Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Onko mahdollista saada sanat lauluun; Auringon lapset...kaksi lasta auringon..nuo sanat muistaakseni esiintyy laulussa 2365 Laulun on sanoittanut elokuvaohjaaja Erki Karu; säveltänyt Georg Malmstén v. 1932. Sanat ovat ainakin Suuressa toivelaulukirjassa n:o 5.
Mikä on kappaleen nimi? Kappaleen sanoja ehkä alusta: "Niin minä, neitonen, sinulle laulan kuin omalle kullalleni... 2365 Kappaleen nimi on: Niin minä, neitonen, sinulle laulan. Laulun sanat ja nuotti löytyvät useista laulukirjoista, esim. seuraavasta: Kauneimmat rakkauslaulut: sata laulua rakkaudesta, joka on Porvoon kaupunginkirjaston musiikkiosastolla paikalla. Muut kirjat, joihin kappale sisältyy ovat tällä hetkellä lainassa.
Yritän etsiä alkuperäisiä sanoja erääseen J.W.Goethen suomeksi käännettyyn runoon. Kyseessä on Uuno Kailaan käännös nimeltä 'Armaan läheisyys', joka on tullut… 2365 Runo on nimeltään Nähe des Geliebten ja se löytyy useista Goethen runoja sisältävistä teoksista, esim. kirjasta Goethe: Gedichte in Auswahl.
Mistä tulee sukunimi Kerman? MJn 2365 Sukunimi Kerman on samaa juurta kuin Kerminen, joka on karjalainen nimi (mm. Hiitolassa ja Raudussa. Sukunimi on kehittynyt ortodoksisesta etunimestä German, Germa, Herman (Kreikan Germanos). Samaa juurta ovat myös kylännimi Kerma Heinävedellä ja Kesälahden Kermola. Sukunimi Kerman esiintyy nykyään pääasiassa Kuopion ja Kajaanin seuduilla. Lähde: Mikkonen, Pirjo: Sukunimet Otava 2000, s. 215
Paperinpalalla lukee "Buumannin jenkka", johon asiakas haluaisi nuotit ja sanat. Haettavan jenkan kirjoitettu nimi voi olla joku muukin, siis kirjoitusasu voi… 2365 Voisikohan kyseessä olla huumorijenkka nimeltään Buumanni Afrikassa (tai Puumanni Afrikassa)? Kappaleen on levyttänyt Viljo Mannila Kalevi Nyqvistin orkesterin säestämänä vuonna 1972, ja se löytyy myös Pauli Koskipuiston esittämänä vuonna 2000 ranskalaisessa Musique du monde -sarjassa julkaistulta kokoelmalta Finlande: musiques d'Ostrobotnie : Kaustinen et alentours. Kappaleen ensimmäinen säkeistö on katseltavissa nuottina ja kuunneltavissa Hummeripoikien esittämänä verkossa osoitteessa: http://lehti.tek.fi/node/1397
Onkohan tanskalainen nuorten sarja Jesus ja Josefine, jonka yle lähetti 2005, mahdollisesti saatavilla Suomeksi duupattuna tai tekstitettynä? Jos on niin… 2365 Jesus ja Josefinea ei löydy Suomen kirjastoista. Ilmeisesti sitä ei ole myöskään käännetty tai dubattu dvd:lle suomeksi. Ylelle voi esittää uusintatoivomuksen kyseisestä sarjasta. Voit lähettää toiveesi/kysymyksesi palautelomakkeella http://yle.fi/yleisradio/ota-yhteytta#anna-palautetta tai lähettää sähköpostia heidän osoitteeseensa ohjelmapalaute@yle.fi
Joskus pienenä tyttösenä katsottiin kaverin kanssa videolta (oi nostalgiaa, oi analogiaa) sellaista elokuvaa, missä poika kutistettiin tai kutistui, ja hän… 2365 Kyseessä on varmaankin norjalaisen Vibeke Idsøen ohjaama Jakten på nyresteinen vuodelta 1996. Elokuva esitettiin Suomessa nimellä Vaarallisen kiven metsästys Ylen TV-1:llä ainakin 24.12.1999. Kuvauksen mukaan elokuvassa pikkupojan isoisällä on munuaiskiviä ja poika muuttuu taikavoiman avulla pikkuruiseksi ja lähtee isoisän elimistöön ottamaan selvää, mistä on kyse. Alla olevista linkeistä voit lukea lisää elokuvasta. Vaarallisen kiven metsästys -elokuvasta tehtiin VHS-tallenne, jota on lainattavissa muutamassa Suomen kirjastossa. Oman alueesi kirjastoverkossa sitä ei näytä olevan, mutta voit tilata kirjan kaukolainaan lähikirjastosi kautta. http://www.filmarkivet.no/film/details.aspx?filmid=11099 https://elonet.fi/fi/elokuva/1066146 http...
Kirjoja someriippuvuudesta ja sosiaalisen median haittavaikutuksista 2365 Kotimaisia kirjoja aiheesta: Forss, Marko: Fobban sosiaalisen median selviytymisopas (Crime Time 2014) Haasio, Ari: Koukussa nettiin  : lapset, nuoret ja verkon vaarat (Avain 2016) Juusola, Elina: Sydän saaliina : romanssihuijarit verkossa (Docendo 2018) Hantula, Kirsi: Tutkimusmatka teknolandiaan eli miten internet, älypuhelin ja henkilöauto ovat muuttaneet ihmissuhteitasi ja elämääsi (Alice Labs Publishing 2018) Kansa raivostui (Kustannusosakeyhtiö Hai 2018) Lapset, nuoret ja älylaitteet : taiten tasapainoon (Duodecim 2019) Nieminen, Emmi: Vihan ja inhon Internet (Kustannusosakeyhtiö Kosmos 2017) Pietilä, Antti-Pekka: Uutisissa valheita, valheista uutisia (Art House 2018)   Käännöskirjoja: Alter, Adam:...
Haluaisin seuraavan runon sanat kokonaan. Runo alkaa: on kaunis kirkas huhtikuu mut paljahana vielä puu ja lunta paljon maassa, vaan katsos silmä sinervä jo… 2364 Runon nimi on Sinivuokko ja tekijä on Immi Hellén. Käytettävissä olevista Hellénin runoteoksista sitä ei löytynyt, mutta sen pitäisi sisältyä Väinö Hannikaisen nuottikirjaan Pikkuväen laulukirja. Teosta ei valitettavasti ole pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastossa, mutta sen on mahdollista tilata kaukolainana.
Millainen on Hannu Salaman perhe? 2364 Hannu Salaman henkilötiedot (myös tiedot perhesuhteesta) löytyvät kirjasta Kuka kukin on (1994). Kirja on luettavissa lähes kaikissa Suomen kirjastoissa.
Millä logiikalla eri maiden puhelimen suuntanumerot on annettu? Siis esim. vaikkapa Suomen +358 ja Iso-Britannian +44. 2364 Kansainvälinen televiestintäliitto ITU, joka on YK:n alainen järjestö, jakaa ja hallinnoi  kansainvälisiä suuntanumeroita eli maakoodeja. Suuntanumerot ovat 1-3 numeron pituisia:  https://fi.wikipedia.org/wiki/Kansainv%C3%A4linen_suuntanumero Suomi on saanut nykyisen maatunnuksensa 358 vuonna 1968. Koodit vahvistettiin Kansainvälisen lennätin- ja puhelinalan neuvoa antavan komitean (CCITT) yleiskokouksessa,  Helsingin Uutiset -lehden uutisen mukaan numero valikoitui Suomen numeroksi sattumanvaraisesti. Uutinen on luettavissa alta: https://www.helsinginuutiset.fi/artikkeli/731571-miksi-suomessa-puhelinten-maatunnus-on-kolminumeroinen-358-suomen-edustaja-vaihtui
Kirjailija Leena Landerin elämänkerta. Esim. lehtileikkeet, ym..Olen tekemässä tutkielmaa. Olen löytänyt netistä joitakin haastatteluja mutta enemmän… 2363 Leena Landerista ei ole omaa elämäkertaa. Seuraavista teoksista löytyy jotain: - Kotimaisia nykykertojia, toim. Ritva Aarnio ja Ismo Loivamaa. Kirjastopalvelu, 1997 - Miten kirjani ovat syntyneet 4 : virikkeet, ainekset, rakenteet /toim. Ritva Haavikko, Hki: WSOY, 2000. Saatavuuden Oulun kaupunginkirjastossa voit katsoa aineistotietokannastamme http://www.ouka.fi/kirjasto/intro/index.html . Aleksi-tietokannasta pari esimerkkiä: - Lander, Leena: Miten kirjani ovat syntyneet, Parnasso 2000:2, s. 156-165 - Kylänpää, Riitta: Se poikakodin tyttö. Anna, 2000:33, s. 62-68 Aleksi on lehtiartikkelitietokanta, joka on Oulun kaupunginkirjaston käsikirjastossa asiakkaiden käytössä. Siitä löytyy myös kirja-arvosteluja. (Käsikirjastossamme on...
Onko Raamatun Joonas valaskalan vatsassa tarinasta muotoilutu runoa? Kuulin väitettän että on, mutten löydä. Sanottiin Haaviota tekijäksi ja olleen… 2363 Jaakko Haavion ruonokokoelmassa Runot on runokertomus Joonasta valaan vatsassa. Teoksen tiedot: Haavio, Jaakko Runot / Jaakko Haavio. - Porvoo : WSOY, 1954. - 278 s. ; 8: - Sisältö: Taivaan ovella, Huomenkellot, Ikikevät, Profeetta Joona, Syystaivas. Suonenjoen kirjastossa kirja on aikuisten osaston varastossa, mistä sen saa lainaksi. Myös Kuopion kaupunginkirjastosta on kirja saatavissa.
Minkä tyyppistä aluetta Sveitsin luonto on ? 2363 Kirjassa Eurooppa tänään, osa 12, on todella hyvä selvitys Sveitsin maantiedosta. Kirja löytyy miltei kaikista kirjastoista. Sveitsin suurilmasto on lauhkea mannerilmasto, mutta se vaihtelee alueittain maastosta ja korkeudesta riippuen. Luonto on tämän mukaista. Katso lisää esimerkiksi maantiedon tietosanakirjasta Geo, osasta 8. Voit myös tutustua Sveitsin ystävät Suomessa yhdistyksen Internetsivuihin, http://www.sveitsinystavatsuomessa.fi/cgi-bin/sivut?sivu=kuvia-tietoa#m….
Ronja- nimen historia 2363 Astrid Lindgren julkaisi kirjansa Ronja rövardotter, eli Ronja ryövärintytär vuonna 1981 ja jo 12 vuotta myöhemmin Ronja-nimi oli niin suosittu Ruotsissa, että sai oman nimipäivän. Ronja-nimellä on Norlantilaista alkuperää. Astrid Lindgren otti kaksi tavua Juronjaure järvinimestä kun hän keksi Ronja-nimen. Katso lisdää kirjasta Malmsten, Andres: Svenska namnboken, 1996
Olen kiinnostunut "edesmenneen" Mallasjuoma Oy:n mahdollisesta taidekokoelmasta tutkimusmielessä. Käsitykseni mukaan sellainen oli aikoinaan olemassa. Löytyykö… 2363 Hei! Mallasjuoman taidekokoelma on olemassa. Lahden taidemuseosta kerrottiin, että tiedot siitä ovat Lahden taidemuseon aluetaidemuseokokoelmasta vastaavalla amanuenssilla Ville-Matti Rautjoella. http://www.lahdenmuseot.fi/main.php?id=98&yhteystiedot Kirjaston aineistoista tietoa Mallasjuoma Oy:stä löytyi kyllä, valitettavasti mitään tietoja yhtiön taidekokoelmasta en materiaalista löytänyt. Tarkasteltu materiaali: Kirjat: Niemi, Jalmari : Osakeyhtiö Mallasjuoma 1912 – 1937 Simonen, Seppo: Osakeyhtiö Mallasjuoma 1912 – 1962 Nuori 100-vuotias Lahti – tässä teoksessa Suvi Kuisman artikkeli Ei oo Lahden voittanutta – Mallasjuoma ja lahtelaisuus mainoselokuvan silmin 1950 – 1990. Lehdet: Jotain ERIKOISTA mallasjuoman ystäville 1966 -...
Mistä ovat nimet Janniina ja Elisabet peräisin, ja mitä ne tarkoittavat? 2362 Etunimistä löytyy tietoa mm. kirjoista Lempiäinen: Suuri etunimikirja (1999) ja Vilkuna: Etunimet (uud.p. 1997). Janniina, samoin kuin nimet Janina, Janiina, Janita, Janika ja Janiika ovat Jani-nimen naispuolisia vastineita. Jani puolestaan on suomalainen vastine nimelle Jan, joka on ruotsinkielinen lyentymä nimestä Johannes. Johannes on alunperin hepreaa ja tarkoittaa Jahve on osoittanut armon, Jumala on armollinen. Elisabet on heprealaista alkuperää, ja sen merkitys on 'Jumala on valani' tai 'Jumala antaa avun'. Elisabet-nimen merkitys on suuri katolisessa kirkossa, jossa on useita tämän nimisiä pyhimyksiä. Myös useiden maiden kuningassuvuissa on Elisabet-nimisiä henkilöitä.
Haluaisin tietoa kirjailijasta nimeltä Seppo Porvali. Olen yrittänyt etsiä tietoa hänestä, mutta näyttää siltä että tiedot jotka olen löytänyt on vanhoja… 2362 Kirjassa Kotimaisia sotakirjailijoita on artikkeli Seppo Porvalista. Kirja on ilmestynyt vuonna 2001. Siihen mennessä hän on kirjoittanut 5 kirjaa. Viimeiset vuodet ovat olleet tuottoisia Kustantaja Apali Oy:n internetsivujen mukaan vuonna 2007 häneltä ilmestyi 21.teos. (http://www.apali.fi) Lisäksi hän on ollut toimittamassa ainakin neljää teosta. Listauksen teoksista saat Suomen Kansalliskirjaston Fennica-tietokannasta : http://www.kansalliskirjasto.fi/kirjastoala.html ja sieltä Kirjastoala-kohdasta voi valita Fennican. Avautuvalla sivulla on selitetty Fennica-kokoelman sisältö ja sivun oikealta palstalta Linkit kohdan alla on Haku Fennicasta. Varsinaisesta hausta valitse hakukriteeriksi tekijä . Fennican mukaan Porvalilta on...
Mistä voisi löytää miellään CD.nä Tuomas Anhavan lukemia satuja mm. satu pomperipossasta, koivu ja tähti jne....? 2362 Kyseessä on Satuaitta 1 ja 2 -äänikirjat. Ne löytyvät Kirkes-kirjastoista sekä cd-levyinä että c-kasetteina. Cd-äänikirjat näyttävät olevan tällä hetkellä lainassa: http://81.22.169.162/Scripts/Intro2.dll?formid=avlbs&previd=fullt&sesid… http://81.22.169.162/Scripts/Intro2.dll?formid=avlbs&previd=fullt&sesid…
Pitkänkadun ja Hovioikeudenpuistikon kulmatalossa Vaasassa (Jääskeläisen herrainvaatehtimo) osui silmään kahdet samansisältöiset mutta erityyliset… 2362 Margit Rantamäki kaupunginkeskusarkistosta etsi vastausta kysymykseesi ja tämän verran tietoja hän on löytänyt tähän mennessä: "Rakennuksen osoite on tällä hetkellä Hovioikeudenpuistikko 19 tai Pitkäkatu 34. Rakennuslupaa sille on haettu vuosina 1912 – 1917. Rakennuksen nimi on ollut Oy Liiketalo Ab, rakennus myöskin Lassila Tikanoja nimellä. Sitten nämä kilpiasiat ja kadun nimet. Oli Venäjän vallan aika, jolloin kilvet olivat venäjäksi ja sitten Ruotsin vallan aika, jolloin nimikilvet kaduissa oli ruotsiksi. 24.4.1945 kaupunginvaltuusto päätti, että katujen nimet muutettiin kaksikielisiksi, eli ruotsin ja suomen. Nyt minulla on vielä kesken asia joka koskee tekstin fontteja ja mistä aineesta kilvet on tehty, vanhemmat ovat varmaankin...