Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Onko Helsinginkirjastoissa semmoisia Aku Ankkoja jossa kieli on käännetty Helsingin slangiksi? 1224 Kaupunginkirjaston kokoelmista löytyy Aku Ankka-kokoelma : BARKS, Carl : Rotsi on mut byysat puuttuu : viisi Barks-klassikkoa nykystadin slangille.Kääntänyt Sami Garam. 2000.
Milloin Aku Ankka luotiin? 1224 Aku Ankka syntyi vuonna 1935, kun Disneyn kaikkien aikojen kuuluisin eläinsankari Mikki Hiiri, joka esiintyi ensimmäisen kerran vuona 1928, tarvitsi seurakseen muita eläinhahmoja. Lähteitä: Otavan suuri ensyklopedia ja Bob Thomasin Walt Disney -elämäkerta.
Miten voisin löytää mistä kaikista kirjastoista Suomessa löytää Kirby Olsonin minkäkin kirjan? Yliopiston kirjastot, ym, mukaanluettuina.. 1224 Valitettavasti ei ole olemassa palvelua, jolla teoksia voisi hakea kaikista kirjastoista yhdellä haulla. Eri kirjastojen tietokannat on kuitenkin koottu Kirjastot.fi -sivustolle. Niiden joukossa on useita kirjastokimppoja sekä maakuntakirjastojen monihaku, joiden kautta voit tarkistaa teoksen tiedot useammasta kirjastosta samalla kertaa. Sivun osoite on http://www.kirjastot.fi/fi-fi/kirjastot/ Kirjastossa on käytettävissä Yliopistokirjastojen yhteisluettelo LINDA, josta tekijähaulla Olson, Kirby löytyivät seuraavat teokset: Nimeke: Gregory Corso : doubting Thomist / Kirby Olson Julkaistu: Carbondale : Southern Illinois University Press, cop. 2002 Kirjasto: HELKA - Helsingin yliopiston kirjastolaitos Nimeke: Comedy after postmodernism :...
Onko mitään historiaan liittyvää kirjaa olemassa trung:n sisaruksista. Sisarukset olivat nimeltään; Trung Trac ja Trung Nhi. Eräs ystäväni kertoi vietnamin… 1224 Trung Trac ja Trung Nhi olivat mahtavan, ensimmäisellä vuosisadalla eläneen vietnamilaisen ylimyksen tyttäriä. Kiinan Han-dynastia hallitsi tuohon aikaan Vietnamia. Olot Vietnamissa olivat suhteellisen rauhalliset, kunnes kiinalainen kenraali surmasi erään vietnamilaisen ylimyksen ja raiskasi hänen vaimonsa Trung Tracin. Trung Trac yhdessä sisarensa Trung Nhin kanssa nostatti kapinan Kiinaa vastaan. Paikallisten heimopäälliköiden tuella he muodostivat 80 000 miehen ja naisen armeijan. Kenraaleista 36 oli naisia, muun muassa sisarusten äiti. Kapinan onnistui ja Vietnamista tuli itsenäinen kuningaskunta. Trung Tracista ja Trun Nhista tehtiin kuningattaria vuonna 39 jKr. Heidän hallituskauttaan pidetään Vietnamin kultaisena aikakautena....
Mikä on Tuija Lehtisen kirjoittaman kirjan Laura, sua kaipaan juoni? Ei siitä takakannesta. 1224 Suomalaisen kirjakaupan verkkosivun kuvauksen kirjan juonesta löydät täältä: http://www.suomalainen.com/sk/ Jos haluat tietää juonesta enemmän, sinun kannattaa lukea kirja.
Kirjaston asiakas etsii ralliaiheista musiikkia, esim. Jerry Cotton. Olen löytänyt joitakin autoaiheisia lauluja, mutta ajattelin kysyä keksisikö joku lisää. 1224 Pääkaupunkiseudun www.helmet.fi tietokannasta löytyi seuraava 4 cd-levyn kokoelma: Hot Rods & Custom Classics: Cruisin' songs & highway hits (kokolema autoihin, hot rodeihin ja amerikklaiseen autokulttuuriin liittyvää musiikkia, enimmäkseen rock and rollia, englanninkielinen) Helmet- sanahakua käyttämällä löytyy myös erillisiä autoaiheisia lauluja (voi käyttää hakusanoina esim. auto, autot, car, cars) ja rajata CD-LEVY.
Etsin kirjaa nallekarhujen tekemisestä ja erityisesti niiden vaatetuksesta. 1224 Turun kaupunginkirjaston kokoelmissa on suuri joukko kirjoja nallekarhuista. Luonto ja harrasteet-aihealueella (2.krs) on muutamia kuten Grey, Margaret: "Teddy bears", Cockrill, Pauline: "Teddybjörnen" ja Nyström, Marjaana "Nallekarhu". Suurin osa löytyy kuitenkin Saagasta (1.krs). Siellä on esim. Gibbs, Brian: "Making and dressing traditional teddy bears", Laing, Jennifer: "The art of making teddy bears" ja Nel, Martini: "Cuddly teddies: 15 teddy bear patterns". Kirjoja löydät aineistorekisteristämme Aino osoitteessa http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro?formid=find2&sesid=1140178993&ulang=… Voit hakea asiasanoilla "leikkikalut", "nallet" ja "karhut". Jos haet nallen teko-ohjeita voit yhdistää esim. toiseen asiasanaan " "valmistus...
Miksi uusi vuosi on suosittu ajankohta mennä kihloihin? Liittyykö tapaan kansanperinnettä vai mkä mahtaa olla syynä suosittuihhin uuden vuoden kihloihin? 1224 Ainakaan Maija-Liisa Heikinmäen Suomalaiset häätavat -kirjassa ei ollut mainittu mitään tiettyä suosittua kihlausajankohtaa. Siitä sai kuvan, että morsian tultiin kihlaamaan kotiin tai sitten pari kävi yhdessä markkinoilla, joita oli eri aikaan vuodesta. Kalevalaseuran vuosikirjassa 59 Juhlakirja: suomalaiset merkkipäivät -kirjassa Lauri Honko kirjoittaa, että onni on vuodenvaiheessa murroksen tilassa ja siten myös muovailtavissa. Siksi on tarkkailtu enteitä ja suoritettu tiettyjä seremonioita, jotta sataisiin hyvät säät, viljaonni, karjaonni, löydettäisiin aviokumppani jne. Vuoden vaihde aiemmin Suomessa oli joko kekrinä 1.11.satokauden päätyttyä tai myöhempinä aikoina uudenvuodenpäivänä 1.1. Myöskään uudenvuoden viettoa käsittelevistä...
Mitä erilaisia merkityksiä on sanalla markiisitar? 1224 Kielitoimiston sanakirja vuodelta 2006 antaa vain yhden merkityksen sanalle markiisitar ja se om markiisin puoliso. Markiisillä on taas kolme merkitystä, eli arvoltaan herttuan ja kreivin välinen aatelismies ja kangaskaihdin jota on pingotettu ikkunan ulkopuolelle tai eräs jalokiven hiontamuoto. Muissa kielissä, kuten ranskaksi ja englanniksi marquise eikä markquis tarkoittaa erästä jalokiven hiontaa. Katso Englanniksi marquise on myös eräs jälkiruoka. http://www.merriam-webster.com/dictionary/marquise http://shopping.rediff.com/shop/storeproductdisplay.jsp?prrfnbr=1010329…
Jos aikoo kirjoittaa omakustannekirjan, niin kenen nimet kirjan kanteen tulevat, jos aion kirjoittaa äitini päiväkirjamerkinnöistä kirjan. Tulisiko siihen… 1224 SFS-standardissa nro 4414 annetaan ohjeet siitä, mitä tietoja kirjojen nimiölehdille painetaan ja missä muodossa ja järjestyksessä nämä tiedot esitetään. Tämän standardin mukaan tekijä on ”henkilö tai yhteisö, joka vastaa julkaisun tiedollisesta ja taiteellisesta sisällöstä” ja toimittaja on ”henkilö tai yhteisö, joka vastaa julkaisun sisällön valmistelusta”. Standardin mukaan nimiösivulla tulee ilmoittaa vähintään tekijä(t) ja nimeke, myös toimittajan ja avustajan nimet. Toimittajan osuus ilmoitetaan selvästi esim. ”toimittaja”, ”toimittanut”. Myös avustajan osuus ilmoitetaan selvästi esim. ”kuvittaja”. Avustajan tiedot voidaan standardin mukaan painaa vaihtoehtoisesti myös nimiösivun kääntöpuolelle. Kyseessä olevaa standardia kirjojen...
Minkä ikäiselle lapselle voi hankkia kirjastokortin? 1224 Lahden kaupunginkirjastossa ei ole alaikärajaa kirjastokortin hankintaan vaan vanhemmat voivat päättää, milloin kortin hankinta on paikallaan. Alle 15-vuotias tarvitsee täysi-ikäisen huoltajan tai takaajan kirjallisen suostumuksen. Ilmoittautumislomakkeita saa kaikista kirjastoista.
Miten kuuluvat Georgie Porgie lastenlorun suomenkieliset sanat? Loru on aika kuuluisa, uskoisin, että se on suomennettu 1224 Georgie Porgien on suomentanut ainakin Kaarina Helakisa. Hänen käännöksensä Jussi pussi löytyy esimerkiksi Henriette Willebeek le Mairin kuvittamasta Hanhiemon runoja -kirjasta (Otava, 2000).
Onko kirjastoista saatavilla lainaksi (tai sitä osittain kopioitua) rakennuksen pinta-alan standardia SFS 5139. Siitä on saatavilla uusi versio: http://www.sfs… 1224 Helsingin kaupunginkirjaston asiakastietokoneilta on pääsy Suomen Standardisoimisliiton tietokantaan. Tietokannan kautta pääsee lukemaan SFS-standardeja. Lainakappaleita niistä ei valitettavasti ole. SFS-Online löytyy Helsingin kaupunginkirjaston sivuilta: http://www.lib.hel.fi/tietokannat/
Etsin kappaletta. Joko sen nimi, tai sen lyriikoissa mainitaan "blue danish eyes" tai "ice". Mikähän ihmeen kappale on kyseessä? :) 1224 Kyseessä on varmaankin Bert Kaempfertin säveltämä laulu Spanish Eyes. Se alkaa sanoilla "Blue Spanish eyes, prettiest eyes in all of Mexico". Laulu on 1960-luvulta ja sen ovat levyttäneet mm. Al Martino, Engelbert Humperdinck ja Frank Sinatra. Suomenkielisen version "Silmäsi odottavat minua" levytti v. 1967 Eino Grön.
Ovatko oikeustieteellisen pääsykoekirjat (2014) tulossa kirjastoihin milloin? 1224 Toimittajamme ilmoituksen mukaan oikeustieteellisen pääsykoekirjat ilmestyvät 1.4. Normaalisti ilmestymispäivästä menee suomenkielisen kirjallisuuden kohdalla noin kahdesta-kolmeen viikkoon, ennen kuin saamme ne kirjastoon. Kirjat ovat Ida Koivisto: Johdatus hyvään hallintoon. Forum Iuris 2014. ISBN 978-952-10-7840-8 Susanna Lindroos-Hovinheimo: Oikeuden rajoilla. Forum Iuris 2014. ISBN 978-952-10-7841-5 Taina Pihlajarinne: Johdatus immateriaalioikeuteen. Forum Iuris 2014. ISBN 978-952-10-7839-2 Heti kun kirjat ovat tilauksessa HelMet-sivustolla, niihin voi jättää varauksia.
Miten "kärsimys" liittyy buddhalaisuuteen? 1224 Buddhalaisuuteen olennaisesti kuuluva käsite "dukha" käännetään usein sanalla kärsimys. Juuri dukhan ongelma järkytti Buddhan hengelliseen etsintään. Dukha kattaa suuren kirjon psykologis-emotionaalisia tiloja, alkaen lievästä tunteesta että kaikki ei ole kohdallaan aina intensiiviseen fyysiseen ja henkiseen kipuun asti. Sen voi myös ajatella tarkoittavan ettei maailmassa ole mitään pysyvää rauhaa tai lepoa, että olemme aina paineen alaisia ja alttiina häiriöille. Dukha on ongelmallinen - sille on tehtävä jotain. Jos todella haluamme ratkaista ongelmamme, meidän on avauduttava ja tietoisesti hyväksyttävä kärsimyksen todellisuus sellaisena kuin se ilmenee fyysisesti, emotionaalisesti, henkisesti, hengellisesti, tässä ja nyt. Kärsimyksellä...
Mitä on tinnitus englannniksi? 1224 Tinnitus on englanniksi tinnitus. Lähde: Lääketieteen termit : Duodecimin selittävä suursanakirja (Duodecim, 2007)
Runoilija on Hilja Haahti. Runon nimi on kai Juokse hepo vilkas. Mistä kirjasta se löytyy? 1224 Kyseessä on Hilja Haahden runo Matkalla joulukirkkoon ja se alkaa sanoilla "Juokse, juokse, hepo vilkas, vikkelään!" Runo sisältyy useisiin alakansakoulun lukukirjoihin ja runoantologioihin. Matkalla joulukirkkoon on luettavissa esimerkiksi antologioista Lapsuuden joulu, osa 1 ( toim. Satu Marttila ja Juha Virkkunen, Kirjayhtymä, 1979), Joulu ihanin : joulurunoja (toim. Tuula Simola, Otava, 1997) ja Tämän runon haluaisin kuulla (toim. Mirjam Polkunen, Juha Virkkunen ja Satu Marttila, Tammi,1978) Joulu ihanin : joulurunoja (toim. Tuula Simola, Otava, 1997)
Onko Bodie ja Brock Thoene kirjasarjasta Wayward Wind tulossa suomenkielisiä painoksia (käännöksiä)? Entä muuta mahdollista aineistoa samoilta kirjailijoilta… 1223 Bodie Thoenen kirjoja kustantaa Suomessa Perussanoma Oy. Sieltä annettiin tiedoksi että seuraavaksi suomennetaan ns. Irlanti-kronikkaa, jonka ensimmäinen osa "Vain joki virtaa vapaana" ilmestyy noin kolmen viikon kuluttua. Thoene(t) ovat kirjoittaneet useampia sarjoja ja mainitsemanne Wayward Wind -sarja sijoittuu tapahtumiltaan ilmeisesti Amerikkaan, sillä suomalaisen kustantajan kustannuspolitiikan mukaan tässä vaiheessa pyritään suomentamaan Eurooppaan liittyviä sarjoja.
Kun Helsingin asemakaava suunniteltiin, se käsitti n.s. kaksi osaa, kaksi ruudukkoa, toinen Espan suunnassa, toinen Korkeavuorenkadun. Mikä erotti nämä … 1223 Helsingin asemakaavasuunnitelmista eri aikakausilta löydät tietoa mm. Helsingin asemakaavahistoriallisesta kartastosta (toim. Olof Stenius, 1969) tai moniosaisesta Helsingin kaupungin historia -teoksesta, jonka osassa 3:1 (1950) esimerkiksi kerrotaan J.A. Ehrenströmin asemakaavasuunnitelmasta vuodelta 1812. Arvelen sinun tarkoittavan tätä kysymyksessäsi. Nämä teokset ovat luettavissa tai lainattavissa kirjastoissamme, saatavuustiedot näet pääkaupunkiseudun kirjastojen Plussa-tietokannasta (http://www.libplussa.fi)