Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Olen kiinnostunut oman verkkolehden perustamisesta. Lehden pääaihe on ihmisten kanssa haastattelut. Toivon löytäväni täältä jotain, joka voi auttaa ja ohjata… 340 Verkkolehtiä julkaistaan esimerkiksi blogisivustoilla ja kotisivualustoilla, joita on maksuttomia ja maksullisia. Maksuttoman julkaisualustan käyttöön liittyy usein kolmannen osapuolen mainoksia, sekä julkaisijalle että julkaisun lukijalle suunnattuja. Maksullisiin alustoihin voi yleensä liittää haluamansa kotisivuosoitteen (domain) ja julkaiseminen onnistuu ilman kolmannen osapuolen mainontaa. Makupalat.fi-linkkihakemistosta löytyi esimerkiksi suositun WordPress-alustan käyttöopassivusto: https://wpopas.fi/. Haastattelujen tekeminen on oma taitonsa, samoin haastatteluaineiston kuten äänitallenteen ja muistiinpanojen kirjoittaminen luettavaksi ja selkeäksi tekstiksi. Kannattaa tutustua kirjoittamisoppaisiin sekä...
Äitini sanoi, että koulussaan laulettiin Kaarlo Kramsun sanoittamaa runoa Ilkka. Löysin, että laulun on säveltänyt Alice Tegnér ja laulu olisi kirjassa… 340 Kaarlo Kramsun runoon, joka alkaa ”Viel’ elää Ilkan työt”, löysin kolme eri sävelmää. Kaikkien laulujen nimi on ”Ilkka” ja säkeistöjä on 13. Joistakin nuoteista osa säkeistöistä on jätetty pois.   Alice Tegnérin sävelmä sisältyy ainakin seuraaviin nuotteihin: Kansanopiston laulukirja : nuottipainos (8. uud. p.; Otava, 1947) Parviainen, Lauri: Koulun laulukirja : oppikoulupainos (WSOY, 1944) (säkeistöt 1-5) Koululauluja (toimittanut Otto Kotilainen; WSOY, 1924) (säkeistöt 1-5) Maamiehen laulukirja (toimittanut Pekka Puhakka; Valistus, 1923) Suomen nuorison laulukirja (6. uud. p.; WSOY, 1921)   Lauri Ikosen sävelmä sisältyy ainakin seuraaviin nuotteihin: Pesonen, Olavi: Laulava kansa : säestykset ja kuorosovitukset...
Mikä on hand pie suomeksi? Kuin danish pastry? Onko se viineri? Vai mikä? 340 Hand pie määritellään joko pieneksi, käteen sopivaksi piirakaksi Sugargeekshow.com tai pieneksi, puolikuun tai kolmion muotoon taitetuksi piirakaksi. Fae-magazine.com Piirakan muoto, jossa taikinä suojaa täytettä, on sopiva työmiesten eväisiin. Piiraiden täyte on näköjään usein suolaista, mutta voi olla myös marjaista tai makeaa. Hand pie voi olla myös Empada, Pirozhki, samosa, turn over tai coctailpiirakka. Suomalaisista piiraista ulkonäkö muistuttaa eniten uutuustuote Rostista, keitinpiirakkaa, sulhaspiirakkaa, syrjäpiirakkaa, lihapiirakkaa tai Lörtsyä. IS.fi 27.8.2020
Mikä kotimainen elokuva. Alussa naisen mies kuolee ja hänelle jää rakennusyritys pieni tyttö. Nainen muokkaa yrityksestä suuren rakennus yrityksen hieman… 340 Kysymäsi elokuva on Paratiisin lapset (1994), joka perustuu Jouni Lompolon samannimiseen novelliin. Elokuvan on ohjannut Rauni Mollberg ja se on toteutettu suomalais-venäläisenä yhteistuotantona. Elonetissa olevassa sisältöselosteessa mainitaan kysymyksessäsi mainituista asioista https://elonet.finna.fi/Record/kavi.elonet_elokuva_159410
Saatteko siellä mitään tietoa, onko kyseiset kirjat mahdollisesti tulossa suomennettuna jossain vaiheessa/koskaan? Lista on aika pitkä. Jeneva Rose - the… 340 Päätökset suomennettavista kirjoista tehdään kustantamoissa. Kirjastot saavat tiedot käännöksistä yleensä siinä vaiheessa, kun kustantaja siitä ilmoittaa. Ilmoitukset kustantajien julkaisupäätöksistä tulevat usein keväisin ja syksyisin - syksyllä ilmoitetaan seuraavan vuoden keväällä ilmestyvät teokset ja keväällä syksyn aikataulu. Kannattaa olla yhteydessä kustantamoihin ja kysellä - näin he saavat myös vinkkiä siitä, mitkä teokset kiinnostavat. Colleen Hooverin kirja It ends with us ilmestyi äskettäin WSOYn kustantamana, joten jos se menestyy, niin on todennäköistä, että muitakin hänen teoksiaan käännetään. 
Olen kirjoittanut omakustannekirjan, jonka haluaisin nyt myös äänikirjana. Löysin ystävän, joka sopii täydellisesti kirjan lukijaksi ja on valmis lukemaan koko… 340 Kirjastot yleensä arvioivat omakustanteet ennen kuin ottavat niitä kokoelmiinsa eli jos tällaista itse tehtyä äänikirjaa haluaa tarjota kirjastoon, sitä pitäisi tarjota kirjastoille suoraan. Ongelmana on äänikirjojen suhteen lainaaminen eli se, miten äänikirjat ja myös e-kirjat saadaan lainattua kirjastonkäyttäjille. Siihen tarvitaan alusta ja siksi kirjastot valikoivat pääosin äänikirjat ja e-kirjat näiden palvelujen tarjoajilta, Ellibsin, ja Kirjavälityksen kautta, joten äänikirjaa kannattaa tarjota heille. Äänikirjan voi myös lukea ja tallentaa esimerkiksi Youtubeen tai LibriVox-sivustolle. Jälkimmäinen on palvelu, johon voi lukea ääneen tekijänoikeusvapaata kirjallisuutta, mutta voisi kuvittella, että ...
Missä on Helsingin keskustassa paikka jossa voi kerätä valkovuokkoja ja muita kukkia? Tai keskustan lähellö? Onko seurasaari tai suomenlinba, ehkä katajanokka?… 340 Jokamiehenoikeudet antavat luvan poimia kukkia mainitsemissasi paikoissa, joskin valkovuokkoja löytää varmemmin esimerkiksi vähemmän merellisestä Keskuspuistosta. Valkovuokon suosikkikasvuympäristö on lehto. Kangasmetsissä sitä tapaa usein. Haltialan ja Tuomarinkylän maisemapelloilla kasvatetaan kukkia, ruiskaunokeista auringonkukkiin, ja herneitä vapaasti poimittavaksi. Kannattaa tutustua!
Onko Emil von Behring keksinyt vasta-aineiden käytön lääketieteellisessä hoidossa? 340 Lääketieteessä edistytään usein pikkuhiljaa, monen tutkijan työn ja kehitysaskeleen kautta. Kunniaa jostakin keksinnöstä ei välttämättä voi antaa tietylle henkilölle, mutta ratkaisevan läpimurron takana voi olla yksittäinen havainto tai tutkimustyö. Emil von Behring sai Nobelin palkintonsa  "työstä seerumiterapiassa, erityisesti sen soveltamisessa kurkkumätää vastaan". Hän osoitti, että eläimelle oli mahdollista saada passiivinen immuniteetti jäykkäkouristusta vastaan ruiskuttamalla siihen toisen taudin saaneen eläimen veriseerumia. Behring käytti tätä antitoksiinitekniikkaa  saavuttaakseen immuniteetin kurkkumätää vastaan. Immunologian alalla Behringin työ oli varmastikin uraauurtavaa. Hänen...
Kuka on kirjoittanut tämän runon: Ja minä katsoin sinua, viivyin kauan kasvoillasi, pieneen hymyyn jääneillä. Ja minuunkin asettui hymy, silmät… 340 Valitettavasti kyseisen runon tekijän selvittäminen ei vaikuta kovin helpolta. Googlesta ei runon iän puoleen välttämättä ole apua, sillä jos kyseessä on noin 20 vuotta vanha runo, voi hyvin olla että sitä ei ole saatettu digitaaliseen muotoon. Paras keino voisi olla Lahden kaupunginkirjaston Runotietokanta, mutta valitettavasti se on tällä hetkellä poissa käytöstä. Syy tähän on siirtyminen Kirjasampo-palvelun yhteyteen. Ikävä kyllä tarkkaa aikataulua siirron valmistumisesta ei tällä hetkellä ole. Uudet aineistot päivittyvät sinne jo nyt: https://lastu.finna.fi/Content/kirjallisuus. En osaa sanoa, osaisiko joku Lahden kaupunginkirjaston henkilökunnasta jäljittää kyseisen runon paremmin. Osoitteesta https://lastu.finna.fi/...
Mikä on kapein Suomessa myytävä auto? Nimim. Kapea parkkipaikka 340 Valitettavasti en löytänyt valmista listaa, jossa näkyisi suoraan henkilöautojen leveys. Voit ehkä suoraan etsiä tiedon verkosta automallien mukaan. Voit käydä automalli kerrallaan läpi verkossa. Autojen verkossa olevista tiedoista näet myös leveyden.  Vuosittain ensirekisteröidyt autot https://www.aut.fi/tilastot/ensirekisteroinnit/henkiloautojen_vuosittaiset_merkki-_ja_mallitilastot Yhden tutkimuksen asiasta löysin. Joel Knaapi on vuonna 2017 tehdyssä opinnäytetyössään selvittänyt Suomessa myytävien henkilöautojen fyysisiä ominaisuuksia.   Suomessa tarjolla olevan henkilöautokaluston analysointi https://www.theseus.fi/bitstream/handle/10024/132519/Knaapi_Joel.pdf?sequence=1 Työssä on listattu myös (silloiset) kapeimmat...
Minkä hintainen 25 pennin kolikko vuodelta 1928 ja 1937 voisi olla 340 Oulun Numismaattisen Kerhon sivustolta löytyy menneiden huutokauppojen listoja, joista voi hyvällä tuurilla löytää kyseisten rahojen lähtöhintoja. https://oulunnumismaatikot.fi/listat-ja-tulokset/
Onko Olli Jalosen Taivaanpalloa käännetty englanniksi? 340 Olli Jalosen romaania Taivaanpallo (2018) ei valitettavasti ole käännetty englanniksi.Suomalaisen kirjallisuuden käännöksiä voi etsiä Suomen kansallisbibliografia Fennicasta ja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämästä Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta.  
Miten kuuluu Hilja Haahdin runo, joka loppuu ”minun ikäisenäni juuri” Kiitos! 340 Kyseessä on Hilja Haahden runo Minun ikäiseni. Itse asiassa runon ensimmäinen säkeistö päättyy tuohon muistamaasi riviin.Runosta on kysytty palvelussamme aiemminkin. Tässä vanha vastaus:https://www.kirjastot.fi/kysy/etsin-v-1960-kansakoulun-joulujuhlissaVoit lukea runon myös esimerkiksi Kansalliskirjaston digitoimasta Siviä Heinämaan teoksesta Lapsen usko (1935).https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1954875?term=ik%C3%A4isen%C3%A4ni&term=juuri&page=203 
Mitkä ovat arvostetuimmat/parhaimmat ns. Suljetun tilan dekkarit? 340 On toki makuasia, mitkä ovat parhaita. Ainakin suomalaisille lukijoille tunnetuimpia suljetun tilan dekkareita lienevät Agatha Christien Eikä yksikään pelastunut ja Idän pikajunan arvoitus. Toinen arvostettu suljetun huoneen dekkareiden kirjoittaja on John Dickson Carr.Lisää suljetun huoneen dekkareita: https://www.goodreads.com/shelf/show/locked-room-mystery 
Muistan laulusta sanat ”ikkunasta katselin kun höyrylaivat seilas Aurajoen siliätä pintaa”. Miten kuuluu koko laulu? 340 Kappale on Hurjan pojan koti. Se on kansanlaulu, jota ovat laulaneet muun muassa Tapio Rautavaara ja Tommi Läntinen.Sanat löytyvät esimerkiksi täältä tai Suomalaisia kansanlauluja -nuottikirjasta.
Mikä kansanlaulu kyseessä, löytyykö sanat? Laulun nimi on ilmeisesti "Onneni" ja sen on levyttänyt Canto Choir albumilleen Finnish folk songs. Laulun sanoista… 339 Laulun nimi on Onneni, mutta se tunnetaan ehkä paremmin alkusanoillaan: Mitä minä teen tälle onnelleni. Canto-kuoro levytti kappaleen vuonna 1971. Laulun sanat löytyvät nuottijulkaisusta Karjalaisia kansanlauluja Käkisalmelta : Erkki Melartinin kokoelmista (Karjalaisen kulttuurin edistämissäätiö, 1983). Nuottia on ainakin Rovaniemen kirjastossa, josta sen voi saada kaukolainaksi oman kunnan kirjastossa asioimalla. Levyn tiedot Ylen Fono tietokannassa. Nuotin tiedot Lapin kirjastojen tietokannassa.
Kuinka voi kestää kuukausitolkulla varauksen odottaminen. Kyseessä on Virpi Hämeen Anttilan kirja Juhannusyön painajainen. Edelläni on vielä satoja varaaja eli… 339 Monia uutuuskirjoja joutuu valitettavasti jonottamaan hyvin pitkään. Helmet-kirjastojen uutuuksien varausjonoissa on pisimmillään jopa useita tuhansia varaajia kirjanimekettä kohti. Virpi Hämeen-Anttilan Juhannusyön painajainen -kirjaa jonottaa tällä hetkellä 432 varaajaa, ja kirjaa on Helmet-kirjastoissa yhteensä 124 kappaletta. Juhannusyön painajainen -kirjan tämän hetken viimeinen varaaja saanee kirjansa 4-5 kuukauden kuluttua, jos asiakkaat palauttavat kirjansa ajoissa.  https://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Sjuhannusy%C3%B6n%20painaja… Todellista varausjonoa lyhentää jonkin verran se, että yleensä varausten joukossa on onkin verran lukittuja varauksia, eli varauksia, joihin palautuva...
Mihin runoon Pentti Holapan "Boman"-novelli viittaa? Novellin Boman-koira on saanut nimensä "erään runon mukaan". 339 Sivistyneestä eläimestä puhuva runo, johon Pentti Holapan Boman-novellissa viitataan ("Hirtehistä huumoria rakastavien ystävieni kanssa annoin Bomanille sen oudontuntuisen nimen erään runon mukaan, jossa puhuttiin sivistyneestä eläimestä"), saattaisi olla Nils Ferlinin "Profeten" kokoelmasta En döddansares visor. Se päättyy säkeisiin "Mitt namn är Boman - så i rymd bur / en lustig Laban och ett bildat djur." Runon on suomeksi tulkinnut Leo Saukkoriipi kolmen varhaisen Ferlin-kokoelman yhdistelmässä Surkimuksen lauluja ; Outolainen ; Lasit. Hänellä "en lustig Laban och ett bildat djur" kääntyy  - kenties mitan ja loppusoinnun vaatimuksesta -  muotoon "narriparka - paviaani". Miten kirjani ovat syntyneet. 2 -teoksessa Holappa...
Pystyttekö selvittämään, onko John Miltonin runoa "On His Blindness" suomennettu? Jos on, niin tarvitsisin suomentajan nimen, suomennoksen vuosiluvun ja… 339 John Miltonin runosta On His Blindness on kaksi suomennosta.  Jaakko Tuomikosken suomennos Sonetti sokeudesta sisältyy teokseen Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 3 : englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja (toim. Eino Railo, WSOY, 1933, s. 218). Teos on luettavissa digitoituna alla olevasta linkistä. http://www.lonnrot.net/etext.html Aale Tynnin suomennos Sokeudesta vuodelta 1957 on luettavissa teoksesta Tuhat laulujen vuotta : valikoima länsimaista lyriikkaa. Vuoden 1957 painoksessa runo on sivulla 185, vuosien 1974 ja 2004 painoksissa sivulla 211.  Voit tarkistaa teoksen saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa HelMet-haulla: https://www.helmet.fi/fi-FI http://runotietokanta.kaupunginkirjasto....
Miksi kaikkia Neiti Etsiviä ei ole suomennettu? Kuitenkin yli sata kirjaa on. Miksi ei loppuja? 339 Neiti Etsivä -kirjoja ei tosiaankaan ole kaikkia käännetty suomeksi, vaikka näin kirjastonkin näkökulmasta tuntuu siltä, että niille kyllä riittäisi lukijoita. Kustantaja tekee omat ratkaisunsa kirjojen suomentamisesta ja julkaisemisesta todennäköisesti aika pitkälle sen perusteella, miten kannattavaa se on taloudellisesti. Suomessa kustantaja on ollut Tammi. Tässä kustantajan yhteystiedot, mikäli haluat tiedustella sieltä tarkemmin asiaa (www.tammi.fi) https://www.tammi.fi/yleinen/yhteystiedot Neiti Etsivä -sarjoja on ilmestynyt englanniksi vuodesta 1930 alkaen useita, ja näistä Mysteeri-sarjaa on suomennettu. Tässä wikipedia-lista Nancy Drew -kirjoista (List of Nancy Drew books) https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Nancy_Drew_books#...