Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mistä saisin tietoa uusi-seelantilaisista kirjailijoista ja/tai kirjoista joiden tapahtumapaikkana on Uusi-Seelanti? 2406 Uusiseelantilaiset kirjailijat kirjoittavat pääosin englanniksi, mutta myös maorinkielisiä teoksia on alkanut ilmestyä yhä enemmän. Tunnetuimpia uusiseelantilaisia kirjailijoita lienevät Katherine Mansfield, Alan Duff, Patricia Grace sekä Witi Ihiamera. Heidän teoksiaan on myös suomennettu. Internetistä löytyy runsaasti uusiseelantilaista kirjallisuutta käsitteleviä englanninkielisiä sivustoja. Tässä linkkejä muutamiin: http://en.wikipedia.org/wiki/New_Zealand_literature http://www.zeroland.co.nz/new_zealand_literature.html http://www.library.auckland.ac.nz/subjects/nzp/nzlit2/authors.htm http://www.bookcouncil.org.nz/writers/index.html Seuraavat sivustot esittelevät uusiseelantilaista runoutta: http://www.vuw.ac.nz/modernletters/bnzp/...
Minkähän arvoinen olisi suomalainen 50 pennin hopeinen kolikko v. 1890? On ehjä, mutta hiukan tummunut. 2406 Vanhojen rahojen hinnat riippuvat mm. niiden kunnosta ja esiintymismääristä. Kirjasta Suomen rahat arviohintoineen voi saada viitteelistä tietoa kunkin vuoden hinnoista. Porvoon kaupunginkirjastossa tällä hetkellä paikalla olevan painoksen (2002) mukaan hinta vaihteli 0,50 eurosta 60 euroon. Suurin osa kolikoista oli 0,50 euron arvoisia. Voit myös tutustua www.numismaatikko.fi sivustoon. http://www.holmasto.com/index.php?page=61&auctgrp=6476 Jälkimmäisessa nettiosoitteessa on vanhojen suomalaisten kolikoden kuvia ja huutokauppahintoja.
Kysyisin ystävällisesti, onko tämä runo oikein siteerattu? Löysin sen netistä, ja siinä oli ainakin yksi kirjoitusvirhe. Entä mikä mahtaa olla julkaisuvuosi? … 2406 Kysymäsi runo on ilmestynyt WSOY:n julkaisemassa kokoelmassa Kiurun portaat, ensimmäinen painos on vuodelta 1971. Tarkistuksen tein toisesta painoksesta, joka ilmestyi vuonna 1991. Siinä runon kirjoitusasu on melkein samanlainen kuin siteerauksessasi, mutta pilkut ja rivitys hieman erilaiset. Kukkaportteja on vain yksi, eli kukkaportit onkin kukkaportin.
Mitä tarkoittaa nimi Maire Anneli 2406 Anneli on hyväily tai kutsumamuoto Annasta ja Annesta. Anna on kreikkalainen muoto heprean nimestä Hannah (armo). Anne on Annan rinnakkaismuoto. Maire tulee Kalevalassa esiintyvästä sanasta mairea, joka tarkoittaa ihanaa ja suloista. Joissakin murteissa myös armasta. Lähteet: Vilkuna, Kustaa: Etunimet. Otava; Lempiäinen, Pentti: Suuri etunimikirja. WSOY.
Minä teen kirja esitys ja haluan kysyä mikä on uusi ja suosituin kauhu kirja? 2405 R.L. Stinen kirjoittamat kirjat ovat olleet hyvin suosittuja. Niitä on ilmestynyt suomeksi 23 kappaletta, joista uusimpia ovat Armoton aikamatka, Hullu tiedemies, Pirullinen päiväkirja, Uhka metsässä ja Karmivat pianotunnit. Aikaisemmista meidän kirjastossamme oli hyvin suosittu Elävien nukkejen yö. Myös Darren Shanin kirjat ovat hyvin suosittuja. Niitä on suomeksi ilmestynyt kolme: Friikkisirkus, Vampyyrin oppipoika ja Kauhun tunneleissa. Voisit kokeilla myös Angela Sommer-Bodenburgin Pikku vampyyri-sarjaa. Sarjan uusin kirja on nimeltään Pikku vampyyrin syntymäpäivät.
Mikä olisi sopiva materiaali englannin kielen preppaamiseen? Alkeet on hallinnassa, miten jatkot? 2405 Kysyjä ei kerro, mihin tarkoitukseen preppaus tulisi. Onko kyseessä ylipäätään kielen kertaus ja opiskelu, vai valmennus jotakin koetta varten? Mahdollisen kokeen taso ei myöskään käy kysymyksestä ilmi muuten kuin että alkeista ei ole kysymys. Suomen ylioppilaskirjoituksiin valmentavia kursseja: Blåfield, Mari Practice makes perfect 1 : ylioppilaskoetehtäviä lukioon. Otava, 1985. Paketti sisältää kirjan sekä äänikasetit. Kurssin toisessa osassa opiskeluopas ja vastausavain. Pylkki, Lasse Our world. WSOY, 1997. ISBN 951-0-21386-1 Sinclair, Stephanie Yo-englannin valmennusopas. Yo Kustannus, 2005. Paketti sisältää sekä oppikirjan että CD-äänitteet. Englantilaiseen First Certificate –tutkintoon valmentaa mm. seuraava kurssi: O'Connell, Sue...
Etsin runoa/värssyä kuukausista. Muistissani on vain yksi kohta joka koskee joko huhti-, tai maaliskuuta jotenkin näin; Maaliskuu tuo sanomaa saapumasta kevät… 2405 Kyseessä on Alpo Noposen kirjoittama Vuosileikki, julkaistu Valistuksen lukukirjassa 1906. Se sisältyy Runo on vapaa -nimiseen teokseen (Otava 1996), jota on saatavana kirjastoista, https://finna.fi.
Koska tulee DVD:nä Tauno Palon elokuvat "Vaimoke, Jääkärin morsian ja Loviisa-Niskavuoren nuoriemäntä. Ja kyllä kaikki muutkin Tauno Palon elokuvat olisi… 2405 "Vaimoke, Jääkärin morsian ja Loviisa-Niskavuoren nuoriemäntä" ovat Suomi-Filmin tuotantoa. Suomi-filmi ei ole julkaissut elokuviaan DVD:llä. Asiaa kannattaa kysyä Suomi-Filmistä. Koska vuosi 2008 on Tauno Palon juhlavuosi, perjantaina 17.10. 2008 julkaistiin kolme Finnkinon kokoelmaa, joissa on seuraavat elokuvat: Helmikuun manifesti, Kaivopuiston kaunis Regina, Laulava sydän, Kunnioittaen, Eteenpäin elämään, Onni Pyörii, Avioliittoyhtiö, Laitakaupungin laulu, Professori Masa, SF-paraati, Kulkurin valssi, Aatamin puvussa ja vähän Eevankin ja Hilja - maitotyttö. Lisäksi markkinoilta löytyy yli kymmenen muuta Palon elokuvaa. http://www.dvdkotelo.com/
Autatko Miten alkaa ensimäinen virke kirjasta - Sadan vuoden yksinaisyys. Kirjoittaisitko. 2405 Gabriel García Marquezin hieno teos Sadan vuoden yksinäisyys alkaa näin: "Vuosia myöhemmin, seistessään teloitusryhmän edessä, eversti Aureliano Buendía muisti kaukaisen illan jolloin hänen isänsä vei hänet tutustumaan jäähän." Suomennos on Matti Rossin. Lause on lainattu teoksen toisesta painoksesta: García Marquez, Gabriel: Sadan vuoden yksinäisyys. Porvoo: WSOY, 1972.
Mistäköhän teoksesta löytyisi tämä pätkä Eino Leino runosta Hymyilevä Apollo: Oi, katsokaa, miten lainehet niin kauniisti rantoja kaulaa! Oi, kuunnelkaa, miten… 2405 Eino Leinon runo Hymyilevä Apollo julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1898 kokoelmassa Sata ja yksi laulua. Voit lukea koko runon Kansalliskirjaston digitoimasta kappaleesta. https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1907466?term=Hymyilev%C3%A4%20Apollo&page=30 Etsimäsi säe on sivulla 20 (digitoidun teoksen sivulla 37). https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1907466?term=Hymyilev%C3%A4%20Apollo&page=37  
Mistä tulee passin numeron etukirjaimet? 2405 Kirjaimet ovat osa asiakirjan, tässä tapauksessa passin, sarjanumerointia. Ja itse asiassa nykyään ei noudateta numeroinnissa mitään sarjaa, vaan numerointi määräytyy satunnaisesti, johon sitten kuuluu alun kirjainyhdistelmä. Muuta merkitystä kirjaimille ei näennäisesti ole.  Lisää asiakirjojen merkinnöistä voi lukea tästä linkistä: Council of the European Union - PRADO - FIN-AO-06001 (europa.eu) ja tästä PDF-dokumentista: prado-glossary.pdf (europa.eu)  
Mikä on nimien Emmi, Liisa ja Marie merkitys ja alkuperä? 2404 Kustaa Vilkunan Etunimet (2005) ja Pentti Lempiäisen Suuri etunimikirja (1999) kertovat, että Emmi on Emman tai Emilian hellittelymuoto. Emma on muinaisaksalaista alkuperää ja merkitsee voimakasta, yleistä tai suurta. Emilia pohjaa muinaisroomalaiseen Aemilius-suvun nimeen. Liisa on suomalainen lyhentymä Elisabetista, ja pohjautuu heprealaiseen Elisebaan, joka merkitsee Jumala on valani tai Jumala antaa valon. Marie on saksalais-ranskalainen muunnos hepralais-armenialaisesta Mariasta, jonka merkitys ilmeisesti on toivottu lapsi tai myös näkijätär, herratar.
Mitä tarkoittaa nimi Eetu ja milloin nimi on tullut suomeen jms... 2404 Eetu, Edvardin suomalainen kutsumanimi, almanakassamme v:sta 1929 tämän perinteisenä päivänä 18.3. Lähde: Pentti Lempiäinen: Suuri etunimikirja 1999. Seuraavalta sivustolta voi etsiä tietoja eri nimien yleisyydestä Suomessa: https://192.49.222.187/Nimipalvelu/
Etsin esimerkkejä fantasian alalajista nimeltä selitetty fantasia. Mitkähän teokset edustavat tätä lajia? 2404 Tämä kysymys osoittautui odottamattoman visaiseksi. Vastaavaa englanninkielistä termiä ei löydy, vaan "selitetty fantasia" voisi olla "low fantasy":n alalaji. Tavetan Todorovin jaettelun mukaan kaikki sellainen kirjallisuus, jossa yliluonnolliselle elementille löytyy luonnollinen selitys päähenkilön unen, huumeen, juoppohulluden tai skitsofrenian vaikutuksesta kuuluu "fantasmatique"-alalajiin. Siten myös ns. kauhukirjallisuuteen tai rikoskirjallisuuteen luokitetetut tällaiset teokset voivat olla myös fantasmatique-kirjallisuutta. Teoksessa Fantasian monet maailmat, Kirjastopalvelu 2004, Jean-Yves Malherbe kertoo tästä Todorovin jaottelusta, mutta ei mainitse esimerkkejä. Luultavaa on, että tämäntyyppiset teokset kuuluvat enemmänkin...
Mikä on kirja 2404 Seuraavassa KIRJA-sanan määrittelyä teoksesta Suomen kielen perussanakirja 1 (A-K): 1. (paksuhko) nidos paperiarkkeja, joissa on tavallisesti painettua tekstiä, kuvia tai molempia; sen muotoisena (joskus useina nidoksina) ilmestynyt tai ilmestyvä kirjallinen tuote. 2. eräiden kirjallisten teosten lukua laajempi (itsenäinen) jakso. (esim. Neljäs Mooseksen kirja) 3. merkintöihin tarkoitettu nidos paperiarkkeja. (esim. muistikirja) 4. usein arkikielessä, tavallisesti monikossa erilaisista rekistereistä, arkistoista (esim. "olla kirjoilla") 5. asiakirja, todistus, "paperit" (esim.kauppakirja) 6. paperimäärän mittana: 25 arkkia 7. vanhentunut = kirje UNESCO:n suositus 1964: Kirja on ei-aikakautinen painettu julkaisu, jossa on vähintään 49...
Tulevatko numerot aakkostettaessa ennen vai jälkeen kirjaimia? 2403 Numerot aakkostetaan ennen kirjaimia Standardin SFS 4600 mukaan. Lisätietoa http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/abc.html Standardin mukainen aakkostus - numerot ennen kirjaimia näkyy olevan ainakin pääkaupunkiseudun kirjastojen HelMet tietokannassa ja puhelinluetteloissa.
Haen kirjaa Fantástico ja muita espanjan alkeiskursseja. Mitä löytyy? Laina-aika 20.1-21.4. 2403 Tällä hetkellä Fantastico-oppikirja on kaikista Helmet-kirjastoista lainassa ja muutama varaajakin odottaa ensin palautuvia. Paketti, johon kuuluu 2 cd-levyä ja kirja, on paikalla muutamassa kirjastossa. Ajantasaisen tilanteen näet Helmet-haun (www.helmet.fi) kautta. Laina-aika on yleensä neljä viikkoa. Lainan voi uusia, jos siitä ei ole varauksia. Muita espanjan kielen alkeiskursseja ovat esimerkiksi - Vive la vida! / Alejandro Agustín Jover Rodríguez - Es español. Espanjan alkeiskurssi / [toimittaja: Riitta Torikka] - ¿Qué tal? / Matti Mäkinen, Ulla Riiho - Mucho gusto. 1 : Espanjan peruskurssi / Irmeli Varmavuori, Kerstin Lagercranz, Bärbel Vall - Espanol dos / Marjaana Kuokkanen-Kekki, Katri Palmujoki Saat luettelon pääkaupunkiseudun...
Mistä löytyy tietoa avantouinnin ja saunan terveysvaikutuksista - yhdessä ja erikseen? 2403 Aiheesta löytyy melko vähän suomenkielistä tutkimustietoa. Linda - yliopistokirjastojen yhteisluettelo antaa aiheilla avantouinti terveysvaikutukset saunominen terveysvaikutukset seuraavat teokset: Hyinen hurmio : avantouimarin käsikirja / Pasi Heikura, Pirkko Huttunen, Taina Kinnunen Sauna : kirjoituksia viideltä vuosikymmeneltä 1946-96 / Suomen saunaseura , [1997] 83 s. : kuv. Aleksi artikkeliviitetietokanta löytää haulla avantouinti terveysvaikutukset 22 artikkelia yleisaikakaus- ja sanomalehdistä Tässä tuorein: Pulahda kylmään / Nikula, Sannaliina Kotiliesi Vu/vsk/nro/s 2007 ; (85) ; 4 ; 72 Huomautus Haastateltavana dosentti Pirkko Huttunen avantouinnista Aleksi-haku saunominen terveysvaikutukset antaa tuoreen viitteen:...
Onko olemassa mitään muita kieliä (tai kieliperheitä) kuin suomi, missä ei erotella sukupuolta käytettäessä hän-pronominia (esim. he/she)? 2403 Suomen kieli ei ole ainoa kieli, jossa persoonapronominit eivät eriydy sukupuolen mukaan. Tämä on leimallinen piirre myös muille uralilaisille kielille. Suomen tapaan esimerkiksi viron ja unkarin kielissä yksikön 3. persoonassa on vain yksi pronomini. Sukupuolta erottelematon hän-pronomini löytyy myös turkin kielestä (ja turkkilaisista kielistä ylipäänsäkin), persiasta (farsi), läntisistä malaijilais-polynesialaisista kielistä (esim. indonesia, malaiji ja Filippiinien kansalliskieli tagalog l. pilipino), georgian kielestä (kartveli) ja bengalista. Myös maailman suurin isolaattikieli korea kuului pitkään tähän joukkoon, mutta nykykoreassa "geu" on tätä nykyä maskuliini, ja hän-pronominin feminiininen muoto muodostetaan -nyeo-jälkiliitteen...
Mitä novelleja on kirjoitettu aiheesta ystävä/ystävyys? 2402 Suomalainen novellihakemisto ei tunne ystävä- tai ystävyysaiheisia novelleja, mutta ko. sanat esiintyvät sielläkin kyllä novellien nimissä.: Lappalainen K, Ystävieni malja; Canth M , Ystävykset; Haanpää P, Ystävykset; Hesse H, Ystävykset; Kojo V, Ystävykset; Maupassant G, Ystävykset; Reijonen J, Ystävykset; Turgenev I, Ystävykset; Pentikäinen M, Ystävyys; Salmela M, ystävyys; Kojo V, Ystävä; Talvio M, Ystävä; Maugham W, Ystävä hädässä; Järvinen AE, Ystävän salaisuus; Laxness H, Ystäväni. Romaaneja ystävä- tai ystävyysaiheisia ovat mm. Steinbeck, Ystävyyden talo; Trojepolski, Bim mustakorva; Bach, Lähellä jokainen sydän; Morrison, Sula; Carpelan Bo, Axel; Aaltonen, Anna kulkee enkelin kanssa. Saatavuustiedot kannattaa tarkistaa sekä...