Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Kirjojen etusivuilla näkee joskus sitaatteja muilta kirjailijoilta tai julkisuuden henkilöiltä. Joskus myös kirjan luvussa on katkelma vaikka kuuluisasta… 491 Yleensä tällaistenkin lainausten käyttämiseen tarvitaan ainakin tekstin alkuperäisen tekijän tai häntä edustavan tekijänoikeusjärjestön kuten Sanaston lupa. Sanaston sivuilla sanotaan, että lupaa "tarvitaan esimerkiksi runon tai tekstikatkelman julkiseen esittämiseen, painattamiseen osaksi uutta julkaisua tai julkaisemiseen yleisölle verkossa." Lähde: Sanaston www-sivut, Tarvitsenko luvan: https://luvat.sanasto.fi/fi/tarvitsenko-luvan (tarkistettu 20.7.2022) Tekstikatkelmien käyttäminen voi olla myös tapauskohtaista, mutta yksityiskohtaisten vastausten saamiseksi suosittelemme kysymään asiaa suoraan Sanastolta. Lisää tietoa Sanaston luvista: https://luvat.sanasto.fi/fi/tarvitsenko-luvan Sanaston lupahinnasto: https://luvat.sanasto....
Olen hämmentynyt englanninkielisen maailman käsityksestä kesän pituudesta. Monessa amerikkalaisessa mediassa elokuusta puhutaan vuoden kuumimpana aikana ja… 491 Tähän on hankalaa löytää mitään yksiselitteistä vastausta. Asia on mitä luultavimmin kulttuurisidonnainen sekä tapoihin ja perinteisiin liittyvä.  Säällä on varmasti osuutensa sillä kaikkien lämpimimmät ja kuumimmat säät ajoittuvat molemmissa maissa kesä-elokuun välille. Yhdysvalloissa tietyissä osavaltioissa syyskuussakin saattaa olla lähelle 30 asteen lämpötiloja. Mitä tulee vuodenaikoihin ja niiden jakautumiseen kolmen kuukauden jaksoihin niin vuodenaikojen vaihtelu ilmenee sekä pohjoisella että eteläisellä pallonpuoliskolla sitä selvemmin, mitä kauempana päiväntasaajasta ollaan. Siksi meidän on täällä Suomessa ja varmasti myös muissa Pohjoismaissa helppo erotella ne toisistaan. Ilmatieteenlaitos.fi Foreca....
Kenen säveltämä kappale: "Marokosta Sudaniin"? 491 Marokosta Sudaniin on käännösversio kappaleesta El cumbanchero, jonka on säveltänyt puertoricolainen Rafael Hernández. Suomenkieliset sanat teki Kullervo eli Tapio Lahtinen. Suomenkielisen version levytti ensimmäisenä Veikko Tuomi vuonna 1949. Yleisradion äänitetietokanta Fono.fi: Marokosta Sudaniin Second Hand Songs: Marokosta Sudaniin YouTube: Marokosta Sudaniin
Mistä löytyy Fosca tv-sarjan musiikkia? Esim. tunnari 491 Fosca Innocenti -sarjan ensimmäisen ja toisen tuotantokauden musiikista on julkaistu albumit digitaalisessa muodossa. Nämä ovat saatavissa esimerkiksi Apple Musicin ja Amazon Musicin kautta. Osa tästä musiikista on kuultavissa Youtubessa, myös Savio Riccardin säveltämä tunnussävelmä.
Mitä merkitsee sukunimi NIKKOLA 491 Sukunimeä Nikkola esiintyy lähinnä Eteläpohjanmaalla. Sukunimi on peräisin samannimisistä taloista, joiden nimiin sisältyy varhaisen isännän nimi Nikko. Nikkoloita on asunut etenkin Ilmajoella, jossa on ollut Nikkola-niminen kylä jo vuonna 1571.   Lähteet: Pirjo Mikkonen, Sukunimet, 2000.
Jäänyt mietityttämään yläasteella luettu nuorten kirja. Luulen että teos oli 80-luvulta, suomalainen kirjailija. Kirja kertoi ainakin kahdesta pojasta sekä… 491 Kollega ehdotti Asko Martinheimon kirjaa Polttaa polttaa (WSOY 1968). Päähenkilöinä ovat Ami ja Sinikka sekä lukiolaispoika Homeros. Nuoret ovat 15-vuotiaita ja tarina sijoittuu muun muassa Tampereelle. Kirja kertoo päähenkilön elämästä viikon ajan. Kirjan kansi on pohjaväriltään musta ja siinä on tyylitelty avain, jossa on oranssia.  Kirjasta voi lukea pidemmän kuvauksen Lastenkirjainstituutin tietokannasta: Tarkennettu haku - Lastenkirjainstituutin kirjasto (verkkokirjasto.fi)    
Minkä maalainen Arja nimi on alunperin. 491 Arja on suomalainen naisen etunimi. Nimi on alkujaan Irja-nimen muunnelma, ja se esiintyi ensimmäisen kerran Eino Leinon Helkavirsien runossa Arja ja Selinä vuodelta 1916 [1]. Siinä Arja oli miehen nimi, mutta se yleistyi pian naisen nimenä. Nimi Irja on muodostunut kreikkalaisperäisen, maanviljelijää tarkoittavan Georgios-nimen vanhasta yläsaksalaisesta muodosta Irg ja on siten samaa alkuperää kuin miehennimi Yrjö. Suomeen nimi saapui alkujaan Viron ruotsalaisten välityksellä ja oli aikoinaan käytössä miehennimenä, mutta sittemmin on vakiintunut naisennimeksi ja mieheen viittaavana säilynyt vain eräiden paikan- ja sukunimien osana.[1]Seuraavaksi Kotimaisten kielten keskuksen sivulta Arjasta ja Irjasta [2]:Arja-nimeä on yleensä...
Mistä on kyse tässä Sharon Lathanin Darcy-saagassa? Liittyykö se jotenkin Austenin kirjaan, onko se kirja ja jos on, onko se suomennettu? 491 Sharon Lathanin Darcy-saaga on "jatkoa" Jane Austenin kirjalle Ylpeys ja ennakkoluulo. Nettisivuillaan Sharon Lathan kertoo kirjojensa synnystä: vuonna 2005 hän oli käynyt katsomassa Keira Knightleyn ja Matthew Macfadyen tähdittämän elokuvan Ylpeys ja ennakkoluulo. Ja jäi koukkuun, kuten niin moni muukin. Hän ei ollut aikaisemmin lukenut Austenin kirjoja, mutta nyt hän luki koko tuotannon ja lisäksi kaiken käsiinsä saaman Austenia käsittelevän kirjallisuuden toivoen löytävänsä tietoja Darcyn ja Elizabethin myöhemmästä elämästä, mitään kuitenkaan löytämättä. Ja niin hän päätti itse kirjoittaa jatkoa tarinalle. Kirjoja on viisl: Mr. & Mrs. Fitzwilliam Darcy, Loving Mr. Darcy, My Dearest Mr. Darcy, In the Arms of Mr. Darcy ja A Darcy...
Olen aikoinaan lainannut teoksen, jossa on piirroskuvin (ääriviivapiirroksia) kuvattuna Suomessa aikojen kuluessa käytetyt työkalut, rakennusmallit jne… 491 Voisiko kyseessä olla U.T. Sireliuksen Suomen kansanomaista kulttuuria 1-2? Molempia osia on hyllyssä useissa pääkaupunkiseudun kirjastoissa. Kansatieteen hyllystä 475-475.1 saattaa löytyä myös muita samankaltaisia teoksia. Pääkaupunkiseudun Helmet-aineistohaun tulos: http://www.helmet.fi/search~S9*fin/t?SEARCH=suomen+kansanomaista+&searc…
Onko Metkamatka tulossa jossain vaiheessa Kauniaisten kirjastoon? 491 Hei! Ei ole. Metkamatka on Espoon kaupunginkirjaston tapahtumasarja. Lue lisää infoa aiheesta täältä: http://www.helmet.fi/fi-FI/Tapahtumat_ja_vinkit/Uutispalat/MetkaMatka_j…
Olen etsinyt Hannu Tabellin esittämää kipaletta : Lemmen lämpöinen huone, miten saisin sen tänne netin kautta. Kuulin sen viimeksi 19 vuotta sitten. 491 Tämä esitys on julkaistu CD-levyllä MUSALISTA 3 vuonna 1997 (Sveriges Radio SR-FRcd004). Vaikuttaa siltä, että se löytyy Suomessa julkisista kokoelmista vain Kansalliskirjastosta. Tätä kappaletta ei lainata, mutta sen voi käydä kuuntelemassa paikan päällä Kansalliskirjaston Musiikkikirjastossa. Kysymyksessä oleva ilmaisu "miten saisin sen tänne netin kautta" ei kerro, missä "tänne" sijaitsee, mutta yleisesti voi sanoa, että jos jotain äänitettä ei ole valmiiksi netissä saatavana, kirjastot eivät voi asiassa auttaa muuten kuin kaukolainaamalla. Jos kysyjä asuu esimerkiksi Ruotsissa, on todennäköisesti helpompaa saada tämä levy jonkin ruotsalaisen kirjaston kautta, kun kyseessä on ruotsinsuomalaisten tarpeisiin valmistettu kokoelma. Heikki...
Kysyn täältäkin suosituksia dekkarilukupiirimme kevätkaudelle. Olemme viime aikoina lukeneet paljon pohjoismaisia ja muutenkin valtavirtaisia teoksia, ja sen… 491 Tässä joitakin ehdotuksia : Kati Hiekkapellon dekkarit Kolibri, Suojattomat ja Tumma. (etniset vähemmistöt, Serbian unkarilaiset, romanit, kurdit) http://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Shiekkapelto%20kati__Ff%3Afa… Pettersson, Lars : Koutokeino, kylmä kosto. Minerva, 2014. (etniset vähemmistöt, saamelaiset) http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2150902 Penney, Stef : Näkymättömät. Bazar , 2013. (etniset vähemmistöt, romanit) http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2081137 Davidkin, Samuel : Esikoisten lunastus. Johnny Kniga, 2016. (etniset vähemmistöt, juutalaiset)) http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2228344 Nykänen, Harri : Ariel Kafka –sarja. (etniset vähemmistöt, juutalaiset) http://haku.helmet.fi/iii/encore/...
Raakakaakaota markkinoidaan terveyselintarvikkeena. Sisältääkö raakakaakao merkittävästi enemmän kivennäis- ja hivenaineita ja antioksidantteja verrattuna… 491 Ilmeisesti tutkimuksissa on huomattu jonkinlaista tieteellistä eroa erilailla käsiteltyjen kaakaopapujen flavonoidipitoisuuksissa. PubMed tietokannasta (Helmet tietokannat) hakusanalla Raw cocoa, löytyy esim. Seuraava tutkimus: Physicochemical properties and antioxidant capacity of raw, roasted and puffed cacao beans. Hu S, Kim BY, Baik MY. Food Chem. 2016 Mar 1;194:1089-94. doi: 10.1016/j.foodchem.2015.08.126. Epub 2015 Aug 29. Samasta tietokannasta löytyy muitakin tutkimuksia kaakaosta.
Miten saan siirrettyä omat listani vanhasta Kyyti-järjestelmästä uuteen Finna-järjestelmään? 491 1) Kirjaudu vanhaah verkkokirjastoon https://kirjasto.kyyti.fi/ omalla kirjastokortilla ja pin-koodilla. 2) Valitse ylävalikosta listat ja avautuvasta valikosta listasi. 3) Esiin tulevat tekemäsi listat. Avaa lista klikkaamalla sen nimeä. 4) Valitse sitten Tallenna lista. 5) Valitse valikosta vaihtoehto FNNA ja sitten ok. Tiedosto tallentuu omalle koneellesi todennäköisesti Ladatut tiedostot kansioon (Windows) tai vastaavaan ja se on muotoa shelfXXXX.json. 6) mene sitten uuteen Kyyti-Finnaan https://kyyti.finna.fi ja kirjaudu sisään omalla kirjastokortilla ja pin-koodilla. 7) mene Omat tiedot-sivulle ja siellä aivan sivun alalaitaan. Valitse eieltä tuo suosikit ja haut tiedostotsta. 8) Valitse sitten koneelta tallentamasi json-...
Kuoliko Englannissa muistaakseni kesällä 2003 joku poliitikko, jonka joko etu- tai sukunimi oli Kerry? Muistaakseni hän ei kuollut luonnollisesti, mutta en nyt… 491 Arvelisin, että kysymyksessä tavoiteltu henkilö on Iso-Britannian puolustusministeriössä työskennellyt tiedemies David Kelly. Kelly oli biologisen sodankäynnin asiantuntija, joka toimi myös YK:n asetarkastajana Irakissa. Kelly löydettiin kuolleena metsästä asuntonsa läheltä heinäkuussa 2003. Häntä oli aiemmin epäilty lähteeksi Iso-Britannian osallisuutta Irakin sotaan käsitelleessä uutisjutussa, jossa syytettiin brittihallitusta Irakia koskevien tiedustelutietojen vääristelemisestä. Brittilehdistö syytti varsin suorasanaisesti hallitusta Kellyn kuolemasta ja esitti, että tästä tehtiin syntipukki pääministeri Tony Blairin ja hänen neuvonantajansa pelastamiseksi. Poliisin mukaan Kelly teki itsemurhan. Hänen...
Onko Georg Malmsténin laulua Terveiset ulapalta äänitetty myös ruotsiksi? Jos on, mikä on laulun ruotsinkielinen nimi? 491 Terveiset ulapalta -laulun ruotsinkielinen nimi on "En sjömanstrall". Laulu löytyy seuraavalta CD-levyltä : Malmstén, Georg: Stadin kundi : 100 v. juhlakokoelma (2002).
Löytäisittekö tämän koko Bo Carpelanin runon, siis ruotsiksi, alkaa näin: Hjärtat överenstämmer inte med sina drömmar dikten inte med guds dröm. Mistä… 491 Kyseessä on varmaankin Bo Carpelanin runo Det stumma gräset kokoelmasta Den svala dagen (1961). Runo alkaa rivillä "Hjärtat överenstämmer inte med sina gränser…" Runo on luettavissa myös mm. antologiasta Levande svensk poesi : dikter från 600 år (i urval av Björn Håkanson, 1996) Runotietokanta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/
Voisitko kertoa miten Juice Leskisen Joulupukkivukki biisin sanat menee? 491 Joulupukkivukki-laulun sanat voi tarkistaa esimerkiksi Juicen nuottikokoelmasta Maamme lauluja 3.
Koska Freddie Mercuryn muistokonsertti esitettiin ensimmäisen kerran Suomen televisiossa? 491 Freddie Mercuryn muistokonsertti pidettiin Lontoon Wembley-stadionilla 20. huhtikuuta 1992. Helsingin Sanomien digiarkistoja tutkien selviää, että Suomen televisio esitti TV1-kanavalla taltioinnin konsertista 9.5.1992 klo 12.00. Uusintaesitys oli TV1-kanavalla 30.8.1992 klo 12.55. Suorana lähetyksenä konsertin radioivat 20.4.1992 Radio City, Radio 957, Radio Auran Aallot, Rytmiradio, Radio Mega ja Radio Pori Helsingin Sanomat arkistohaku  
Kysymys olisi ilmaisusta "kevemmällä" tarkoittaen keväämmällä olevaa tai tapahtuvaa. Onko ilmaisu kovinkin yleinen? 491 "Kevemmällä" ei vaikuta olevan kovinkaan laajasti käytössä, mihin viittaa jo se, että Google-haku sanalla tuottaa ainoastaan 111 tulosta, ja näistäkin osassa sanaa käytetään "kevyen" sijamuotona. Ilmaisua ei löydy myöskään tutkimistani murresanakirjoista. Kenties lähimmäs osuu Etelä-Savossa, Uukuniemellä ja Kiteellä jossakin määrin esiintyvä "keveellä". Tässä komparatiivi taipuisi kuitenkin ennemmin "keveemmällä". Lähde: Suomen murteiden sanakirja. 6. osa, kala-keynätä. 1999. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.