Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Jos jostain asiasta tehdään kaikenkattava esitys, jossa on kaikki faktat esim. kirjoitettuna tai videolla, sitä usein kutsutaan 101, esim. "kissarodut 101"… 677 101-numerosarjan käyttäminen kuvaamaan jonkun asian perusteiden opettamista on peräisin Yhdysvaltain korkeakoulujen tavasta numeroida kurssit. Yhdysvalloissa yliopistot alkoivat 1920-luvulla käyttää järjestelmää, jossa eri kursseille annettiin nimi joka koostui aineen nimestä ja kolminumeroisesta luvusta. Luvun ensimmäinen numero tarkoittaa sitä, monentenako opiskeluvuonna se yleensä suoritetaan ja kaksi muuta kuvastaa ainetta ja kurssien keskinäistä numerointia. Jonkin aineen kurssi "101" on siis yleensä ensimmäinen koko aiheesta uusille opiskelijoille. Tiettävästi ensimmäisen kerran tätä järjestelmää käytti Buffalon yliopisto vuonna 1929 ja ajan kuluessa ilmaisu on tullut yleiskieleen. Lähde: https://slate.com/news-and-politics/2006/09/...
Moikka. Tiedätkö Saarikunnas kaupan kaikki myyntipaikat Elikkä osoitteet. 677 Vanhoista puhelinluetteloista löytyi tällaisia osoitteita: Esimerkiksi näinä vuosina osoite on ollut: 1975 Saarikunnas valintamyymälä Pirttiharju Päätie 1 1992 Saarikunnas Ky K-Market Hämeenlinnantie 65 2000 Saarikunnas Oy K-kauppa Hämeenlinnantie 67 (uusi kiinteistö valmistui vuonna 2000)
Sukututkimuksessa monella 100 vuotta sitten kuolleella oli kuolinsyynä "votnot". Mitä se tarkoittaa ja mistä se sana tulee? 677 Lähden siitä olettamuksesta, että kyse on suomalaisista lähteistä. Kyselin asiasta Harrastuksena sukututkimus -ryhmästä Facebookissa, ja sukututkimuksen harrastajat ja ammattilaiset arvelivat vahvasti, että kyse on väärin tulkitusta tekstistä - onhan vanhojen käsialojen lukeminen välillä todella hankalaa. Todennäköisimmin kyseessä voisi olla "vattusot", "wattusot" tai "vattensot" eli vesipöhö. Tai "utsot" joka on tarkoittanut ripulia. Tai kenties "tvinsot", nk. hivutustauti, jolla on yleensä tarkoitettu keuhkotautia. Mitään tämän varmempaa on hankalaa sanoa, kun käsillä ei ole alkuperäistä lähdettä. "Votnot"-käsitettä ei ole ollut pappien käyttämässä kuolinsyiden luettelossa. Termien lopusta löytyvä "sot" on vanhahtavaa ruotsia ja...
Miksi Mari Jungstedtin uusimman kirjan Kun tähdet sammuvat kohdalle Helmetin varausjonossa on ilmestynyt Ei ilmesty, ei voi varata-teksti. Eikö kirjaa… 677 Kirjan kustantaja Otava ilmoitti, että kirjan kustannusoikeudet ovat siirtyneet toiselle kustantajalle Suomessa. Tämän takia kirjaa ei ole tällä hetkellä mahdollista varata. Uusi julkaisupäivä ei ole vielä tiedossa. Sinulla on mahdollisuus saada sähköposti-ilmoitus kirjailijan uusista kirjoista, jotka lisätään Helmet-verkkokirjastoon. Ohjeet uutuusvahdin tekoon löydät helmet.fi:stä: https://helmet.finna.fi/Content/asiointi-verkkokirjastossa#tallennetut-haut
Mikähän mahtoi olla sellainen kauhusarja, joka tuli joskus 70-luvun lopussa tai 80-luvun alussa TV:stä? Pirullinen viulumusiikki soi siinä alussa ja… 676 Olisikohan kyseessä ollut Émile Zolan romaaniin Thérèse Raquin perustuva kolmiosainen minisarja, jota TV1-kanavalla esitettiin kesällä 1982. Ensimmäinen osa nähtiin 23.6.1982. Sen alussa ainakin soi varsin dramaattinen musiikki. https://www.imdb.com/video/vi433697561/?playlistId=tt0080292&ref_=tt_ov… https://www.willowandthatch.com/15-haunting-period-movies-for-halloween/ Alkuperäistarinassa kolmiodraaman osapuoli, Thérèsen aviopuoliso hukutetaan venematkalla. Rikoksen tehnyt pari kokee hallusinaatioita, joissa uhri palaa öisin kummittelemaan heidän sänkynsä vierelle. https://en.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9r%C3%A8se_Raquin  
Miksi Keski-Aasian staneista muut kääntyvät suomeksi päätteellä - stan, mutta Kyrgystan on Kirgisia? 676 Neuvostoliittoon kuulunut Kirgiisien sosialistinen neuvostotasavalta nimettiin vuonna 1991 Kirgistanin tasavallaksi ja vuonna 1993 Kirgisian tasavallaksi. Kirgisiassa maasta käytetään usein nimenomaan Kirgistan-nimeä.Kotimaisten kielten keskus hyväksyy Kirgisian nimeksi myös Kirgisistan ja Kirgistan. Suositeltavin nimenmuoto on kuitenkin Kirgisia. Perustelua tälle en löytänyt. Yksi syy on kuitenkin löydettävissä, jos käännetään kysymys toisin päin: miksi Kirgistanista on tullut Kirgisia, mutta muut entiset IVY-stanit ovat edelleen -staneja? Ehkäpä Kirgistan on yksinkertaisesti ollut näistä ainoa, jolle on saatu hyvältä ja luontevalta kuulostava suomenkielinen nimi ilman vierasperäistä -stania.https://www.kotus.fi/julkaisut/nimijulkaisut/...
Missä lasten- ja nuortenkirjoissa on käytetty kerronnan muotona päiväkirjaa? 676 Ensimmäisenä tuli mieleen Anne Fankin päiväkirja useine painoksineen ja Hadrianus, tuntojensa kanssa kamppaileva nuorimies Englannista. Molemmat voisi ajatella nuortenkirjoiksi, vaikka raja nuorten- ja lastenkirjallisuuden välillä onkin joskus niin häilyvä. Tässä kirjoja, joiden pitäisi olla kirjoitettu päiväkirjamuotoon – ikävä kyllä, en päässyt tarkistamaan kaikkia. LASTENKIRJAT: Noronen, Paula: Emilian päiväkirja- sarja, 2007 Sundvall, Vivec : Mimmi-sarja, 1989- Clearly, Beverly: Hei taas, herra Kirjailija, 1985 NUORTENKIRJAT: Lukkarila, Päivi: Tyttöystävätesti, 2008 Hamberg, Emma: Linan yökirja, 2008 Benton, Jim: Rakas nuija päiväkirjani –sarja, 2006- Poutanen, Kira: Ihana meri, 2001 Stewart, Sean: Cathyn kirja: löytäjää pyydetään...
Onko tehty käännöstä suomeksi Mozartin Zaide oopperasta Zaide aaria "Ruhe sanft, mein holdes Leben".... Jos on mistähän löytyy? 676 Mozartin ooppera Zaide on esitetty viimeksi Kansallisoopperassa lokakuussa 2006. Yleensä Kansaalisoopperan esityksistä painetaan libretot, joissa on alkuperäiskielinen teksti ja suomenkielinen teksti vierekkäin. Näitä on sitten lainattavana kirjastoissa, nyt juuri tätä Zaidea ei sitten löydy, ei ole varmaankaan painettu. Yleensä oopperassa kuitenkin "juoksee" tekstitys lavan yläreunassa suomeksi. Kansallisoopperasta varmaankin voisi sähköpostitse tiedustella olisiko heillä "Zaiden aaria" suomennoksena (en kyllä tiedä ovatko suomennokset sävelkulun mukaisia vai sanasta sanaan käännettyjä, mutta ymmärsin, että kysymys oli vain tekstin käännöksestä).
Voiko ennakkovarata kirjaa, jota ei vielä ole hankittu kirjastoon? 676 Ennakkovarauksia ei voi tehdä sellaisiin kirjoihin, joita ei vielä ole HelMet-tietokannassa. Heti kun löydät HelMetistä kirjan tiedot ja vähintään yhden niteen siitä, voit tehdä varauksen. Varauksen voi tehdä myös niteeseen, joka on vielä käsittelyssä.
Löytyykö teidän lehtihyllyltä suomenruotsalainen Kuriren-lehti? 676 Kuriren-lehti löytyy vain Helsingin pääkirjastosta Pasilasta. Se on siellä käsikirjastossa ja ei lainattavissa. Viimeisin numero on 9. vol. 52. 2011 Kahden edellisen vuoden lehdet säilytetään
Etsin tällaista kirjaa: Kokko, T. 2010. Lisämyynti syntyy asenteesta. Avec. Helsinki. Yritin etsiä sitä Helmet järjestelmän kautta, mutta en löytänyt. … 676 Kyseessä ei ole kirja, vaan artikkeli Avec-lehden vuoden 2010 kolmannessa numerossa (sivut 40-41). Kyseistä lehteä ei löydy HelMet-kirjastoista, mutta Espoossa sitä pääsee lukemaan ja lainaamaan Leppävaarassa sijaitsevasta Laurea-kirjastosta. http://www.laurea.fi/fi/leppavaara/kirjasto/Sivut/default.aspx https://laurus.amkit.fi/index.html
Luin aikoinani (max 10 v sitten, ehkä 5v) englanninkielistä hömpähtävää = hieman naivia ja pöhköä, etsiväsarjaa jossa oli nainen ja mikä tärkeintä, hänellä… 676 Tuntomerkit sopivat irlantilaisen Pauline McLynnin etsiväsarjaan, jossa seikkailee etsivä nimeltä Leo Street. Hänellä on sekarotuinen koira nimeltä No. 4. Sarjan kirjat ovat nimeltään Something for the weekend, Better than a rest, Right on time. Pauline McLynnin kotisivut löytyvät alta: http://www.paulinemclynn.com/ Koira esitellään ainakin alla olevassa esittelyssä: http://www.goodreads.com/book/show/1086399.Right_on_Time Töölön kirjaston englanninkielisen kaunokirjallisuuden luetteloon pääset Helmet-hausta kohdasta tarkennettu haku kirjoittamalla hakusanaksi (aihe) kaunokirjallisuus, valitsemalla aineistoksi kirjan, kokoelmaksi aikuisten kokoelman, sijainniksi Töölön ja kieleksi englannin. Tuloksena on kuitenkin niin suuri määrä kirjoja...
Sain 7 vanhana joululahjaksi ( v. 1955) satukirjan : Lentävät sukset. Se kertoi lappalaispojasta , muistaakseni Aslakista, kaunis ja lupussa surullinenkin… 676 Olisikohan kyseessä Liisa Komosen: Viisaat sukset. Tarinassa seikkailee Aslak ja lopussa on hieman surullinen. Jyväskylän kirjastosta löytyy tällä hetkellä vuoden 1956 painos. Tämän voi varata seutuvarauksena muihin Keskikirjastoihin. Kirjasto ei myy tätä teosta, mutta esim. Huuto.netissä näyttää olevan tällä hetkellä kaupan muutama kappale.
En löydä juurikaan tietoa Helsingin metallitalosta, mutta haluisin tietää sen merkityksestä Suomen taloushistorialle. 676 Tarkoitat ilmeisesti Helsingin Hakaniemessä sijaitsevaa Metallitalona tunnettua rakennusta, jossa sijaitsee Metallityöväen Liiton toimisto? Itse rakennuksella tuskin on ollut suurta merkitystä Suomen taloushistorialle mutta siellä toimivalla Metallityöväen Liitolla toki paljonkin. Liitosta on kirjoittua kolme historiikkia: Suomen metallityöväen liitto 1961-1983 / Eino Ketola Suomen metallityöväen liitto 1899-1930 / Johan Koivisto Suomen metallityöväen liitto 1930-1949 / Karl Gustaf Kunnas Noista teoksista siis varmasti löytyy tietoa liiton merkityksestä taloushistorian eri käänteissä. Jos taas haluat tutustua yleisemmin Suomen taloushistoriaan teollisuusalojen nousun ajalta, voisi hyödyksi olla Suomen taloushistoria -sarja ja erityisesti...
Olen tavoitellut Georges Simenonin Maigret-sarjan kirjoja espanjankielisinä käännöksinä. En ole löytänyt lainattavaa teosta. Olen kömpelö ja harjaantumaton… 676 Helmet-kirjastojen ainoa espanjankielinen Georges Simenonin Maigret-sarjan teos, Maigret y el falso culpable, on Kallion kirjaston dekkarikirjastossa, eikä kyseistä nidettä valitettavasti saa kotilainaan. Näyttää siltä, että pääkaupunkiseudulta ei löydy lainkaan lainattavia espanjankielisiä Maigret-kirjoja. Kuopion Varastokirjastosta voitte tilata kaukopalvelun kautta omaan lähikirjastoonne seuraavat Georges Simenonin espanjaksi käännetyt Maigret-kirjat: Novelas de Maigret. Tomo 2 (1962, sisältää teokset Monsieur Gallet, difunto; Mi amigo Maigret; La amiga de Madame Maigret; Maigret, Lognon y los "gangsters"; Maigret tiende un lazo; Un fracaso de Maigret; Crimen en Holanda; Pietr-le-Letton) Maigret y los testigos recalcitrantes (1962) Un...
Mistä Venny Kontturin romaanit kertovat (älä vastaa vain: Pohjanmaasta! Mikä on oma arviosi niistä? Mikä niistä on paras? 676 Nyt kesälomakaudella ei välttämättä ole paikalla kysymykseen vastaamassa kirjastonhoitajaa, joka olisi perusteellisemmin tutustunut Venny Kontturin teoksiin ja pystyisi henkilökohtaisen lukukokemuksen pohjalta vastaamaan. Kirjastojen Kirjasampo.fi-kirjallisuusverkkopalvelussa (www.kirjasampo.fi) on kuvaukset useammasta hänen teoksestaan. Palvelussa voi tehdä haun kirjailijan nimellä. Venny Kontturin tuotannosta löytyy kuvaukset viidestä romaanista ja kahdesta pakinakokoelmasta.
Miten lasketaan paperin kuivaamiseen tarvittava energiamäärä? 676 Ilmeisesti tarkoitat paperin kuivaamista sen valmistuksen yhteydessä. Ainakaan itse en löytänyt Internetistä mitään matemaattista kaavaa, mutta seuraavassa osoitteessa on selostettu kuivaamisen tekniikkaa http://www.sceg.com/sce&g/business_solutions/technology/ezipdry.htm . Voisit myös etsiä kirjoja Teknillisen korkeakoulun kirjastosta http://www.hut.fi/Yksikot/Kirjasto/.
Vilka tvillingböcker har ni? skriv alla namnen! 676 Du kan själv söka böckerna på Plussa mediedatabas. Addressen är: http://www.libplussa.fi/#se Sök med författaren Pascal, Francine och välj svenska eller med serienamnet tvillingarna.
Haluaisin lainata Robertinon (Roberto Loretin) levyjä. Italialainen nuori poika esiintyi Helsingissä vuonna 1961. Laulanut levylle italiaksi ainakin "O sole… 676 Tällä hetkellä seuraavat Robertinon äänitteet ovat lainattavissa eri kirjastoista: cd-levy "Kaikki parhaat : kultaiset vuodet" (Zonet, 2003) cd-levy "Un amore cosi grande" (Butterfly Music, 1992) lp-levy "Romantica" (Bluebird Music, 1983) lp-levy "Canciones Napolitanas" (Ediciones Sonoras, 1974) Äänitteiden saatavuuden voi tarkistaa esimerkiksi Finnasta (https://www.finna.fi/). Äänite on mahdollista tilata kaukolainaksi, jos omassa kirjastossa ei sitä ole.
Mistähän löytäisin listan Suomessa käytettävistä lentokoneiden ohjaamisen käsimerkeistä? 676 Lentokentällä käytettävät opastusmerkit löytyvät EU:n yhteisistä lentosäännöistä: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:02012R092… (sivulta 61 alkaen).