Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Haluaisin lainata kirjan Värmlannin metsäsuomalaiset, Eero Sappinen. Kirja ei ole teillä, mutta saanko sen kaukolainana? 213 Kirjaa löytyy monesta kirjastosta, https://finna.fi/Record/anders.1771712. Kaukolaina tilataan aina oman kirjaston kautta, joten käänny lähikirjastosi puoleen. Värmlannin metsäsuomalaiset on myös luettavissa verkossa, joten voit ladata sen luettavaksi pdf-muodossa, https://urn.fi/URN:ISBN:978-952-7167-63-2.
Onko kirjastosta saatavana Länsi-Helsingin musiikkiopistosta kirjoitettuja historiikkeja? 213 Antti Häyrysen toimittama Länsi-Helsingin musiikkiopisto 50 vuotta (Munkkiniemen musiikkiyhdistys, 1995) on ainoa kyseisestä musiikkioppilaitoksesta julkaistu historiikki. Historiikkia on vain muutamassa Suomen kirjastossa ja joissakin teoksen saa vain lukusalilainaan. Voit tehdä teoksesta kaukopalvelypyynnön oman lähikirjastosi kautta. Löydät Finna.fi-hakupalvelulla helposti kirjastot, joiden kokoelmiin Länsi-Helsingin musiikkiopisto historiikki kuuluu. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3687628 https://finna.fi/Search/Results?lookfor=%22L%C3%A4nsi-Helsingin+musiikkiopisto+50+vuotta%22&type=AllFields#helmet.1283603 https://haku.helmet.fi/iii/encore/?lang=fin
Mona Eidiltä ja Koko Hubaralta julkaistaan tänä vuonna teos Third Culture Kids. Ruotsissa ja Norjassa on julkaistu jo aiempina vuosina kirjat maiden "kolmannen… 213 Hei! Sekä Ruotsissa että Norjassa on julkaistu kirjat nimeltä Third culture kids. Ruotsissa kyseisen teoksen on koonnut Ra Hidaya Modig ja se on julkaistu ruotsiksi vuonna 2017 ja englanniksi vuonna 2018.  http://libris.kb.se/hitlist?p=1&q=ra+hidaya+modig&t=v&d=libris&s=r&t=v&… Norjassa kirjan Third culture kids : å vokse opp mellom kulturer on koonnut Aon Raza Naqvi ja se on julkaistu vuonna 2019. Tästä en löytänyt englannin kielistä käännöstä. https://www.nb.no/items/9f67ce1b4a1c38306f1bdb39e016b63b?page=0    
Onko suomeksi julkaistu yhtään panamalaista kirjaa? Panaman virallinen kieli on kuitenkin espanja, josta on käännetty latinalaisamerikkalaista kirjallisuutta… 213 Vaikuttaa siltä, että panamalaista kirjallisuutta ei toden totta ole suomennettu. Kirjasampo-tietokannan ainoa relevantti hakutulos oli latinalaisamerikkalaisen kirjallisuuden antologia (En färd mot vindens ansikte), jossa on mukana yksi ruotsiksi käännetty novelli Kärlek börjar på A panamalaiselta Rosa Maria Brittonilta. Kirjailija Carlos Fuentes on syntynyt Panamassa, mutta häntä pidetään ensisijaisesti meksikolaisena kirjailijana. Espanja olisi parempi kielivalinta panamalaisen kirjallisuuden erityispiirteiden selvittelyyn, mutta rajoittunut kielitaito supisti hakijan vaihtoehdot englantiin. Novellit ja runous ovat olleet korostuneen merkityksellisiä panamalaisessa kirjallisuudessa, ja Panaman kanaalia ja sen vaikutuksia väestöön on...
Onko sana kämmekkä tullut kämmeNESTÄ? 213 Kämmekkä sanaa ei ollut selaamissani etymologisissa sanakirjoissa. WSOY:n Nykysuomen sanakirja vuodelta 1978 määrittelee sanan näin: koti- ja ulkomaisia kasveja, joille on ominaista kämmenmäisesti liuskainen juurimukula ja tertussa olevat kannukselliset, tav. punaiset kukat. Sama asia todetaan Kukkamestareiden orkideaa käsittelevässä nettiartikkelissa: Orkideoiden taustaa – kukkamestarit.fi
Nuortenkirjasarja, jossa seikkailee Halef. Tapahtumat sijoittuvat arabialaiseen ympäristöön ja aavikolle. Jollakulla oli musta hevonen. Mikähän voisi olla… 213 Arabialainen opas Halef seikkailee Karl Mayn kirjoittamassa Kara ben Nemsi -kirjasarjassa. Sarjan osat ovat: Aavikon halki, Linnoituksen vanki, Viimeinen karavaani, Afarahin jalokivet, Balkanin rotkoissa, Skipetaarien maassa ja Keltainen rosvopäällikkö.
Yli 50 vuoden takaa on jäänyt mieleeni katkelma runosta, joka suurinpiirtein kuuluu näin: niin likellä multaa ja maata, niin lähellä kuolemaa. En äiti mä… 213 Kyseessä on V. A. Koskenniemen Kenttäpostia-sikermän kolmas runo kokoelmasta Latuja lumessa : kenttäpostia ynnä muita runoja (1940). Runo sisältyy myös esimerkiksi teokseen Jääkukkia : V. A. Koskenniemen valitut runot (1995, s. 209).    
Minulla on yli 100 1 pennin täydellistä sarjaa 1963-1969. Paljonko kokoelman arvo olisi? 213 Kuntoluokitus määrää kolikon arvon, eli kuinka kulunut se on. Samoin kolikon materiaali. Kirjastosta voi lainata ja katsella erilaisia vanhoja kolikkoja käsitteleviä oppaita, mutta niiden arviohintatiedot saattavat olla vanhentuneita. Numismatiikan erikoisliikkeet antavat tarkempia arvioita kolikoista. Suomen Numismaatikkoliitto ry auttaa myös alan harrastajia. Sivulla on tietoa ja keskusteluryhmä ym. 
Mihin kirjallisuuden aikakauteen Anni Polvan teokset kuuluva? Ja millaista kaunokirjallisuutta Polvan teokset edustavat, esim, epiikka, lyriikka...? 213 Anni Polvasta on kyselty Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa moneen otteeseen. Aiempia Polvaan liittyviä kysymyksiä pääsee tutkimaan oheisesta linkistä: https://www.kirjastot.fi/kysy/asiasanat/p/polva-anni-1?language_content… Mm. seuraavissa kirjoissa on artikkeli Anni Polvasta: "Sain roolin johon en mahdu" (kirjastossa luokka 86.2) Kotimaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita (luokka 86.11) Kotimaisia naisviihteen taitajia (luokka 86.12) Verkkolähteinä voi käyttää esimerkiksi seuraavia sivuja: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175912021769 https://fi.wikipedia.org/wiki/Anni_Polva https://kirjojentakana.fi/anni-polva/ https://yle.fi/aihe/artikkeli/2014/12/09/anni-polva-100-vuotta http://www....
Tarvitsen 80- luvun alussa Tunisiassa kuvatun ranskalaisen elokuvan käsiini. Tai edes lisätietoa siitä. Elokuvan nimi Saisons violentes. Sitä on kuvattu… 213 Kyseessä on kaiketikin Marcel Moussyn ohjaama nuortenelokuva Saison violente (1974). Elokuva pohjautuu Emanuel Roblésin samannimiseen romaaniin ja sen pääosissa näyttelivät Olivier Abecassis (François), Sara Franchetti (François' Mutter) ja Nathanlie Dupont (Veronique). Elonetin ei löydy tietoja siitä, että elokuva olisi esitetty Suomessa. Siitä ei ole myöskään saatavana dvd-tallennetta. Googlettamalla elokuvan nimellä löydät kuvia elokuvasta. https://www.filmdienst.de/film/details/27469/ungestumer-sommer https://www2.bfi.org.uk/films-tv-people/4ce2b7659c04d
Tulevana paluumuuttajana pohdin, onko suomen kieli muuttunut kolmessa vuosikymmenessä niin, että osa kielen lauserakenteista tuntuu itselleni vierailta, kuten… 213 Tuo korjauksesi näyttää aivan osuvalta. Suomen kielen asiantuntijoita tavoittaa Kotimaisten kielten keskuksen kielineuvonnasta.
Etsin Mosel-joen laaksoon tai sinnepäin Saksaa tai Luxemburgiin sijoittuvaa kaunokirjallisuutta 213 Tässä joitakin seudulle ainakin osittain sijoittuvia tai viiniteemaan sopivia teoksia: Ben Aaronovtich: The October Man (2019)  Aulis Aarnio: Herra Himmelsraumin päiväkirja (2013)  Roy Jacobsen: Rajat (2004) Kristin Harmel: Winemaker's Wife (2019, ei Helmetissä)  Stefan Moster: Rakkaat toisilleen (2013)   Lisäksi löytyi Eero Iloniemen muistelmateos Viininviljelijän talo: elämää Mosel-joen varrella (2016). 
Löytyykö Oodista tai jostain keskustan kirjastosta ompelukaavoja keskosten vaatteisiin? 213 Suuri käsityö -lehden numerossa 9/2017 on kaavoja keskosvauvan vaatteille. Lehteä on Helmet-kirjastoissa enää muutamassa toimipisteessä, mutta voit tilata lehden omaan lähikirjastoosi. Kaavat löytyvät myös netistä: https://www.kodinkuvalehti.fi/haku?search_term=keskoset Muun muassa näiltä sivuilta löytyy kaavoja keskosvauvan vaatteisiin: https://jujuna.fi/tuote/ompelukaavat/pdf-ompelukaavat/lasten-ompelukaav… https://punomo.fi/ideointi-suunnittelu/suunnittelumenetelmat/kayttajala…  
Olen koittanut etsiä pari vuotta sitten lukemaani kirjaa uudelleen kirjaston kokoelmista netissä, mutta en millään tunnu enää löytävän sitä. Tunnistaisin… 213 Olisikohan kyseessä kenties Satu Taskisen Itävaltaan sijoittuva romaani Lapset (Teos, 2017)? Lapset | Kirjasampo
Kuka 30-luvun kirjailija on luonut romaanin "Jossain on railo"? 213 Valentin Vaalan ohjaama elokuva Jossain on railo ei perustu romaaniin, vaan Hella Wuolijoelta tilattuun alkuperäistekstiin. Varsinaisen kuvauskäsikirjoituksen laati Vaala kuvaaja Eino Heinon kanssa. Jossain on railo | Kansallinen audiovisuaalinen instituutti | Elonet (finna.fi)
Vakinaiseen palvelukseen mies astui 4.1.1938 ja osoitteena oli Pohjan Rykmentti Kuopiossa. Reservialiupseerikouluun hänet komennettiin 2.5.-1.9.1938 väliseksi… 213 Kainuun Prikaatin historia 1626-2012 tietää kertoa, että rykmentissä toimi reservialiupseerikoulu, jota useissa asiakirjoissa kutsuttiin myös aliupseerikouluksi.Tekemällä haku aliupseerikoulu Kansalliskirjaston digitoimiin rykmentin lehtiin Jahvetti : PSR:n poikien oma lehti ja Pohjan Poika tuleekin lukuisia osumia, mutta tarkempaa paikkaa ei nähdäkseni näissäkään mainita. Museoviraston digitoimassa kuvassa PSR:n aliupseerikoulun konekiväärijoukkue poseeraa 1932 Kuopion kasarmeilla. Lähde: Iskanius, M. (2012). Kainuun Prikaatin historia 1626-2012: Nelivuosisatainen taival Savon Rykmentistä nykyaikaiseksi valmiusyhtymäksi. Kainuun Prikaatin Kilta.
Olen nyt lukenut Boris Akuninin Erast Fandorin-sarjan kirjat kahteen kertaan. Sarja on loistava, joten siksi ihmetyttääkin kovasti, miksei niitä ole… 213 Ensimmäisiä Erast Fandorin -romaaneja ovat kääntäneet suomeksi Kari Klemelä ja Anton Nikkilä. Nikkilän suomennoksista kaksi, Erikoistehtäviä ja Valtioneuvos, ovat ilmestyneet  ilmestyneet Into Kustannuksen julkaisemina vuosina 2015 ja 2016. Erikoistehtäviä sisältää itse asiassa kaksi romaania, Patasotilas ja Somistaja. Syitä käännösten kesken jäämiselle voi olla useita. Niitä voi tiedustella esimerkiksi kääntäjiltä itseltään tai teosten alkuperäiseltä Suomen kustantamolta WSOY:lta. 
Onkohan kirjoitettu kaunokirjallisia historiallisia teoksia jotka sijoittuisivat Porvooseen. Vaikkapa 1700-luvulta 1800-luvun loppuun? Teos/ teokset saisi… 213 Maijaliisa Dieckmann on julkaissut useita historiallisia Porvooseen sijoittuvia romaaneja. Esim.  -Aurora ja Ulla-tädin salaisuudet -Fredrika-rouvan koulu -Keisari ratsastaa kaupunkiin -Kolme hopeasormusta -Hopeasormuksen taika -Kartanon aaveratsastaja
Minkälaisia tehtäviä oli 7. eli 10. divisioonan esikuntakomppanjassa toimivalla upseerien sotilaslähetillä 1939-1940? Varusmieskoulutuksen henkilö oli saanut… 213 Tietyn yksittäisen lähetin tehtävistä saattaa joskus löytyä mainintoja digitoiduista sotapäiväkirjoista. Esimerkiksi talvisodan 7. divisioonan ja sen useiden alaosastojen sotapäiväkirjat ovat säilyneet ja vapaasti verkossa luettavissa: Sotasampo | 7. divisioona (Talvisota) Yleisellä tasolla taistelulähettien tehtävistä kirjoitettiin 1930-luvun sotilas- ja suojeluskuntalehdissä. Lehdet ovat vuoden 1939 loppuun asti käytettävissä Kansalliskirjaston digitaaliarkistossa. Alla muutama esimerkki. Erityisesti Leo Wikmanin artikkeli siteeraa talvisodan aikanakin käytössä olleessa Jalkaväen ohjesäännössä annettuja ohjeita taistelulähettien koulutuksesta. Palvelusta löytyy taistelulähetti- tai upseerilähetti -haulla  monenlaista...
Mikä oli kunnanvaltuutettujen ikäraja etenkin itsenäistymisen jälkeen ja kohdistuiko heihinkin rajauksia tai erityisiä vaatimuksia? 213 Vuoden 1917 Maalaiskuntain kunnallislain ja Kaupunkien kunnallislain (108/1917) mukaan valtuutetun ja valtuutettujen valitsijan eli äänestäjän piti olla ennen vaalivuoden alkua täyttänyt kaksikymmentä vuotta. ( 9 § ja 10 §) Maalaiskuntain kunnallislaki (27.11.1917) Kaupunkien kunnallislaki (27.11.1917) Ikäraja nousi myöhemmin vuonna 1925 vuodella, koska Urho Kekkosen teoksen "Kunnallisvaaleja koskeva lainsäädäntö selitettynä" (1933) mukaan ikäraja oli kaksikymmentäyksi vuotta. Kunnallista vaalikelpoisuutta eli kelpoisuutta tulla valituksi kunnallisiin luottamustehtäviin, koski pääsäännös "Vaalikelpoinen valtuutetuksi ja kunnan muihin luottamustoimiin, mikäli niistä ei ole erikseen säädetty, on jokainen kunnassa asuva henkilö, joka on...