Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Teen kasvatustieteen proseminaarityötä aiheesta videon käyttö vieraan kielen opetuksessa (kyse on siis videonauhan käytöstä). Kysyisinkin, mitä materiaalia… 1310 Turun kaupunginkirjaston kokoelmissa http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro?formid=form1&sesid=1001761405&ulang=… on useampia teoksia, jotka käsittelevät video-opetusta. Tässä voi mainita Raili Hildénin teoksen Videovinkkejä vieraiden kielten opiskelussa (1988), mutta on muita, jotka laajemmin kuvaavat videoavusteista opetusta tai uutta opetusteknologiaa. Uudempaa tutkimusta edustaa esim. teos "Multimediamateriaalin tutkimuspohjaista arviointia ja suunnittelun suuntaviivoja" (2001), jossa lähinnä tarkastellaan interaktiivista oppimista. Perinteistä etäopetusta ja median mahdollisuuksia ja käyttöä opetuksessa selostetaan myös teoksessa Pantzar: "Oppimisympäristöjä etsimässä" (1998). Lehtiartikkeleita aiheesta löydät kotimaisesta...
Tarvitsisin englanninkielisiä kirjoja Etelä-Amerikan alkuperäiskansojen (mayat, incat, aztecit) kohtaamisesta espanjalaisten valloittajien kanssa. Yritin itse… 1310 Seuraavista teoksista löytynee aiheeseen liittyvää tietoa. Tarkista myös näiden teosten (uusimpien) lähdeluettelot, niistä saa yleensä hyvin tietoa materiaalista, joka on keskeistä. Saatavuus sinun täytyy tarkistaa läheisestä kirjastostasi. Kirjastojen aineistotietokannoista on myös hyvä etsiä lisää kirjallisuusviitteitä, Internetin hakukoneilla niitä ei vielä löydy yhtä hyvin. -Innes, Hammond, The Conquistoadors, London 1969. -Prescott, William H., History of the conquest of Mexico and history of the conquest of Peru. New York, Modern Libary, [1950]. -Coe, Michael D., Mexico. London, Thames and Hudson, [n.1960]. (Ancient peoples and places ; 29). -Bosworth, A. B., Alexander and the East : the tragedy of triumph. Oxford, Clarendon, 1996. -...
Olette vastanneet 21.7.2000 "(raja)pyykki"-sanan etymologiaan. Vastauksessa on suomenkielinen murreilmaus "pjuk". Voitteko sijoittaa ilmauksen… 1310 Teidän kannattaa kääntyä Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen nimiarkiston puoleen. Sähköposti nimiarkisto[ät-merkki]kotus.fi
Suomalaisen naisrunoilijan runo, jossa tyttö minämuodossa kertoo hupaisaa runomittaista tarinaa tapahtumista, joissa mm. kana(muistaakseni) oli huussin alla… 1310 Kyseessä on todennäköisesti Maila Pylkkösen runo, joka alkaa "Kun meissä oli hinkuyskä". Se on Pylkkösen runokokoelmasta Kootut: runot ja proosarunot 1957-1977. Kirja löytyy useiden Piki-kirjastojen kokoelmista, mm. Kangasalan kirjastosta.
Haluaisin tietää Nummelan ponitalli -kirjasta nimeltä Hopearannan aarre: esiintyykö Kristian kirjassa, seurustelevatko Kikka ja Repe ym. 1310 Hopearannan aarre -kirjassa Kristiania ei tavata. Sen sijaan ponitallilaiset tapaavat kuuluisan esteratsastajan, Timo Södermanin, joka tarjoutuu pitämään heille ratsastusleiriä Päivi Kiisken sedän entisessä kartanossa Hopearannassa. Leiri muuttuu aarrejahdiksi. Kikka ja Repe eivät seurustele, vaikkakin loppupuolella kirjaa vaihtavat lämpimän kädenpuristuksen.
Onko A Christien Ten Little Niggers voittanut minkäännäköistä kirjallisuuspalkintoa? 1310 Agatha Christien "Ten little niggers " -teoksen palkitsemisesta ei ole löytynyt tietoa. Mystery Writers of America antoivat Christielle Grand Master Awardin vuonna 1955. Myös Svenska Deckarakademi on huomioinut hänet Grand Master -diplomilla 1972.
Tiedustelisin Kunnioittaen, mitä kirjoja taikka artikkeleita on kirjoitettu Hakaniemen-Kallion-Sörnäisten-Vallilan-Alppiharjun historiasta 1930-luvulta. 1310 Kallion kirjaston sivuilta löytyy luettelo Kalliota käsittelevästä kirjallisuudesta, mukana on myös viitteitä lehtiartikkeleihin: http://www.lib.hel.fi/fi-FI/kallio/kirjallisuus/ Varsinkin näissä teoksissa käsitellään tuota aikaa: Waris, Heikki: Työläisyhteiskunnan syntyminen Helsingin Pitkänsillan pohjoispuolelle. 2.p. 1973 Kotiniemi, Lauri: Muistikuvia Vallilan pataljoonasta. WSOY 1987 Koskinen, Juha: Kallion historia. Kallio-Seura 1990 Salmela-Järvinen, Martta: Taipui vaan ei taittunut: muistikuvia ja näkymiä vuosilta 1918–1939. WSOY 1966. Salmela-Järvinen, Martta: Kaikissa meissä vikaa on: muistikuvia ja näkymiä vuosilta 1939–1959. WSOY 1968 Pirhonen, Pentti: Stadin ässät : dokumenttiromaani … Tammi, 1985
Tein varauksen Rooma-aiheisesta kirjasta Helmet-verkkokirjaston kautta. Kirja oli saatavissa hyllyssä Munkkiniemen kirjastossa ja jonkin ajan kuluttua kirjasta… 1310 Sinun tapauksessasi on käynyt niin, että tuo kirja on mennyt lainaan Munkkiniemen kirjaston asiakkaalle. Varauslistaa ei ole ehditty käsitellä ja tuo munkkiniemen lainaaja on ehtinyt lainata sen ensin. Valitettavasti näin käy joskus.
Etsin epätoivoisesti runoa/runonmuotoista kertomusta, jonka nimi on muistaakseni Varjolleni. Runo on teoksessa, joka on ilmestynyt todennäköisesti 1980-luvun… 1310 Runo Varjolleni löytyy kirjasta Sydänpuu. Tekijä on Leena Krohn. Kirja on julkaistu 1984 ja sitä löytyy pääkaupunkiseudun kirjastoista. Kirjassa on Outi Heiskasen grafiikkaa.
Kuka on velhojen taistelu kirjan kirjoittaja 1310 Velhojen taistelu on Belgarionin taru -sarjan 3. kirja. Kirjoittaja on Davis Eddings.
Etsin tietoa kopiokoneiden ja tulostimien kehityksestä. Eli kirjaa tai lehteä, jossa kerrottaisiin siitä millaisia kopiokoneet ja tulostimet olivat ennen ja… 1310 Tietoa toimistotekniikan kehityksestä lähtisin etsimään seuraavista kirjoista: •Vuorenmaa, Tuomo-Juhani: Valojäljentäminen Suomessa : Sinikopioista tietoyhteiskuntaan •Poimintoja puhelin- ja lennätintoiminnan historiasta •Halsas, Lauri: Stockmannin tietojenkäsittelyn vaiheet 150 vuoden aikana. •Stolt, Eeva: Jyväskylän konttorikone oy 1929-1999 •Hynninen, Tom : Oy Konttorityö 1938-1998 •Jotuni, Pertti: Konttorityötä puolen vuosisadan ajan : Oy Konttorityö 1938-1988 Näistä kaksi ensimmäistä löytyy Mikkelin kaupunginkirjastosta, muut voit tilata kaukolainana esimerkiksi Kuopion varastokirjastosta. Lisäksi asiasanahaulla Aleksi-tietokannasta löysin kaksi mielenkiintoisen kuuloista artikkelia: •Tietokoneen lyhyt historia Julkaisussa:...
Mitkä on Danyela ja Maria nimien merkitykset? 1310 Danyela tai Daniela on Daniel-nimen sisarmuoto. Daniel on hepreankielinen nimi ja tarkoittaa ”Jumala on minun tuomarini” tai ”Jumala on minut tuominnut”. Maria-nimen merkitys on Kustaa Vilkunan mukaan ilmeisesti ’toivottu lapsi’. Maria-nimen hepreankielinen vastine on Mirjam. Lähde: Vilkuna: Etunimet (Otava, 1999)
Haluaisin etsiä helmet.fi -palvelusta Suuri Käsityö -lehden numeroa 8/2009. Saan hakutuloksia vain haulla "suuri käsityö", ja vain Espoon ja Kauniaisten osalta… 1310 Kysymänne Suuri Käsityö-lehden numeroa on tällä hetkellä (29.1.2015 klo 13:20) paikalla Tikkurilan, Kallion, Käpylän ja Puistolan kirjastoissa. Espoon ainoa numero kyseistä lehteä on Kirjasto Omenassa, mutta se on lainassa. Mikäli ette näe Helsingin ja Vantaan osalta lehtien tarkkoja tietoja, voitteko kokeilla toisella internet-selaimella, toimisiko palvelu siinä oikein? Lehden tarkalla numerolla hakua ei voi tehdä, ainoastaan lehden nimellä. Lehtien varaaminen tapahtuu seuraavasti: Voit valita varattavan lehden numeron vasta, kun olet antanut muut varaustiedot, esimerkiksi näin: Etsi haluamasi lehden tiedot ja napsauta painiketta Varaa. Syötä omat tietosi, valitse noutokirjasto ja napsauta painiketta Jatka. Nyt näytölle ilmestyy...
Minä vuonna on tehty lastenelokuvien "Vaahteramäen Eemeli", "Eemelin uudet metkut" ja "Eemeli ja possuressu" suomenkieliset dubbaukset? Entä ketkä ovat… 1310 Vaahteramäen Eemeli -elokuvilla on jälkiäänityksen suhteen monenlaista historiaa Suomessa. Jotakin saimme selville: 1970-luvulla Vaahteramäen Eemeli -elokuvat tekstitettiin  suomeksi. Niissä oli huomion arvoista, että kertojan äänenä on Astrid Lindgren. 1988 luvulla Vaahteramäen Eemeli -elokuvia julkaistiin VHS-videoilla. Joissakin on tekstitys, joissakin jälkiäänitys suomeksi. VHS-kasettien alku- ja lopputeksteissä suomenkielistä työryhmää ei ole eritelty. Vaahteramäen Eemeli (1971, ohjaus Olle Hellbom) : FS-filmin DVD-julkaisussa vuonna 2006 Suomenkieliset äänet olivat seuraavat: Inkeri Wallenius, Jan Lindroos, Tom Pöysti, Maija-Liisa Peuhu, Annituuli Kasurinen, Kari Tamminen, Rinna Paatso, Seela Sella. Äänitys: Markus Degerman,...
Onko kasvin siemen sama kuin jyvä? 1310 Kielitoimiston sanakirjan määritelmän mukaan siemen on siemenkasvien lisääntymis- ja leviämismuodostuma, josta kehittyy uusi yksilö. Jyvä puolestaan on vain viljakasvin siemen. Kasvitieteessä puhutaan heinäkasvin pähkylästä. Siemen on näin ollen jyvää laajempi käsite. https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/
Onko Venetsiassa kanavia vai kanaaleja? 1310 Kanaali-sanaa käytetään eräistä (kapeista) merensalmista (Mosambikin kanaali, erisnimi Englannin kanaali), mutta vanhahtavasti sillä on myös merkitys kanava (Rauman kanaali). https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/kanaali Kanava on liikennettä tai veden johtamista varten tehty vesiväylä tai -uoma. https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/kanava?searchMode=all Venetsia on rakennettu 118 pienelle saarelle, joiden välissä on yli 150 kapeaa kanavaa. Kanavien yli johtaa 400 kivistä siltaa. Rakennukset ovat Dolomiittien vuoriston metsistä tuotujen, mutaan juntattujen paalujen päällä, jotka ovat maan sisällä kovettuneet. Venetsiassa on siis kanavia, mutta vanhahtavasti voidaan puhua kanaaleista. Lähde: Anja Kinnunen: Riminin rannikko:...
Muutama kysymys sienten myrkkyjen tarttumisesta: 1. Jos kerää samaan rasiaan myrkkysieniä ja syötäviä sieniä ja huomattuaan myrkkysienet ottaa ne sitten pois,… 1309 Lähetin kysymyksesi Helsingin yliopiston Luonnontieteelliseen museoon, josko heidän sienituntijansa voisi valaista asiaa, mutta en ole vielä saanut vastausta. Itse en ole kuullut sienien myrkyn tarttuvan kuvaamillasi tavoilla, mutta ainakin ensimmäinen vaihtoehto kuulostaa mahdolliselta. Sienioppaissa yleensä kehotetaan vain välttämään epäilyttävien tai tunnistamattomien sienien poimimista ja varsinkin syömistä, mutta ei kerrota voiko myrkky "tarttua" pinnoilta. Merkitystä on varmaankin sillä, mistä ja kuinka vaarallisesta myrkkysienestä on kysymys tai miten pitkään ne ovat kosketuksissa muihin sieniin.   Tea von Bonsdorff (2020) kertoo kirjassa Ruokasienet Suomen luonnossa, että Suomessa tunnetaan yli 50...
Bless you on käännetty terveydeksi. Briteissä sitä hoettìn Mustan surman ensi oireisiin (kuulemma?). Voiko olla asiayhteyttä suomen käännökseen? 1309 Varmasti kyse on alun perin ollut jonkinlaisesta vastamagiasta. Yritetään muuttaa mahdollisesti paha asia paremmaksi eräänlaisella siunauksella. Toisaalta terveyttä on toivoteltu aivastajalle jo antiikin ajoista alkaen. Toivotus kuuluu latinaksi prosit eli olkoon hyödyksi. Aivastusta on pidetty jumalien antamana merkkinä. (joko hyvästä tai pahasta) Suomalainen fraasisanakirja (Otava, 1981) Englanniksi aivastaneelle tavataan sanoa Bless you. Tarinan mukaan 1000-luvulla elänyt paavi Pyhä Gregorius VII toivotteli Jumalan siunausta kaikille aivastelijoille siksi, että aivastus saattoi olla ensimmäinen merkki tappavasta rutosta.  On myös ajateltu, että aivastuksessa ihmisen sielu saattaa äkkirykäyksellä lennähtää...
Mitä sana "vastuu" tarkoittaa? Mitä muita synonyymeja on sanalle "vastuu"? Miten sana "vastuu" syntyi suomen kieleen? Onko vastuun merkitys pysynyt samana aina… 1309 Vastuu tarkoittaa 1. velvollisuutta vastata jostakin asiasta, henkilöstä, toiminnasta tms esim. moraalinen tai taloudellinen vastuu, vastuu lapsen kasvatuksesta, välttää vastuuta 2. se mistä joku vastaa tai on velvollinen vastaamaan esim. urakoitsijan sopimuksessa yksilöidyt vastuut Synonyymeja sanalle vastuu ovat edesvastuu ja vastuunalaisuus Substantiivi vastuu on johdos yleisitämerensuomalaisesta vastata-verbistä. Johdostyyppi on ominainen suomen itämurteille, ja murresanana vastuu on vanhastaan merkinnyt mm. vastausta, vastustusta tai vastassa olemista. Tämäntapaisissa merkityksissä sanan on tuonut kirjakieleen Paavo Tikkanen vuonna 1845, mutta nykymerkityksessään sitä on varmasti voitu todeta käytetyn vasta...
Mistä tulee sanonta, että joku on esim. patalaiska, jos on erittäin laiska? 1309 Lähteenä on ilmeisesti ilmaus patamusta. Musta pata on merkinnyt mustuuden syvintä astetta. Merkitys on sittemmin laajentunut niin että sana pata on alkanut muistuttaa vahvistavaa partikkelia. Patalaiska on äärimmäisen laiska aivan samoin kuin patamusta on erittäin musta. On arveltu, että padan muuttuminen kielteisesti vahvistavaksi partikkeliksi olisi tapahtunut patajuopon tai pataluhan kautta. Lähteet: Parkkinen, Jukka. Aasinsilta ajan hermoilla. WSOY 2005. S. 91. Nuutinen, Liisa. "Vitivalkoista vaivatta" Hurtta, Heikki. "Haukkui pataluhaksi"