Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mistä löydän tietoa Asikkalan Kurhilasta? 1469 Kurhila-Hillilän peruna- ja pellavakylästä saat tietoa nettiosoitteesta http://www.phnet.fi/kylat/kurhila/default.htm. Siinä esitellään kylä ja kerrotaan sen historiasta ym. Pääset sivulta myös Kurhilan koulun etusivulle. Risto Louneman artikkeli "Kylä kultakehyksissä" käsittelee EU:n tukeman Kurhila-Hillilän kaksoiskylän kehittämisprojektia Pellervo-lehdessä v.1998, no 8,ss. 16-21.
Haluaisin tietoa Novascotiannoutajasta ja aamunavausteksteistä. 1468 Saat tietoa Novascotiannoutajasta netin kautta Kennelliiton kotisivulta http://www.kennelliitto.fi . Nämä sivut ovat erittäin monipuoliset ja sieltä löytyi Suomen Noutajakoirajärjestö ry: http://www.noutajat.com . Kirjastoista löytyy kirjoja eri koiraroduista. Monipuolinen ja hyvää kuvamateriaalia sisältävä kirja on Gomez-Toldra, Salvad: Suuri Koirakirja 1-6, osia on siis kuusi. Sitten kysymykseesi aamunavauksista. Kirjastoissa on luokka 24.12, josta löytyy aamunavauksia sisältäviä kirjoja. Tässä muutamia uusimpia: Kotiranta, Arja: Hyvä päivä : päivän avauksia yläasteille ja lukioille; Päivän paras : päivänavauksia yläasteelle ja lukioon (Suomen Lähetysseura, 1998); Chesterton, Chris: 77 ideaa päivänavauksiin ja iltahetkiin; Hietamies,...
Mikä kitkakerroin on teräksen ja pronssin välisessä liukupinnassa? Lämpötila 400 astetta C. Mitä voiteluainetta siinä voi käyttää? 1468 Turun kaupunginkirjaston kokoelmista löytyi perusteos, Seppo Kivioja: Tribologia: kitka, kuluminen ja voitelu. Kirjasta saattaa löytyä vastaus kysymykseesi. Käyttämällä asiasanaa tribologia voi myös löytää tietoa eri hakukoneiden avulla.
Mitä suomalaisia kirjoja on käännetty arabiaksi? 1468 Suomalaisten kirjojen käännökset löytyvät Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen sivulta: http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php. Kun valitsette käännöksen kieleksi arabian, löydätte 9 teosta.
Mistä löydän Pablo Nerudan runon Alturas de Machu Picchu (The Heighs of Machu Picchu) suomennoksen? 1468 Pablo Nerudan runon suomennos Alturas de Machu Picchu löytyy kokoelmasta Kello 0: Latinalaisen Amerikan runoja ja runoelmia / toimittanut ja suomentanut Pentti Saaritsa ; piirrokset ja typografia Urpo Huhtanen, Porvoo: WSOY, 1969, 2.p. 1971. Kirjan saatavuustiedot voit tarkistaa Helmet-aineistotietokannasta http://www.helmet.fi/search*fin/X?SEARCH=neruda+kello+0&m=&l=&Da=&Db=&b… . Rikhardinkadun kirjastossa kirja on tällä hetkellä saatavilla.
Miten monta kirjaa tulee sarjoihin Seittemän tassua ja Penny ja Animorphsiin?? 1468 Tulevien kirjojen lukumäärästä ei liene tietoa. Thomas Brezinan kirjoittaman Seitsemän tassua ja Penny -sarjaa on nyt ilmestynyt 20 kpl. Numero 20 "Heikomman puolella" on vasta tilattu Kajaanin kaupunginkirjastoon, joten sitä ei ihan vielä voi lainata. Lisää tietoa Thomas Brezinan kirjoista löytyy hänen saksankielisiltä sivuiltaan: www.thomasbrezina.com Animorphs -sarjan kirjoittaja on Katherine Applegate. Animorphs-sarjaa on Kajaanin kirjastossa 21. Sarjalla on omat kotisivut osoitteessa: http://www.scholastic.com/animorphs/books/animorphography/index.htm siellä esitellään nyt kirjaa numero 54! Myös aiempia aiheisiin liittyviä vastauksia löydät Kysy kirjastonhoitajalta -palvelun arkistosta: http://www.kirjastot.fi/fi-FI/tietopalvelu/...
Kuka oli Aarno Antti Sihvon isä? 1468 Kenraali Arno Antero Sihvo syntyi 30.12.1922 Käkisalmella ja kuoli 301.1991. Hänen isänsä oli kenraalimajuri Johannes "Jussi" Sihvo ja äitinsä Martta Ryynänen. Jussi Sihvon vanhemmat puolestaan olivat kansakoulunopettaja Antti Adolf Sihvo ja Minna Elisabeth o.s. Nyman.
Mitä tarkoittaa 'sacaron' espanjan kielellä? 1468 'Sacaron' on taivutusmuoto (preteriti) espanjan verbistä 'sacar' eli poistaa ; saada, saavuttaa ; ottaa, tehdä ( http://fi.wiktionary.org/wiki/sacar ) . Esim.'Lo sacaron del equipo' = hänet poistettiin joukkueesta ; 'Me sacaron una muela' = Minulta vedettiin hammas. Taivutustaulukko ja lisätietoa (englanniksi): http://www.freshdictionary.com/index.php/Sacar . Brasiliassa, Mato Grosson alueella näyttäisi myös olevan paikka nimeltä Sacaron. Paikalla on toinenkin nimi, Iguatemi. http://www.tageo.com/index-e-br-v-11-d-m910973.htm . Asiaa on tiedusteltu syntyperäiseltä espanjan puhujalta, mutta hänenkään tiedossaan ei ole, että sanalla sinänsä olisi jokin oma erityinen merkitys.
Teen opintojeni lopputyötä, jossa käsitellään tuoksujen käyttöä markkinoinnissa. Mistä löytäisin tarvittavaa tietoa, kirjallisuutta, lehtiartikkeleita yms. 1468 Tässä muutamia linkkiehdotuksia aiheeseesi: http://utain.uta.fi/2007s/10/40750.html Utain artikkeli "Haista brändi". Sivun alareunassa on muutama muu mielenkiintoinen linkki aiheesta. http://www.scentia.fi/index.html Scentia maahantuo amerikkalaisen ScentAirin tuotteita. Sivuilla on linkki HBL:n artikkeliin tuoksubärndäyksestä (HBL 6.1.2009)ja Radio YLEn haastattelu tuoksumarkkinoinnista. Katso myös nämä artikkelit: http://www.talouselama.fi/uutiset/article167987.ece http://www.m-cult.net/mediumi/article.html?id=40 Hae itse lisää aiheesta (esim. Google ja muut hakukoneet)sanoilla: tuoksubrändäys, tuoksumarkkinointi, emotional marketing, sensory branding, ambient design. Kirjoja aiheesta olikin vaikeampi löytää. Kannattaisikohan vilkaista...
Miksi Helsingin kaupungintalon väri on sininen? Onko se myös alkuperäinen väri? 1468 Helsingin kaupungintalo on historiansa aikana vaihtanut väriä moneen kertaan. Alkuperäinen Engelin valitsema väri oli keltainen. Tämän jälkeen se on ollut valkoinen, vaaleanruskea, rosa, vaaleankeltainen, harmaa ja vaaleansininen. Vaaleansiniseksi se maalattiin vuonna 1970 valmistuneen peruskorjauksen yhteydessä. Haalistunut väri maalattiin uudelleen vaaleansiniseksi vuonna 1998. Kaupunginmuseo ja museovirasto katsoivat tuolloin, että julkisivun väri oli valittava edellisinä vuosikymmeninä käytettyjen - harmaan, sinisen tai siniharmaan - joukosta. Katsottiin, että keltaiseen oli vaikea palata, koska ympäristö oli muuttunut Engelin ajoista. Myös talon käyttötarkoitus on vaihdellut: kaupungintalo on ollut hotellina, ravintolana,...
Milloin ilmestyy suomeksi RIck Riordanin Neptunuksen Poika ? Englannnin kielisen version ISBN 9781423140597, kyseistä kirjasarjaa on kustantanut Otava. 1468 Otavan mukaan The Son of Neptune - kirjan suomennos Merenjumalan poika menee painoon heinäkuussa, joten kauppoihin se kuulemma ilmestynee todennäköisesti elokuussa. Se on kuitenkin merkitty vasta ensi syksynä ilmestyviin kirjoihin, joten tarkempi ilmestymisaika selviää vasta huhtikuussa. Kirjastoihin kirja tulee hiukan viiveellä.
Montako Jenna-nimistä asuu suomessa? 1468 Tarkkaa tietoa Suomessa asuvista ja hengissä olevista Jenna-nimisistä ei ole tarkkaa tietoa saatavilla, mutta osoitteesta http://verkkopalvelu.vrk.fi/Nimipalvelu/default.asp?L=1 löytyvä nimipalvelu kertoo, että Jenna-nimisiä on väestötietojärjestelmässä noin 11 647. Luultavasti heistä suurin osa asuu Suomessa ja on myös vielä hengissä, sillä suurin osa on annettu 1980-luvulta alkaen, ja sitä varhaisempia Jennoja on vain muutamia kymmeniä.
Missä romaanissa olisi päähenkilönä opettaja? 1468 Opettajista kertovia romaaneja löytyy paljon. Tässä niistä joitakin, sekä kotimaisia että käännöksiä. Brontë, Charlotte: Kotiopettajattaren romaani; Professori Coetzee, J. M.; Häpeäpaalu Hakalahti, Niina: Sydänystävä Hayden, Torey: Lapsi muiden joukossa; Nukkelapsi; Toisten lapset Hämeen-Anttila, Virpi: Suden vuosi Levo, Tuula: Hyppytunti Luther, Annika: Opettajainhuone Pulkkinen, Riikka: Raja Schalansky, Judith: Kirahvin kaula Tossavainen, Jouni: Koulu Tuominen, Pirjo: Kotiopettaja Tyler, Anne: Nooan kompassi Valtonen, Hilja: Nuoren opettajattaren varaventtiili Valtonen, Jussi: Siipien kantamat Williams, John: Stoner
Tarvitsen opetuslupa-CD:n tai vastaavantyyppisen apuohjelma B-ajokortin suorittamiseen. Mahdollisesti Oulaisten kirjastosta. 1468 Oulaisten seudulla löytyy "Ajokorttikoulu"-niminen ajo-opetusohjelma Ala-Vieskan, Yli-Vieskan ja Kalajoen kirjastojen kokoelmista. Voit tarkistaa rompun saatavuuden verkosta osoitteessa http://tiekko-info.ppnet.fi/ Kysy kaukolainamahdollisuudesta omassa (Oulaisten) kirjastossasi. Cd-rommin julkaisija on Sompsa, julkaisuvuosi 1998. Se sisältää harjoitustehtäviä liikennesääntöjen opiskeluun, tieliikennelain ja -asetuksen (1.1.1998) selityksineen. Käyttövaatimukset: 486-prosessori, Windows 3.1 tai 95, 8 Mt keskusmuisti, 7 Mt vapaata kovalevytilaa, värinäyttö (640x480, 256 väriä), CD-ROM-asema, hiiriohjain.
Onko laulua "Brown girl in the ring" suomennettu? 1467 Kyseinen laulu löytyy suomennettuna nimellä Kukka luumupuun (Brown gal in de ring) ainakin sävelmäkokoelmista MUSIKANTTI 5-6 ja MUSIKANTTI 5-6 : opettajan kirja. Sijainti- ja saatavuustiedot pääkaupunkiseudulla käyvät ilmi Plussa-tietokannasta http://www.libplussa.fi/
Yritän löytää kirjaa, joka käsittelee miehen äkillistä kuolemaa 1997. Tuolloin heillä oli pieni vauvatyttö ja kaksi alle 7 v. tyttöä. Muistaisin, että… 1467 Sirpa Rivinojan kertomus Leski - kauhea sana on teoksessa Yhtäkkiä yksin: leskeksi jääneet kertovat (Kirjapaja 1995).
Miksi ortodoksisessa uskonnonharjoituksessa ei käytetä minkäänlaisia soittimia? 1467 Soitinten käytön kielto ortodoksisessa jumalanpalveluksessa ei ole aivan ehdoton, mutta tarkkaan ottaen vain ihmisen ääntä pidetään kyllin aitona soittimena. https://ort.fi/tutustu-ortodoksiseen-kirkkoon/kirkkolaulu
Onko olemassa kirjaa, josta voisi katsoa valmiita riimejä? Siis semmoista, jossa olisi sanoja ryhmiteltynä loppusointujen mukaan? 1467 Juuri tuollaista sanaluettelokirjaa loppusointujen mukaan en tiedä. Erilaisia oppaita runoilijoille kyllä löytyy, esim. Risto Ahdin RunoAapinen. Sanasato 2002. On myös kirjallisuutta metriikasta yleensä, esim. Leino, Pentti: Kieli, runo ja mitta. SKS 1982 ja Sadeniemi, Matti: Metriikkamme perusteet ja sovellutusta. SKS 1949. Mahtaisiko apua olla Suomen kielen käänteissanakirjasta? Sellainen on ilmestynyt Suomalaisen kirjallisuuden seuran kustantamana 1972. Siinä kielemme sanoja on lueteltu käänteisessä järjestyksessä, siis loppukirjaimen mukaan, toisin kuin esim. Nykysuomen sanakirjassa.
Lasten kuvakirjat: Leijonanhammas ja Silkkitassu, Köyhä mies ja omena, Urhea pikku räätäli, Jäniksen ja siilin kilpajuoksu sekä Vanha mies ja karhu mm. on… 1467 Horst Eckert, taiteilijanimeltään Janosch, on syntynyt 11. maaliskuuta 1931 Puolassa Zabressa sepän poikana. Hän asui pitkään Münchenissä, mutta nykyisin hänen kotinsa on Teneriffalla. Tietoa Janoschista löydät Mevi Kosken kirjasta Ulkomaisia satu- ja kuvakirjailijoita eli kuka loi Lorinalätyn, 1998. Kirjan saatavuuden voi tarkistaa Helmet-aineistohausta http://www.helmet.fi Suomenkielistä tietoa löytyy myös osoitteesta http://fi.wikipedia.org/wiki/Janosch
Miten kirjalaina voidaan uusia loma-aikana toiselta paikkakunnalta (puhelin?) 1467 HelMet-kirjastojen lainoja voi uusia soittamalla mihin tahansa Helsingin, Espoon, Vantaan tai Kauniaisten kaupunginkirjaston palvelupisteeseen. Helsingin kaupunginkirjaston palvelupisteiden yhteystiedot löytyvät osoitteesta http://www.lib.hel.fi/fi-FI/kirjastot/, kun klikkaat haluamasi kirjaston kohdalla linkkiä ”Yhteystiedot”. Uusimista varten tarvitaan kirjastokortin numero. Lainoja voi uusia myös Internetin kautta HelMet-verkkokirjastosta osoitteesta http://www.helmet.fi, jos lomapaikassa on nettiyhteys. Uusimiseen Internetin kautta tarvitaan kirjastokortin numero ja siihen nelinumeroinen pin-koodi. Pin-koodin saa tarvittaessa hankittua mistä tahansa HelMet-kirjastosta, kunhan varaa mukaan kuvallisen henkilöllisyystodistuksen. Uusiminen...