoottoripyöräklubin sivustolta voisi asiaa myös tiedustella. http://www.vmpk.fi/forum/index.php?topic=51558.