Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Monellako eri kielellä Harry Potter-kirjoja löytyy Helsingin kirjastoista? Muutenkin kiinnostaisi, että kuinka monella eri kielellä Helsingin kirjastoissa on… 1110 Pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastojen yhteisestä HelMet-aineistohausta löytyy Harry Potter-kirjoja suomen kielen lisäksi yhteensä 21:llä eri kielellä. Pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastojen muun aineiston kielivalikoima löytyy näin: Valitse HelMet-etusivulta Sanahaku ja Kieli-pudotusvalikko näyttää sinulle valikoimiin kuuluvat kielet. Jos haluat katsoa mitä aineistoa jollain tietyllä kielellä on saatavilla laita hakulaatikkoon kaksi tähteä (**). HelMet-aineistohaku löytyy osoitteesta http://www.helmet.fi .
Löytyyköhän suomeksi mitään Theo van Leeuwenin kielentutkimukseen liittyviä kirjoja tai artikkeleita. Käy myös hänen teoriaansa soveltanut tutkimus tms. Jos… 1110 Etsimäsi tutkijan teoksia ei ole suomennettu - asia on tarkistettu Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta http://finna.fi Tampereen kaupunginkirjaston kokoelmista löytyy vain yksi englanninkielinen teos eli Kress, Gunther, Reading images : the grammar of visual design / Gunther Kress and Theo van Leeuwen. London : Routledge, 2001 ja sekin käsittelee lähinnä kuvallista ja visuaalista viestintää sekä kuvien semiotiikkaa. Tampereen yliopiston kirjaston kokoelmista http://finna.fi voit hakea lisää teoksia. Yliopiston kirjaston tietokantaan pääset em. osoitteesta. Tekijähaulla löytyi 4 teosta, joista 3 oli lähinnä kuviin liittyviä teoksia ja yksi ääneen ja puheeseen liittyvä eli Leeuwen, Theo van, Speech, music, sound / Theo van Leeuwen...
Mistä löydän tietoa yrityksestä L-Fashion Group Oy heidän Internet-sivun lisäksi?? 1110 L-fashion groupin edeltäjästä Luhdasta löytyy tietoa Lahden kaupunginkirjastosta ainakin neljästä kirjasta: Lahti region: technology, quality and style (1998) Hosia, Matti: Suomalaisia menestyksen profiileja - hyvinhoidettuja yrityksiä ja mitä niistä opimme (1985) Kuuden vuosikymmenen Luhta-linjat: kertomus perheompelimon varttumisesta nykyaikaiseksi suurtuotantolaitokseksi (1967) Luhta 1907-1982 (1982) Näiden lisäksi teoksessa Eturivi: Päijät-Hämeen yritystoiminnan historia ja hakuteos (1996) on kerrottu L-fashion groupista lyhyesti. Myös mm. vanhoista Etelä-Suomen sanomista löytyy artikkeleita Luhdasta. Pekka Luhtasen kirjoittamaa kirjaa Elämäni langat ja linjat V. Luhtanen Oy, Luhta Oy, L-fashion group Oy vuosina 1958-1999...
Olen varannut opintokirjoja netin kauttta, ja valinnut kirjaston josta ne voi hakea. Tuleeko minulle tieto puhelimitse tai kirjeenä että kirjat voi noutaa, vai… 1110 Saat postitse tai sähköpostitse ilmoituksen, kun aineisto odottaa sinua valitsemassasi noutokirjastossa. Voit valita postitustavan itse HelMet-aineistohaun kohdassa Muuta tietojasi. Aineistoa säilytetään sinulle varattuna 8 päivän ajan. Viimeisen noutopäivän voit tarkistaa omista tiedoistasi. Jos olet valinnut noutopaikaksi kirjastoauton, varaamasi aineisto otetaan mukaan pysäkille kahdella seuraavalla käyntikerralla. Maksullisena lisäpalveluna voit saada varattujen teosten saapumisilmoitukset matkapuhelimeen tekstiviestinä. Palvelu on käytettävissä DNA:n, Elisan, Saunalahden ja Soneran matkapuhelinliittymistä. Lisätietoja: HelMet-aineistohaku http://www.helmet.fi -> Ohjeita -> Aineiston varaaminen ja -> HelMet-...
Kumpaa sukupuolta ovat poliisin, tullin ym. käyttämät työkoirat.?Nartuilla on kiima kahdesti vuodessa ja silloin ne ovat hajamielisiä ja eivätkä töissä… 1110 Täällä näkövammaispuolella tutuin koiran palvelusmuoto on opaskoira. Pekka Korri Opaskoirakoulusta kertoi, että opaskoiran sukupuolella ei ole väliä, mutta kaikki Opaskoirakoulusta käyttöön tulevat opaskoirat leikataan.
Teen Joan Aikenin Äänet kirjasta esitelmää. En löydä Joanista oikeen mitään tietoa. En millään viitsisi vaihtaa kirjaa, mutta pakkohan se on, jos ei suomeksi… 1110 Kaikista kirjailijoista ei tosiaan löydy suomen kielellä tarpeeksi tietoa esitelmää varten. Joan Aikenista ei löydy tietoja suomenkielisistä kirjoista, mutta netissä on sentään jotain. Wikipediasta löytyy hyvin niukka artikkeli osoitteessa: http://fi.wikipedia.org/wiki/Joan_Aiken ja suomenkielisillä scifi- ja fantasiakirjallisuussivuilla on myös vähän tietoa osoitteessa: http://fi.risingshadow.net/index.php?option=com_library&Itemid=67&actio… . Muuten Google-haulla (suomenkielisiltä sivuilta) tuli esille lähinnä kirjannimiä.
Mitä tarkoittaa suomalainen sukunimi Liskola, näitä tämän nimisiä on Suomessa aika vähän,olisi kiva tietää. 1110 Käytettävissä olevista sukunimiä käsittelevistä kirjoista ei Liskola-nimeä löytynyt. Tarkempaa tietoa nimien synnystä, levinnäisyys- ja yleisyystiedoista saa Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta, Nimistönhuollon neuvontapuhelin 020 781 3203 vastaa maanantaisin, tiistaisin, torstaisin ja perjantaisin klo 9.30–11.30 http://www.kotus.fi/index.phtml?s=118 Suvun ja nimien alkuperää kannattaa selvittää myös Suomen Sukututkimusseuran kautta, josta aloittelevat sukututkijat saavat puhelinneuvontaa. http://www.genealogia.fi/index.php?option=com_content&view=article&id=1…
Mitä tahoa kiinnostaa historian havina ja minkä arvoisia teokset ovat (noin)? Maapallo maantieteellinen tietokirja 10 osaa,painettu 1929 nahkaselkäinen ja… 1110 Vanhan kirjallisuuden hintaoppaan mukaan Maapallo-sarjan hintanoteeraus on 20 euroa ja Suomen kansan aikakirjat -sarja arvioidaan 60 euron arvoiseksi.
Haluaisin tietää, onko Pablo Nerudan Buenos Airesissa 1957 ilmestyneen runokokoelman Tercer libro de las odas runoa Oda al día feliz käännetty suomeksi. En… 1110 Nerudan oodeista ja Tercer libro de las odas -kokoelman runoista on suomennettu vain osa, ja Oda al día feliz näyttää valitettavasti kuuluvan niihin suomentamattomiin: "Oodia onnelliselle päivälle" ei löydy sen paremmin Neruda-kokoelmista kuin hänen runojaan sisältävistä antologioistakaan. Lahden kaupunginkirjaston Linkki maailman runouteen -runosuomennostietokanta ei sekään runoa tunne. (http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/)
Löytyisikö suomenkielisiä kirjoja, joissa selostetaan oikeudenkäyttöä nyky-Venäjällä? Kaipailen suomenkielisiä vastineita eräille sikäläisille lakitermeille. 1110 Nyky-Venäjän oikeuskäytäntöä käsittelevä suomenkielinen kirjallisuus näyttää olevan suhteellisen niukkaa. Toivottavasti seuraavista teoksista on apua. Rikosoikeudenkäynti, oikeusapu ja rikosvastuu Suomessa ja Venäjällä / Sanna Iskanius & Jarmo Koistinen (toim.)Joensuun yliopiston täydennyskoulutuskeskus, 2008. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C|Rb1886779 Honkanen, Matti : Onnistu Venäjällä : tunne lainsäädäntö ja kulttuuri. Lakimiesliiton kustannus, 2011. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C|Rb2020723 Verkkoaineistona on Jarmo Koistinen & Sonja Kortelainen (toim.) Normit, käytännöt ja etiikka Suomen ja Venäjän tuomioistuimissa. University of Estern Finland. Aducate Reports and Books 1/2011. http://epublications.uef.fi/...
Onko Lars Huldénin runoa "Mellan jul och ragnarök" suomennettu? 1110 Lars Huldénin runokokoelma Mellan jul och ragnarök ilmestyi vuonna 1984(Schildts). Kokoelmassa ei kuitenkaan ole yhtä yksittäistä runoa, jonka nimi olisi Mellan jul och ragnarök. Kokoelmassa on seuraavat runot (tästä luettelosta puuttuvat kuitenkin painetussa teoksessa olevat runot ”Min fantasi flyger numera lågt, Vart tog kungsörnen vägen ja Upphovsmål). http://www.dikter.biblioteket.se/Collection.aspx?id=2475 Pentti Saaritsa on kääntänyt Lars Huldénin runoja kokoelmaan Erään marjamatkan seikkaperäinen kuvaus ja tässä teoksessa on myös 23 runoa kokoelmasta Mellan jul och ragnarök. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C|Rb1757716 Muistatko miten tarkoittamasi runo alkaa. Laitan liitteenä suomenkielisessä kokoelmassa olevien runojen...
Useissa Etelä-Pohjanmaan talojen perukirjoissa esiintyy sana koppakaari. Mikä kyseinen esine / laite on? 1110 Suomen murteiden sanakirja määrittelee koppakaarin "huutokaupassa viimeiseksi, yhdellä kertaa myytäväksi (sekalaiseksi t. arvottomaksi) tavaraeräksi". Perunkirjassa se merkitsee sekalaista, erikseen luokittelematonta omaisuutta tai varallisuutta.
Kyseessä on nuortenkirja, 70- tai 80-luvulta. Kirja on nuoren pojan kasvukertomus. Poika on harrastanut mäkihyppyä isän kannustamana, mutta murrosikä… 1110 Etsitty Lahteen sijoittuva mäkihyppyaiheinen nuortenkirja on Jorma Ranivaaran Raamit ränniin (WSOY, 1979).
Missä sijaitsee taiteilija Tyko Sallisen hauta? 1110 Netistä löytyi tieto, että Sallisen ja hänen tyttärensä Tajun uurnat siirrettiin Hietaniemen hautausmaalta Sallisen ateljeekodin pihapiiriin kesällä 2001. Sallisen ateljeekoti, ”Krapula” sijaitsee Hyvinkäällä ja Tyko Sallisen ja hänen tyttärensä Tajun hauta on Hyvinkäänkylässä ateljeetalon pihapiirissä. Siirto tapahtui 20001 Hietaniemen hautausmaalta Sallisen tyttären Tirsi Savolaisen (k. 2003) toivomuksesta. Haudalla olevan kiven on Sallisen maalauksesta Kilpajuoksu (1917) saadun hevosaiheen mukaan suunnitellut kuvanveistäjä Oskari Jauhiainen. Lisätietoja: http://www.kultaomena.com/393?onsitemessage=saved https://fi.wikipedia.org/wiki/Tyko_Sallinen
Tiedustelen onko teillä olemassa cd-rom levyjä, joilla voisi harjaannuttaa omaa Englannin kielen taitoaan? 1109 Turun kaupunginkirjaston aineistorekisteristä löydät kielikursseja CD-ROM muodossa asiasanalla "kieliromput". Yhdistämällä sen toivottuun luokkaan, tässä tapauksessa englanninkielen luokkaan 89.507, saat kielikurssin toivomastasi kielestä. Halutessasi voit myös valita kielivalikosta kielen jolla kurssi on tehty, esim. englannin kurssi suomeksi.
Onko kirjailijasta Robert van Gulikista mitään tietoa? Hän on kirjoittanut Tuomari Dee-dekkareita. 1109 Robert van Gulikista löytyy internetistä jonkin verran tietoa. Valitettavasti sivut ovat yleensä englanninkielisiä, mutta tässä joitain poimintoja: http://hjem.get2net.dk/bnielsen/gulik.html http://www.teleologic.com/crghome/vangulik.html http://www.ude.de/gulik/ Lisää tietoa kirjailijasta voit löytää esim. google-haulla "robert van gulik" (ilman sitaatteja haussa) (http://www.google.com)
Löytyykö Suomesta Tolkien: Taru sormusten herrasta äänikirjana englanniksi? 1109 Tolkien: The Lord of the Kings 1-3 on ainakin Helsingin kaupunginkirjastossa äänikirjakasetteina. Lähimmän kirjastosi kautta voit saada ne kaukolainaksi.
Mistä löydän ajankohtaista tietoa sanomalehtien kustantamisesta ja jakelusta. 1109 Et määritellyt tarkemmin tarvitsetko tietoa sanomalehtien kustantamisesta ja jakelusta Suomessa vai myös muualla maailmassa. Nämä hakutulokset ovat Suomen näkökulmasta. Jos tarvitset tietoa myös muista maista, ota yhteyttä oppilaitoksesi kirjastoon tai Seinäjoen kaupunginkirjastoon. Joitakin tilastoja sanomalehtien kustantamisesta ja jakelusta löytyy teoksesta Joukkoviestimet 2000. Kirjasta Lehti luukussa? löytyy tietoa sanomalehtien jakelusta (valitettavasti vuodelta 1989), samoin kuin Asta Bäckin teoksesta, Sanomalehtien jakelujärjestelmien tehostamismahdollisuudet :tutkimusraportti (1993) Uudempaa tietoa löytyy lehtiartikkeleista: Bäck: Sanomalehtien jakelupiirit tietokoneelle, Suomen lehdistö 2/96 Ylinen: Digitaalinen jakokirja siintää...
Hyvät saippuan valmistusohjeet kiinnostavat? 1109 Verkosta löytyy suomenkielisiä saippuanvalmistusohjeita ainakin seuraavilta sivuilta: http://koti.mbnet.fi/~sipila/petri/kem/saippua http://www.kolumbus.fi/evert.nylund/saippua.htm sekä kirjoista Ratia, Liisa: Kotikemistin reseptikirja (1956) Cavitch, Susan Miller: The soapmaker's companion (1997) - molemmat kirjat löytyvät Tampereen kaupunginkirjaston pääkirjastosta.
Mistäköhän mahtaisi löytyä lomake pohja tai ohje asiantuntuja laskun tekemiseksi ? 1109 Voit konsultoida Editan nettisivua http://www1.edita.fi/TYTARYHTIOT/Edita_Publishing2.html tai soittaa Editaan ja kysyä tarkoittamaasi lomaketta.