Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Kahden kirjan laina-aikani päättyy 12.4. Olen koronatartunnan vuoksi eristyksessä, en siis voi liikkua ihmisten ilmoilla. Mitä tehdä? 267 Jos kirjastokorttiisi on liitetty nelinumeroinen PIN-koodi, voit uusia lainasi itse Helmet-palvelussa. Kirjautumissivu aukeaa Helmet-palvelusivuston oikeasta yläkulmasta. Muussa tapauksessa sinun kannattaa ottaa yhteyttä vaikka omaan lähikirjastoosi. https://www.helmet.fi/fi-FI
Kenen runossa mahtaa olla seuraava säkeistö: "En vetoa rukoukseen, vaan itseesi vetoan. Lyön nyrkillä kovaan ukseen kovan, ankaran taivahan. Kova Tuomari,… 267 Runo muistuttaa tosiaan tyyliltään Aaro Hellaakoskea, mutta en löytänyt runoa Hellaakosken kootuista runoista "Runot" (1961). Kyseessä voi siis olla joku toinen saman aikakauden runoilija. Emme siis onnistuneet löytämään runoa ja sen tekijää. Jos joku kysymyksen lukija tunnistaa runon, niin tiedon voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Miten on suomennettu Shakespearen Julius Caesar -näytelmän lause "This was the noblest Roman of them all. All the conspirators, save only he . . "? (5. näytös,… 267 Eeva-Liisa Mannerin (1983)  suomennoksessa: Hän kaikista jaloin oli roomalainen. Muut salaliittolaiset teki verityönsä kateudesta Caesariin. Hän yksin vakain, vilpittömin mielin ja yhteishyvän vuoksi heihin liittyi. Arvokas oli hänen elämänsä, sen alkuaineet sekoitettu niin, että voi luonto näyttää maailmalle: "Siinä on tosi mies!" Jarkko Laineen (2007 julkaistu) käännös: Se mies paras oli kaikista roomalaisista: häntä lukuunottamatta kaikki salaliittolaiset tekivät minkä tekivät pahantahtoisuudesta suurta Caesaria kohtaan.Brutus yksin teki tekonsa rehellisesti, yleisen edun nimissä muitten joukkoon liittyi. Sävyisää oli hänen elämänsä, ja peruselementit olivat hänessä sekoittuneet sillä tavoin, että itse luonto voisi astua esiin ja...
Ihminen väittää, että avoleipä on uusi sana (eipäs ole). Missä vanhemmassa kirjassa mainitaan tämä, kävisin nappaamassa kuvan? 267 Avoleipä-sanaa ei selatuissa vanhemmissa eri aikojen voileipäkirjoissa, ylipäätään ruokakirjoissa tai alan sanastoissa mainita. Ainoa kirja josta sana varsinaisesti mainittiin on Mikko Takalan kirja "Voileipä" (2019). Marco Mannerin kirjassa "Ravintolasanasto suomi-englanti-suomi " (1991)  termille open sandwich on annettu käännös "avoin voileipä", mikä tarkoittaa samaa, mutta tuota avoleipä-termiä ei siinäkään siis ole käytetty. Sanahan on voinut olla pidempäänkin käytössä, mutta kirjoista ei nyt varsinaista todistusaineistoa löydy.
Koen hankalaksi löytää luettavaa itselleni, joten ajattelin kysyä täältä neuvoa. Tykkään realistisista ja ns arkisista kirjoista. Olen lukenut esim. Anna-Leena… 267 Tässä vinkkejä kollegoilta: Suosittelen arkirealismista pitäville Johanna Vuoksenmaan kirjaa Pimeät tunnit sekä Susanne Mauden Ennen kuin unohdat. Molemmat sijoittuvat seitsemänkymmentäluvun tienoille, mutta kuvaavat perhearkea uskottavasti ja raikkaasti. Minulla tulivat seuraavat teokset mieleen: Elina Kilkku: Täydellinen näytelmä (2019) + jatko-osat Mahdoton elämä (2020) ja Jumalainen jälkinäytös (2021) - aiheena yksinhuoltajuus, lapsiperhearki Tarja Leinonen: Koti koivun alla (2018) - aiheena lestadiolaisuus, perhearki Terhi Rannela: Kesyt kaipaavat, villit lentävät : matkapäiväkirjani sivuilta (2018) - aiheena kulttuurit, matkustaminen Muutama ehdotus:  Kärki, Katja: Jumalan huone Nivukoski, Paula: Nopeasti piirretyt...
Mikähän kappale alkaa: kesäiltaikkunan kun avajan, silloin kuulen haitarin niin haikean ..kaunis sävel siinä on ja mulle aivan tuntematon. Ja kukahan tällaisen… 267 Emme valitettavasti tunnistaneet kappaletta. Ehkä joku lukijoistamme tuntee sen?
Onko kirjaston listoilla Lambda Literaryn palkitsemia/ehdolla olleita kirjoja ja miten ne löytäisi? Englanniksi tai suomeksi. 266 Taitaa olla niin, että kirjastojen kokoelmista Lambda Literary -palkintoon ehdolla olleita tai palkittuja kirjoja löydät parhaiten hakemalla joko kunkin teoksen tai tekijän nimellä. Kirjoista ei nimittäin välttämättä tallenneta tietoja siitä, ovatko ne palkittuja tai olleet ehdokkaina kirjallisuuspalkinnoille. Helmet-kirjastoista voit toki etsiä Finlandia-palkittuja (hakusanalla Finlandia-palkinto), mutta haku sanoilla ’lambda literary’ ei minulla tuottanut yhtään tulosta. Minun on siis vain kehotettava sinua verryttelemään sormesi ja istumalihaksesi – ja käymään tietokoneen äärelle pitäen silmien ulottuvilla listaa kirjoista, joita haluaisit etsiä. Kaikkien kirjastojen tietokannoista löydät teoksen englanninkielisellä nimellä sekä...
Voinko palauttaa lainani Porvoon kirjastoon? 266 Porvoon kirjastoon voi palauttaa vain Porvoon kirjaston toimipisteistä lainattuja kirjoja. Ainoa poikkeus on meidän kauttamme tilatut kaukolainat ja kimppalainat(Askolan, Pornaisten ja Sipoon kirjastoista).
Löytyisikö tällaista tekstiä / runoa, jota laulettiin keskikoulun kuorossa 1970-luvulla. Sanat menivät jotenkin näin: Aukene sieluni auringolle aukene… 266 Valitettavasti tekstiä ei ole löytynyt. Tiedustelin sitä kirjastolaisten valtakunnallisella sähköpostilistalla, mutta asia ei selvinnyt sitä kautta. Olisiko jollain lukijalla tietoa laulun sanoista?
- Yritän lukea Ziniosta lehtiä läppärillä, mutta palvelu tarjoaa minulle lehtiä vain ostettavaksi. Kirjaudun sisään, ja aluksi näyttää siltä, että lehteä… 266 Olethan varmasti kirjautumassa Zinion kirjaston sivujen kautta? Kirjautumissivu on osoitteessa : https://www.rbdigital.com/helsinki/service/zinio/landing? Jos sinulla ei ole palveluun käyttäjätunnusta valitse ensin Create New Account -toiminto ja tee itsellesi käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksen tekoon tarvitset kirjastokortin numeron. Kerran tunnuksen tehtyäsi voi kirjautua sähköpostiosoitteellasi ja valitsemallasi salasanalla. Valitse haluamasi lehti Checkout-komennolla, jolloin sinun pitäisi päästä lukemaan lehteä Start reading -komentoa käyttäen. Kokeilin eilen kotona ja lukeminen onnistui.
Minulta löytyy keltainen kirkes kirjastot -kirjastokortti jota käytin viimeksi yläasteella (päättyi 2010) Mäntsälässä. Olen muuttanut Kirkkonummelle lähes 2… 266 Tervetuloa Kirkkonummen kirjaston asiakkaaksi. Ota henkilöpaperit mukaan ja tule kirjastoon niin tehdään sinulle kirjastokortti. Jos et enää käytä KIRKES-kortiia voit ilmoittaa Mäntsälän kirjastoon että ne poistavat sinut rekisteristä.
Löysin Celtic Woman Songbookista kappaleen Vivaldi's Rain g-duurissa. Kirjan lainasin Helmet-kirjastosta. Nuotissa lukee Traditional, Arranged by David Downes… 266 Näyttää valitettavasti siltä, että tämä Celtic Woman Songbook on ylipäätään ainoa nuottiversio tästä laulusta, joka on tehty Vivaldin tunnettuun musiikkiin (osa Largo konsertosta L'inverno, RV297 sarjasta Le quattro stagioni, ei siis mikään kansanlaulu) laulaja Chloë Agnewin käyttöön. Agnew kuuluu viiden irlantilaisnaisen muodostamaan lauluyhtyeeseen Celtic Woman, jonka taustavoimiin sovittaja David Downeskin kuuluu. Saattaisi olla helpointa pyytää jotakuta nuotinkirjoitustaitoista transkriboimaan lauluääni korkeammalle äänialalle. Yleensä on erittäin harvinaista, että muista kuin ikisuosikeista ylipäänsä tehtäisiin monille äänialoille omia nuottiversioita. Vivaldin Le quattro stagioni tähän ryhmään kuuluu, mutta tämä lauluversio tuskin...
Pohjois-Helsingissä on Ylätuvantie-niminen katu, jonka ruotsinkielinen nimi on Skullvägen. Mistä ruotsinkielinen nimi tulee? Alueella on myös Ylätuvanpolku eli… 266 Ylätuvantien ruotsinkielinen nimi Skullvägen tullee ruotsinkielisestä sanasta höskull, joka tarkoittaa luhtia. Kotuksessa (Institutet för de inhemska språken) ehdotettiin nimelle merkityksiä fodervind, höloft.  Nimi on ehkä  johdettu asuinalueen nimestä Torpparinmäki.  Sivustolla http//kartta.hel.fi/namnregister  löytyy lyhyt selostus nimen taustasta.  
Onko vielä olemassa kirja nimeltä Hamilton? En tosin enää muista kenen kirjoittama se on, ja siihen on vielä jatko osa.se kertoo mielikuvitushevosesta… 266 Catherine Cooksonilla on kolmiosainen sarja, jonka osien nimet ovat ruotsiksi Hamilton, Farväl Hamilton ja Harold. Erilliset osat ovat ilmestyneet 1980-luvulla ja yhtenä kirjana trilogia ilmestyi 1993. Päähenkilö, Maisie-tyttö puhuu kirjassa mielikuvitushevoselle nimeltä Hamilton. Alla linkki sarjan englanninkieliseen esittelyyn. Kovin monessa kirjastossa kirjaa ei enää ole, mutta kaukolainaksi voisit kirjan lähikirjastosi kautta saada. Suomeksi sarjaa ei ole käännetty. http://catherinecookson.ponymadbooklovers.co.uk/ Ainoa Silverstone-nimisen kirjan, jonka onnistuimme löytämään on kirjoittanut Bob Judd, mutta tätä englanninkielistä kirjaa ei ole käännetty suomeksi tai ruotsiksi. Alla linkki kirjan esittelyyn: https://www.goodreads.com/...
Rekisteröin vahingossa poikani palvelussanne, kun ajattelin että sitä kautta saan nelinumeroisen tunnusluvun, mutta tajusin tehneeni virheen: lopussa luki,… 266 Ennakkorekisteröintilomake on tosiaan tarkoitettu uuden asiakkaan tietojen syöttämiseen kirjastojärjestelmään. Sen kautta ei kuitenkaan automaattisesti toimiteta uutta kirjastokorttia, vaan kortti täytyy käydä henkilökohtaisesti noutamassa jostakin Helmet-kirjastosta. Samalla asiakkaan tietoihin täydennetään puuttuvat tiedot. Jos korttia ei kolmen kuukauden kuluessa noudeta, ennakkorekisteröintitiedot poistetaan. Sinun ei siis välttämättä tarvitse tehdä syöttämillesi tiedoille mitään, koska ne joka tapauksessa poistuvat aikanaan. Voit toki myös pyytää poistamaan ylimääräisen ennakkorekisteröinnin käydessäsi seuraavan kerran kirjastossa. Jos pojallasi ei ole ennestään pin-koodia, sen saaminen edellyttää kirjastossa käyntiä. Mukana pitäisi...
Mitä kuvatiedostomuotoja tai -pakkauksia avaruusluotaimet käyttävät kuvien lähetyksessä maahan? 266 Nasan entinen järjestelmäinsinööri ja projektipäällikkö Mark Adler on vastannut Quora.com -sivustolla tällaiseen kysymykseen, että kuvia pakataan sekä virheettömästi (lossless) että virhettä tuottavasti (lossy) riippuen tilanteesta. The Mars Exploration Rover-kulkijat käyttävät ICER-tiedostomuotoa virhettä tuottavaan pakkaamiseen tai LOCO:a virheettömään. The Curiosity Rover-kulkija käyttää ICER, LOCO ja JPEG -tiedostomuotoja. Kysymyksiä voit halutessasi lähettää Nasan kysymyspalvelusta löytyvään sähköpostiosoitteeseen: public-inquiries@ksc.nasa.gov https://www.quora.com/What-kind-of-compression-algorithm-is-used-by-NASA-deep-space-probes-to-send-photos-a-billion-miles-back-to-Earth-I-figure-its-lossless-since-you-dont-...
Miten helpoiten voisin tarjota (useille kirjastoille) omakustanteisia kirjoja hankittavaksi. Kyseessä ovat laajat sukukirjat, joiden tilaamista kirjastoihin on… 266 Omaa vaivaa säästää eniten tarjoamalla kirjoja BTJ Finlandin listoille, joita varsinkin yleiset kirjastot käyttävät. Sitä kautta tavoittaa useimmat Suomen yleisistä kirjastoista. Tieteellisiä kirjastoja on niin vähän, että niihin voinee olla suoraankin yhteydessä (Joensuu, Kuopio). Kirjastojen yhteystiedot löytyvät kätevästi täältä. On toki aina mahdollista lähettää kirjastoille mainospostia, joka hyvin tehtynä voi olla myös tuloksekas tapa. Vaivaa siinä tietysti joutuu näkemään suhteellisen paljon, eikä kustannuksilta välty. Myöskään BTJ Finlandin kautta kirjoja välittävä joutuu hyväksymään sen, että tuloja ei juuri kerry. Kirjastot.fi tarjoaa myös keskustelupalstan Pienkustantajien uutuuksia. Sinne kirjoittaminen edellyttää...
Nogales taistelu 1915 US-Meksikolaisen Panco Villan välillä. Usan ja Villan yksiköiden miesvahvuudet ,tappiot? Kuinka syvällä Villa eteni US:n maassa? Sekä… 266 Perusteellinen lähde aiheesta on Ronald Atkinin kirja Meksikon vallankumous (1974). Helmet-kirjastoista kirja on  Pasilan kirjavaraston ja Pohjois-Haagan kirjaston kokoelmissa: http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1144373__SMeksikon%20vallankumous__Orightresult__U__X7?lang=fin&suite=cobalt
Mitä Suomalaista kirjallisuutta on käännetty Thaimaan kielelle? 266 Suomalaisen kirjallisuuden seura SKS ylläpitää käännöstietokantaa Suomen kirjallisuuden käännöksistä (http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/). Sieltä löytyy tieto, että thain kielelle olisi käännetty Tove Janssonin kirjat Kometen kommer ja Trollkarlens hatt, Salla Simukan kirjat Punainen kuin veri ja Valkea kuin lumi sekä Jyrki Vainosen teos Tutkimusmatkailija ja muita tarinoita.    
Etsin teosta, jossa Jouko Tyyri-niminen henkilö kertoisi Toivo Pekkasen kirjailijanuran olleen mahdollinen vain kahden asian vuoksi: julkisen kirjastolaitoksen… 266 Kahdeksantuntisen työpäivän Pekkasen kirjailijanuran yhteydessä Jouko Tyyri mainitsee Ylioppilaslehdessä 5.8.1955 julkaistussa kirjoituksessaan Lukekaa Pekkasta: " -- miten on mahdollista että työläiskirjailijasta kehittyi oman sukupolvensa avarin ja älyllisin henki? Kahdeksantuntisesta työpäivästä alkaa tärkeä luku kirjallisuutemme historiassa." Julkista kirjastolaitosta ei tähän tekstiin kuitenkaan sisälly, enkä tätä ajatusta valitettavasti onnistunut muualtakaan tutkimistani Tyyrin kirjallisista tuotoksista löytämään. Tyyri tuotti puolivuosisataisella lehtimiesurallaan melkoisen määrän esseitä, artikkeleita, kolumneja ja muita kirjoituksia lukuisiin lehtiin, joten etsiessä mielessäni käväissyt vertaus neulaan ja...