Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Hilja Aaltosen runo sisältää Golgata ristinpuu ja siellä puhutaan veriorvokeista 1130 Kirjassa Sydämeni virsi on runo Erämaan näky: Golgata, ristinpuu, sua hengessä katson. Verikyynelin kaunistetut, karut paatesi nuo. Pyhä ristinpuu, nyt ymmärrän mitä se maksoi, kun mullasta maan minun sieluni irroituu. Rae hiekan ja rannan, ylen kalliit on etsimislunnaat. Veriorvokit työtyvät paadesta, kattavat kunnaat. (runo jatkuu)
Useissa Etelä-Pohjanmaan talojen perukirjoissa esiintyy sana koppakaari. Mikä kyseinen esine / laite on? 1130 Suomen murteiden sanakirja määrittelee koppakaarin "huutokaupassa viimeiseksi, yhdellä kertaa myytäväksi (sekalaiseksi t. arvottomaksi) tavaraeräksi". Perunkirjassa se merkitsee sekalaista, erikseen luokittelematonta omaisuutta tai varallisuutta.
Mikä on sanan "valtoimenaan", "valtoin" tai jonkin muun taivutuksen alkuperä? 1130 Nykysuomen sanakirjassa (WSOY 1996) on seuraavasti: Sana valtoi|n adj. -mesti adv. valloillaan oleva, irrallinen, irtain. - V:mina tai alustaan kiinnitettyinä eläviä leviä. Äiti kokosi v:met hiuksensa sykerölle. V:mena tai lauttoina uitettu puutavara. – Valtoimena(an) adv. vapaana, irrallaan, omin valtoineen, valtoinaan. Valtoinaan adv. valtoimenaan.
Voitko kertoa onko Tuija Lehtisen lapsuus ajoista mitään tietoa? Ja jos on niin mistä sen voi löytää? 1130 Suomen nuorisokirjailijoiden nettimatrikkelista löydät lyhyesti tietoa Tuija Lehtisestä, myös lapsuudesta: http://www.nuorisokirjailijat.fi/main.php?s=k&k=24. Lapsuudestaan Tuija Lehtinen kertoo seuraavissa kirjoissa: Nuorten suosikkikirjailijat kautta Plätän (Suomen Nuortenkirjaneuvoston Tampereen osasto, 1996) Miten minusta tuli lukija: tunnetut lastenkirjailijat kertovat (Avain, 2013)
Kysyisin suosittujen runojen ja joululaulujen sanoittajan Linda Kunnaksen henkilötietoja, elinaikaa, ammattia ja asuinpaikkaa ym. 1130 Valitettavasti Kunnaksesta ei löydy tietoja. Hän ei ilmeisesti ole ns. julkisuuden henkilö.
Mikä artisti/Kappale mahtaisi olla kyseessä? Eli suomalainen naisartisti ja biisi hukassa jossa laulettiin "Virta mua vie kun tulet mun luo, hetkeksi syliisi… 1130 Kappale on Saija Varjuksen esittämä "Et voi mua kesyttää". Tämä Risto Asikaisen ja Ilkka Vainion tekemä laulu alkaa sanoin "Virta mua vie ja tuulet on mun, hetken sun syliisi painaudun". Kappale löytyy Varjuksen levyiltä Yambaijaa (1998) ja Parhaat - 40 hittiä (2001).
Olen jo pitkään etsinyt tämän sarjakuvan nimeä, siinä onnistumatta. Luin sitä 90-luvun alussa, suomeksi käännettynä. Tyyli saattoi olla ranskalais-belgialainen… 1130 Kyseessä voisi olla Valerian ja Laureline -sarjakuvat.(J.-C. Mézières & P. Christin ; suomennos: Soile ja Heikki Kaukoranta ) Sarjakuvan juonet ovat sijoittuvat usein vieraaseen maailmaan ja tulevaisuuteen tai menneeseen. Työkaveri muisteli lukeneensa albumin, jossa oli valkoinen vähän munan muotoinen eläin, joka syömällä esineitä teki niistä lukemattomia kopioita. Valitettavasti hän ei muistanut osan nimeä...
Mikä on osu! ? 1130 Osu! näkyy olevan rytmiin perustuva peli joka perustuu toisiin, kaupallisiin peleihin kuten Osu! Tatakae! Ouendan ja Elite Beat Agents. Markkinoilla on myös tätä peliä varten suunniteltuja Osu! tabletteja myynnissä.
Löytyykö Strindbergin näytelmä Kuolemantanssi jostain kootuista teoksista tms? En löydä nopealla haulla sitä mistään. 1130 August Strindbergin näytelmän Dödsdansen (1916) suomennosta Kuolemantanssi ei ole lainattavissa Helmet-kirjastoissa. Anna-Maria Tallgrenin suomennos löytyy Suomen Teatteriliiton julkaisemana monisteena Teatterikorkeakoulun kirjastosta. Suomennos on tarkistettu vuonna 1987. Lauri Sipari suomensi näytelmän vuonna 1997. Tämäkin suomennos löytyy näytelmämonisteena Teatterikorkeakoulun kirjastosta. Näytelmä on suomennttu vielä vuonna 2010. Tuolloin asialla olivat Janne Rosenvall ja Joonas Untamo Heikkinen vuonna 2010. Tätä suomennosta ei kuitenkaan löydy kirjastotietokannoista, joten se ei liene lainattavissa. https://finna.fi https://finna.fi/ http://lapinylioppilasteatteri.net/vanhatsivut/naytelmat/kuolemantanssi…
Onko uruguaylaista kirjailijaa Mario Benedettiä käännetty suomeksi, löytyykö esim. "Latinalainen isämeitä (isämeidän?)" tai muita mahdollisia suomennoksia. 1130 Mario Benedettiltä on käytössäni olevien tietokantojen ym. tiedonlähteiden mukaan käännetty suomeksi vain yksittäisiä novelleja. "Miss muistinmenetys" löytyy Sulamit Reenpään suomentamana (Parnasso 1996:4) ja "Rumien yö" Tarja Härkösen suomentamana (Parnasso 1990:3). Mainitsemaasi runoa tai novellia ei näillä tiedoin löytynyt.
Voinko tilata aineistoa Espoon ja Vantaan kirjastoista vain kyseiseen kirjastoon soittamalla vai onko minun pakko tehdä kaukolainapyyntö? 1130 Aineistoa, joka on hyllyssä Espoon, Vantaan tai Kauniaisten kirjastoissa, voit tilata Helsingin kirjastoihin soittamalla siihen kirjastoon, josta materiaali löytyy. Tällöin aineiston toimitusaika on normaalisti 2-3 päivää. Jos aineisto on lainassa kaikista pääkaupunkiseudun kirjastoista, voit tehdä siitä omassa kirjastossasi normaalin varauksen hintaan 5,- mk. Vain pääkaupunkiseudun ulkopuolelta tilattavasta aineistosta tehdään kaukolainapyyntö.
Lapissa on Suonttavaara ja Suonttajärvi, mitä sana Suontta tarkoittaa? 1130 Samuli Aikio kertoo nimestä kirjassaan Davvisámi báikenamat (2017) s. 174 seuraavaa:   (Teos on saameksi, käännös IP) Suovditvárri, suomeksi Suonttavaara. Hän kertoo alueen (järven ja vaaran) sijainnin ja nimeää alueen historialliset siidat (lapinkylät). Suomenkielien muodon pohjana ei olisi sana suovdi-, vaan jokin muu sana. Inarinkielessä sana on säilynyt muodossa syebdee ja luulajansaameksi muodossa suobde, suobddeg ja tämä sana tarkoittaisi kaatuneen puun juuria tai tervaskantoa. Suomenkielinen muunnos Suontta- on ollut veroluetteloissa lapinkylänimen perusmuoto.  Gananderin mukaan (1789/1960/2017)) alkuperäinen, vanha saamenkielinen sana on unohtunut, se ei ole jäänyt elämään eikä iskostunut kansankieleen. Suobdi-...
Mitä vanhoissa kirkonkirjoissa tarkoittaa ammatti "sp karlen"? 1130 Lyhenne spk/spkarlen on sanasta spannmålskarl mikä tarkoittaa muonamiestä. Lisää kirkonkirjoissa käytettyjä lyhenteitä löytyy esimerkiksi Juuret-sukututkimussivuilta juuret.org http://www.juuret.org/sanasto/lyhenteet   ystävällisin terveisin
Mistä tulee sana ahtojää? 1130 Sanan alkuosa liittyy ahtaa-verbiin, joka tarkoittaa tunkemista ja täyteen sullomista. Ahtojää tarkoittaa röykkiöiksi ajautunutta jäätä. (Lähde: Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja 1: A-K).
Tampereen Rautatienkadulla toimi ainakin vielä 1980-luvulla Valion sulatejuustotehdas. Mikä on tehtaan historia ja toimintavuodet? Milloin tehdas purettiin? 1130 Rautatienkadun itäpuolella tontilla 176-1 osoitteessa Satakunnankatu 1 (myöhemmin Postikatu 1) vuosina 1967-89 toiminut Valion sulatejuustotehdas rakennettiin alun perin Valion Tampereen meijeriksi. Valio oli perustanut sivukonttorin kaupunkiin vuonna 1919 ja sen oma meijerirakennus valmistui rautatiealueen rajalle vuosina 1927-28. Valio luopui meijeritoiminnasta Tampereella 1959, jolloin Osuuskunta Maito-Pirkka perustettiin. Maito-Pirkka oli vuokralla Satakunnankadulla kahden ja puolen vuoden ajan, kunnes osuuskunnan uusi meijeri Nekalassa aloitti toimintansa. Satakunnankadun tilat luovutettiin takaisin Valiolle. Meijeritoiminnan lopettamisen jälkeen Valion omaa tuotantoa Satakunnankadulla jatkoi vielä jäätelötehdas, jonka toiminta...
Onko Anna Ahmatovan Requiemia suomennettu kokonaisuudessaan? 1130 Runoantologiasta Salaperäinen seurue : runoja jotka tulivat ja jäivät (WSOY, 1997) voit lukea Anna Ahmatovan runoelman Requiem kokonaisuudessaan Pentti Saaritsan suomentamana.  Marja-Leena Mikkolan suomennos Requiemistä on luettavissa teoksesta Anna Ahmatova: Valitut runot (Tammi, 2008). Teosten saatavuuden Helmet-kirjastoissa voit tarkistaa Helmet-haulla. https://www.helmet.fi/fi-FI http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/    
Nyt on tullut muutama kirja, jonka on kirjoittanut kaksi kirjailijaa yhdessä. En ole ennen törmännyt tällaiseen usein. Onko yhdessä kirjoitettuja kirjoja… 1130 Tarkoitat ilmeisesti kaunokirjallisia teoksia, joilla on enemmän kuin yksi tekijä. Tietokirjallisuudessahan on yleistä, että teos syntyy usean tekijän yhteistyön tuloksena. Monen kirjoittajan teokset eivät ole epätavallisia kaunokirjallisuudessakaan. Itse asiassa monet renessanssiajan näytelmistä ovat enemmän kuin yhden tekijän luomuksia. Myös romaanikirjailijat ovat tehneet yhteistyötä stimuloidakseen luovuuttaan, halusta työskennellä ystävän kanssa tai koemielessä. Kokeellisia romaaneja on kirjoitettu jopa yli sadan kirjoittajan yhteistyönä. Kirjoittajat ovat voineet kirjoittaa ovat voineet kirjoittaa aivan eri osia kirjasta löyhän kokonaiskäsityksen puitteissa tai sitten tehneet läheistäkin yhteistyötä, jossa toinen osapuoli on...
Haluaisin tietoa saariston kulttuurihistoiasta, huonekaluista ja juhlaperinteistä. Mikä olisi sopiva teos? Onko aiheesta olemassa hyviä web-linkkejä? Haluan… 1129 Mitään yksittäistä teosta saaristolaisten kalusteiden arjen ja juhlan yhteensovittamisesta ei löydy. Ei ole olemassa mitään yhtenäistä saaristolaiskulttuuria, johon eivät vaikuttaisi kieli- ja kuntarajat. Yksittäisten kuntien historiikeistä ja tutkimuksista saattaa löytyä esim. kuvia huonekaluista, sisustuksista ja ehkäpä myös juhlaperinteestä, joten kannattaa ottaa yhteyttä kyseisten kuntien kirjastoihin, esim. Turunmaan saariston Blanka-kirjastoihin http://www.kirjastot.fi/fi-FI/Kirjastot/Kirjastokimpat.aspx Erikseen talonpoikaishuonekaluista löytyy teos Kjell Ekström: Klockor på locket: folkligt möbelmåleri på Åland. Pohjanmaan morsiuskirstuista ja morsiustuoleista löytyy tietoa Raul Pohjosen teoksesta Allmogens skatter: en redogörelse...
Onko olemassa kirjaa, joka antaa tietoa verkkolaskutuksesta? 1129 Verkkolaskutuksesta löytynee teoksesta Isomäki, Markus: Quality and billing in integrated services IP networks. 1998 Tässä muutamia artikkeleita, jotka voivat auttaa sinua: Mäkinen, Lassi: Nettilaskutus tulee.Toimisto : toimistoautomaation ammattilehti. 1999 : 10, s. 10-11 Kokko, Liisa: Taloushallinnon vallankumoukselliset ja verkkolaskut. Yritystalous. 2001:1 s. 38-40 Lätti, Markku: Paperiton kirjanpito ja verkkolaskutus. Tilisanomat 2000: 2s.34-39 Sipponen, Tapio: Verkkolaskutus: tavoitteena yhteinen laskutustandardi ja automaattinen ostolaskujen tiliöinti. Tilisanomat 200:3 s. 26-32 Hulkko: Johanna: Verkkolaskutus vapauttaa paperinipuista: Internet-lasku oikaisee monta mutkaa hallintorutiinissa. ITviikko 2000:24 s. 14-15 Vahtera, Pauli...
Mistä löytäisin tietoa tietokantojen konvertoinnista? 1129 Pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen HelMet-tietokannasta http://www.helmet.fi ei hakusanoilla "konversio" tai "konvertointi" löytynyt kuin yksi julkaisu: Järvelin, Kalervo: Aineiston säilytys, konvertointi ja aitouden takaaminen digitaalisissa kirjastoissa, museoissa ja arkistoissa. [Helsinki] : [Opetusministeriö], 1998. Kirjaa on yksi kappale Tikkurilan kirjaston käsikirjastossa eli sitä ei saa sieltä lainaksi. Sitä voi kuitenkin lainata Helsingin yliopiston kirjastosta, Käyttäytymistieteellisen tiedekunnan kirjastosta (Bulevardi 18, puh. 19128050, avoinna: Ma-to 10-19, pe 10-18). Yliopiston Helka-tietokannasta http://finna.fi löytyi vielä seuraava julkaisu: Koskinen, Jussi: Ohjeita tekstitiedostojen siirtoon ja konvertointiin ....