Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Minne pk-seudulla voi viedä pihan risut ilmaiseksi? Olen etsinyt ja etsinyt tietoa, mutta kaikkialla vastaanotto on maksullista. Luulisi olevan firmoja jotka… 1108 Sortti-asemille. http://www.hsy.fi/jatehuolto/jatteiden_lajittelu/puutarhajate_risut/Siv…
Olen ooppera musiikin ystävä.Kuulin tänä syksynä Tallinnan oopperassa Donizettin Lemmenjuoma italiaksi.En löydä vastaavaa cd helmet sivuilta lainattavaksi… 1108 Gaetano Donizettiin ooppera "L'elisir d'amore" on italiankielinen, eikä siitä juuri käännösversioita esiinny. HelMet-kirjastoissa ooppera on CD-versiona hyllyssä monena kappaleena. Seuraavat saa nopeimmin, koska ne ovat Vantaan kirjastoissa (tee varaus linkin kautta, tämä palvelu ei hoida varauksia): http://luettelo.helmet.fi/record=b1221112~S9*fin (Myyrmäessä hyllyssä, levytys on vuodelta 1959) http://luettelo.helmet.fi/record=b1221012~S9*fin (Tikkurilan musiikkivarastossa hyllyssä, levytys on vuodelta 1967) Seuraavat ovat hyllyssä HelMet-kirjastossa muualla kuin Vantaalla: http://luettelo.helmet.fi/record=b1221014~S9*fin (levytys vuodelta 1984) http://luettelo.helmet.fi/record=b1221113~S9*fin (levytys vuodelta 1996) http://luettelo....
Tiedustelisin mistä Anni Rättyän runokirjasta löytyy runo Joulukynttilöitä? 1108 Olisikohan kyse ehkä Valo taittuu pisaroissa -kokoelman (Kirjapaja, 2005) runosta Kynttilänmyyjä? Siinä kerrotaan joulukynttilöitä myyvästä pikkupojasta.
Haluaisin löytää suomennoksen T.S. Eliotin neljän rivin runoon, joka saattaa olla peräisin Four Quartets-kokoelmasta: 'We shall not cease from exploration… 1108 Kyseinen katkelma on Thomas Stearns Eliotin (1888 - 1965) runosta Little Gidding (1942), sen viidennestä osasata. Runosta löytyy kolme suomennosta. Ensimmäinen suomennos on Sinikka Kallio-Visapään suomennos vuodelta 1949. Se ilmestyi teoksessa T. S. Eliot: Autio maa : neljä kvartettia ja muita runoja (Otava, useita painoksia). Seuraavan kerran runon suomensi Ville Repo antologiaan Tähtien väri : valikoima amerikkalaista runoutta (WSOY, 1992). Juha Silvon suomennos ilmestyi vuonna 2007 WSOY:n kustantamana kaksikielisessä teoksessa Neljä kvartettoa / Four Quartets. Anja Haglundin suomennosta kyseisestä runosta ei löytynyt. Saatte runokatkelman suomennokset sähköpostiinne. http://www.columbia.edu/itc/history/winter/w3206/edit/...
Tarvitsen jonkinlaisen venäjä-suomi-venäjä sanakirjan, jossa on venäjän kielen sana ääntämisohjeineen. 1108 Selasin useita sanakirjoja ja vain Gummeruksen Matkalle mukaan -sarjan Suomi-Venäjä-Suomi sanakirjassa (1992) oli sanan yhteydessä ääntämisohje.Yllättävää, sillä vastaavissa englannin kielen sanakirjoissahan on ääntämisohjeet. Sanakirja on varsin suppea ja siksi kannattaisikin tiedustella lähikirjastostasi olisiko edellä mainitun kirjan lisäksi saatavilla Kari Mäkilän Venäjän ääntämisopas (1996).
Pitääkö paikkansa, että Suomen kirjastolaitos on ainutlaatuinen maailmassa? 1108 Pitkän uran kirjasto-alan asiantuntijatehtävissä tehnyt Kirsti Kekki toteaa kirjassaan Menestystarina nimeltä kirjasto (Avain, 2013), että "Suomen kaltaista pitkäjänteistä, katkeamatonta kirjasto- ja rahoituslainsäädäntöön ja valtion ohjaukseen pohjautuvaa kokonaisjärjestelmää en tiedä muualla maailmassa olevan.". Ja jos Suomen kirjastolaitoksen ainutlaatuisuutta emme täysin pystykään mittaamaan, niin ainakin se on maailman paras, sillä vuonna 2019 Espoon kaupunginkirjasto valittiin maailman parhaaksi kirjastoksi. Lontoon kirjamessujen palkintolautakunta perusteli Espoon valintaa sillä, että se tarjoaa maksuttoman, innovatiivisen ja kaikille avoimen tilan ja kannustaa kaikkia ikä- ja ihmisryhmiä lukemisen pariin erilaisilla lukuhaasteilla...
Haluaisin pianosäestysnuotin kappaleeseen Äiti (La Mama) jonka ovat mm. esittäneet suomeksi Sakari Kuosmanen ja Paula Koivuniemi 1108 Nuotti Charles Aznavourin kappaleeseen Äiti (La Mamma) sisältyy Suuren toivelaulukirjan osaan 15 sekä sävelkokoelmaan Willberg Pepe: Pepen parhaat (Fazer 1977). Teokset kuuluvat Helmet-kirjastojen kokoelmiin ja voit tilata ne omaan lähikirjastoosi. https://www.helmet.fi/fi-FI
Onko Turussa paikkaa, jossa voisi käyttää paperisilppuria? 1108 Turun kaupunginkirjastossa ei ole asiakaskäyttöön paperisilppuria kuten joissakin muissa kirjastoissa https://hakemisto.kirjastot.fi/services/hardware/paperisilppuri Lounais-Suomen jätehuolto ottaa vastaan tietoturvajätettä, mutta se on maksullista https://www.lsjh.fi/fi/jatelaji/tietoturvajate/ https://www.lsjh.fi/wp-content/uploads/vastaanottomaksut-pienille-jate-erille-2020-fin.pdf
Pirjo Rissasen tyylisiä kirjoja kaipailen. Ehdotuksia? Kiitos. 1108 Esimerkiksi Kirsi Pehkonen (Sydämenasioita Jylhäsalmella -sarja), Anneli Kivelä (Katajamäki-sarja), Raija Oranen, Enni Mustonen, Pirjo Tuominen ja Tuija Lehtinen kirjoittavat samantyyppisiä kirjoja kuin Pirjo Rissanen. Ihmissuhteita ja romantiikkaa löytyy myös näiden kirjailijoiden teoksista: Cecelia Ahern, Lucy Dillon, Jane Green, Kate Jacobs, Marian Keyes, Jojo Moyes ja Jennifer Weiner.  
Mistä Lievestuore on saanut nimensä? 1108 Lievestuore-nimen alkuperää ei ole pystytty yksiselitteisesti selvittämään. Todennäköisesti se on alkuaan ollut järvennimi tai nimen alkuosa tai jokin järveen liittyvä maastokohde. Jokseenkin vakiintuneesti nimeä on sanottu saamelaisperäiseksi, satunnaisemmin suomalaisperäiseksi. Mitään selitysvaihtoehtoa ei voi sanoa varmasti oikeaksi. Jos nimi olisi saamelaisperintöä, jälkiosa tuore saattaisi liittyä saamen 'poikittain(en), syrjittäin(en)' -merkityksiseen sanaan. Lievestuoreenjärven voi sanoa olevan poikittain kulkureittiin, jonka on oletettu kulkeneen Laukaan läpi kaakosta luoteeseen. Toisaalta järvi on syrjittäinen seudun pääväylään Laukkavirtaan nähden ja virtaussuunnaltaan päinvastainen. Järvi sopii niin ikään...
Mistä löydän Claes Anderssonin runon Kesät me muistamme? Entä onko Kiurujen kesä Hannu Salakan yksittäinen runo vai runokokoelman nimi? 1108 Claes Anderssonin runo, joka alkaa rivillä "Kesät me muistimme" sisältyy kokoelmaan Vuoden viimeinen kesä : runoja vuosilta 1962-84 (1985, s.111). Runo on kokoelmasta Tillkortakommanden (1981) ja sen on suomentanut Pentti Saaritsa. Hannu Salakka on kirjoittanut runon Kiurujen aikaan (teoksissa Ennen kaipasin tähän : runoja, 1983; Myös todellisuus on uskonto : runoja, 1986). Kiurujen kesä -nimistä runoa tai kokoelmaa Hannu Salakalta ei löytynyt. https://finna.fi/  
Muistaako kukaan piirrettyä lasten sarjaa, joka tuli telkkarista noin 2005? Siinä esiintyi vaatteissa oleva kissa, jolla oli olalla eväskeppi ja se matkusti… 1108 Vanha Unski-kissa kertoo maailmanmatkoistaan Markus Majaluoman kuusiosaisessa animaatiosarjassa Kissan elämää, joka esitettiin ensimmäisen kerran Pikku kakkosessa helmi–maaliskuussa 2001. Unski seikkaili mm. kissanhiekkamaassa, pohjoisnavalla, Siperiassa ja Lombardiassa. Sarjan uusintakerroista lähimmäs vuotta 2005 osuu huhti–toukokuu 2006.
Mitä nimi Riikka tarkoittaa, ja mikä sen henkinen merkitys on? 1108 Asiaa on kysytty palvelussa aiemminkin, ja löydät vastauksen täältä: https://www.kirjastot.fi/kysy/mika-on-riikka-nimen-alkupera?language_co…   Lyhyesti: nimi on lyhenne Fredrika-nimestä, joka puolestaan on naispuolinen vastine Fredrik-nimelle. Fredrik tarkoittaa rauhan ruhtinasta.   Etunimiin ja niiden historiaan voi tutustua esim. Kustaa Vilkunan Etunimet-kirjan avulla.  
Osaatteko sanoa tämän naisten takissa olevien merkkien historiasta jotain. Ilmeisesti jokin vaateliike on ollut Helsingissä ja takki tehty Länsi-Saksassa? T… 1107 Patentti- ja rekisterihallituksen Virre-yrityshaulla löytyy rekisterinumerolla 150.321 tieto Oy Stefan Kollman Ab:sta, jonka toiminta on lakannut 1.8.1983. Liike toimi Fredrikinkatu 31:ssä nimellä Kollman Kappa. Liikeyrityksestä saattaa löytyä lisää tietoa Helsingin kaupunginmuseosta tai -arkistosta. Kollman(n) oli syntyisin itävaltalaisesta juutalaisperheestä, joka pääsi Suomeen pakolaisena 1930-luvulla. Kyseisen takin valmistusmaata emme pysty varmistamaan. Lähteet: Patentti- ja rekisterihallituksen Virre-yrityshaku, verkkosivusto Vaatekauppa.fi    
Onko 50 € seteli vuodelta 2002 X91 sarjanumerolla alkavana keräilijöille kiinnostava? 1107 Tiedoistasi voin päätellä, että seteli on Saksan keskuspankin painattama (X-tunnus) ja että se kuuluu ensimmäiseen eurosetelisarjaan. Suomen Numismaattisen yhdistyksen sivulla on  vinkkejä siitä, kuinka pääset arvioimaan erurosetelisi harvinaisuutta. https://tietopankki.snynumis.fi/eurot/eurosetelit/ Yhdistyksestä voi kysellä myös arviointiapua suoraan. Suomen Numismaattinen yhdistys https://snynumis.fi/yhdistys/numismaattinen-yhdistys/ Tietoa euroseteleistä: https://www.ecb.europa.eu/euro/banknotes/denominations/html/index.fi.html#es1-05 https://www.setelit.com/eurosetelit/sarjanumerot-ja-painopaikat  
Mistä löytäisin tietoa Eve Hietamiehen elämästä (lapsuus, jne...), koska en ole löytänyt hänestä muuta kuin syntymäajan ja teokset mitkä hän on kirjoittanut? 1107 Hyvin lyhyet perustiedot Eve Hietamiehestä löytyvät Otavan sivulta, osoitteesta http://www.otava.fi/kirjailijat/. Vähän enemmän tietoa kirjailijasta on teoksessa Kotimaisia nykykertojia. BTJ 1997.
Mitä voisin kertoa Lara Bergan -nimisestä kirjoittajasta (Atlantis -kirja lapsille) oppilailleni 1107 Valitettavasti kirjan Atlantis, kadonnut maailma -kirjan kirjoittajasta Lara Bergenistä ei löytynyt hakuteoksista eikä internetistä kuin muutamalta sivulta teosluetteloita, ei henkilötietoja lainkaan. Yhdysvaltalainen kirjailija on kirjoittanut mm. Disney-yhtiöille ainakin 45 kuvakirjaa ja tieteiskirjaa tähän mennessä. Hänen tuotantoaa löytyy netistä mm. osoitteista www.randomhouse.com tai www.allbookstores.com. Päivi Oikkonen/ Lappeenrannan maakuntakirjasto
Voinko uusia lainauksen netissä? Vai vaatiiko aina käynnin kirjastolla? Kirjani olen lainannut Kaarinan pääkirjastosta. Kiitos vastauksesta! 1107 Kaarinan kaupunginkirjaston sivuilla sanotaan näin: http://www.kaarina.fi/kirjasto/ "Voit uusia lainasi, ellei lainassa olevasta aineistosta ole varauksia. Huomio! Lainaa ei voi uusia, jos siitä on varaus missä hyvänsä Kaarinan kirjastossa. Lainan josta ei ole varauksia voi uusia kolme kertaa." Uusiminen tapahtuu Aineistotietokanta-sivulla http://kaarina.kirjas.to/ kohdassa Omat tiedot. Kortin numeron lisäksi tarvitset salasanan, jonka saat kirjastosta.
Mitä suomalaisia kirjoja on käännetty arabiaksi? 1107 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjaston ja Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen FILIn ylläpitämän tietokannan mukaan suomesta arabiaksi on käännetty seuraavat teokset: Kalevala Myytillisiä tarinoita Klinge, Katsaus Suomen historiaan Krohn, Jaakko Ilkka Meri, Manillaköysi Varpio, Pohjantähden maa - johdatus kirjallisuuteen ja kulttuuriin Waltari, Sinuhe egyptiläinen Waltari, Vieras mies tuli taloon Voit itsekin tehdä hakuja tietokantaan. Löydät sen tästä Internet-osoitteesta: http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php
Löytyisikö jostain kirja(nen) Sario:Suomi loosi I, julkaisuvuosi 1947. 1107 Tässä Linda-tietokannan saatavuustiedot: Tekijä(t): Sario, Samuli Nimeke: Suomi loosi I. V. ja O. M. : piirteitä 25-vuotisesta toiminnasta / [Samuli Sario] Aineisto: Book Julkaistu: Helsinki : [Suomi loosi I. V. ja O. M.], 1947 Kokoelma: TAMCAT - Tampereen yliopiston kirjasto Sijainti: Sijaintitietoja ei ole saatavana Niteiden lukumäärä: 0 Tila: Tilatietoa ei ole saatavana Kokoelma: VAARI - Varastokirjasto Sijainti: Sijaintitietoja ei ole saatavana Niteiden lukumäärä: 0 Tila: Tilatietoa ei ole saatavana