Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mitä kaikkia eri merkityksiä on kullakin seuraavista Raamatun Jeremian kirjan 20 luvun 7 jakeessa olevilla hebreankielisillä sanoilla, jotka on käännetty 1933… 179 Löysin Helsingin yliopistossa hyväksytyn Jukka Laurilan pro gradu -tutkielman 20:7-13 Jeremia 20:7-13 psykoanalyysissa : Nimettömän valituslaulun syntyprosessi tekstin objektimielikuvien muutosten valossa, http://urn.fi/URN:NBN:fi-fe200809091889. Siinä käsitellään myös käännöksiä ja niiden tulkintaa mainitsemastanne kohdasta. Sivulta 51 löytyy alaviitteestä 199 analyysiä verbin käännöksestä. Siinä todetaan, että verbin toinen merkitys on pettää, mutta tässä jakeessa 7a se tarkoittaa enemmän viettelemistä. Verbistä on vielä enemmän analyysia sivulla 61, jossa tutkielman kirjoittaja toteaa verbin merkityksen olevan pettää, viekotella (2 Sam 3:25 ja Hes 14:9), ja juuri tässä hän sanoo merkityksen olevan petoksen...
Onko sitä jotenkin erityisesti perusteltu, ettei Jyväskylän yliopistossä ole lääketieteellistä tiedekuntaa? 179 En löytänyt asialle perusteluja. Syynä lienee se, että Kuopiossa ja Tampereella on lääketieteelliset tiedekunnat.
Olen muutamassa pois ja tarjoan teille virolaista arvokirjallisuutta. Kyseessä on elämänkertomukset, historia ja sen tyyppiset kirjat? En halua rahaa niistä ja… 179 Kirjastoon tarjotaan paljon lahjoituskirjoja, joten joudumme miettimään tarkkaan mitä kannattaa ottaa. Otamme vastaan uudehkoa (alle 10 vuotta vanhaa) kaunokirjallisuutta ja mahdollisimman uusia tietokirjoja. Kirjastossa on jo aika paljon virolaisia klassikkoja ja historiallista kirjallisuutta. Tuo näytteeksi muutama kirja 2. kerroksen palvelupisteeseen, niin katsotaan millaisia kirjoja sinulla on.
Selvitän missä lähiomaiset taistelivat talvi- ja jatkosodassa. Eräs omainen paleltui alaraajoistaan Raatteen taisteluissa tammikuun alussa 1940. Hän toipui,… 179 Talvisodan aikana ja jatkosodan alkuvuosina käytössä olleen vuoden 1935 lääkärintarkastusohjesäännön mukaan BI 81d:n merkitys on "Isonvarpaan viallisuus, kuten jäykkyys y.m., yhdessä muiden varpaiden puuttumisen kanssa."
Minkähän vuoksi laajat, eri maita ja maanosia käsittelevät, ennen varsin yleiset kattavat kirjasarjat ovat harventuneet jatkuvasti eikä aivan uusia ole enää julkaistu? 179 Uudempia maantieteen kirjasarjoja ei tosiaankaan ole ilmestynyt eikä niitä löydy englanniksi Finnastakaan. Kustantajat tietäisivät tämän parhaiten, mutta oletetaan, että kyse on internetistä ja tiedon nopeasta vanhenemisesta. Tiedot on helppo päivittää verkkoon, kun taas kirjasarjojen tiedot vanhenevat osittain nopeasti. Sama koskee tietosanakirjoja. Yksiosainen tietokirja on ilmestynyt: Kimmo Kiljusen Maailman maat: liput ja historia (2018), joka painottuu lippujen lisäksi eri maiden historiaan. Verkosta Makupaloista löytyy maantiedeaiheisia linkkejä: https://www.makupalat.fi/fi/k/415%2B26804/hae?category=113769&sort=titl… Näistä linkeistä voisi nostaa esiin Suomen YK-liiton Globalis-tietokannan, joka sopii erityisesti...
Kuka ylläpitää koraali.fi sivustoa? Yhdessä vanhassa virressä sävelmät on merkitty väärin, mutta en löydä mitään yhteystieto- tai palautteen anto… 179 Valitettavasti sivustosta ei mistään löydy julkaisijaa eikä ylläpitäjää, joten emme tiedä, kuka sivustoa ylläpitää. Ainoa tieto, joka viittaa tekijään on päivityspäivämäärä, joka on vuodelta 2019.
Kauan sitten vaikutuin Elmer Diktoniuksen runosta, jossa unta näkevä kantaa väsynyttä lintua. Mistä runon löytäisin? 179 Olen katsonut Diktoniuksen suomennetuista kokoelmista: - Runoja, 1963 / suomentanut Viljo Kajava - Kirjaimia ja kirjavia, 1956 / toimittanut Jörn Donner - Runoni, 1972 / suomentanut Arvo Turtiainen Antologiat: - Runon portilla : ruotsalaisia ja suomenruotsalaisia runoja, 1985 / valikoinut ja suomentanut Leena Krohn - Aika laulaa lauluaan : valikoima suomalaista ja suomenruotsalaista lyriikkaa 1800-1900 luvulta, 1990 / toimittanut Eino Karhu - Suomenruotsalaisen lyriikan antologia : Edith Södergranista Bo Carpelaniin, 1968 / toimittanut Nils Börje Storbom Valitettavasti mistään näistä teoksista ei löytynyt runoa, jossa unta näkevä kantaa väsynyttä lintua.  Jos googlaat "unta näkevä kantaa väsynyttä lintua", löytyy...
Kuinka vanha pitää olla voidakseen hankkia rekanajokortin? 179 Liikenne- ja viestintävirastolla, Traficom, on ajokortti-info.fi-sivusto, jossa on ajokortteihin liittyvää tietoa.  Sivuston mukaan kuorma-auton ajamiseen tarvitsee C-luokan ajokortin ja ajoneuvoyhdistelmän kuljettamiseen CE-luokan ajokortin. C- tai CE-luokkien ikäraja on 21 vuotta. Mahdollista on saada C- tai CE-luokan ajo-oikeus 18-vuotiaana, jos on kuorma-auton kuljettajan perustason ammattipätevyys. Lisää sivulla: https://ajokortti-info.fi/fi/  
Etsin ulkomaista, suomeksi käännettyä kuvitettuja lastenkirjaa, on luultavasti 2000-luvulta. Siinä vanhemmat, joilla ei vielä ole lapsia, löytävät suolta… 179 Hei, ja kiitos mielenkiintoisesta kysymyksestä! Löysin kaksi mahdollista teosta: "Call of the Swamp" ja "The Secret Spiral of Swamp Kid". Niistä molemmissa on hyvin omintakeisen ulkomuodon omaava, suolta löydetty poikalapsi. "The Call of the Swamp" on vuodelta 2017. Se on englanninkielinen käännös italiankielisestä alkuteoksesta nimeltään "Il richiamo della palude", jonka tekijät ovat Davide Cali ja Marco Somà. Kansi on harmaan ja kauniin sävyinen, juuri sellainen kuin sanoit. Ainoa ongelma on, että kirjaa ei ole tietojeni mukaan suomennettu. Englanninkielisiä niteitä on saatavilla ainakin pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastojärjestelmässä, vaikka netissä oleva Melinda-hakukone muuta väittääkin. Toinen...
Olen kiinnostunut Suomen valtiokalentereista. 179 Pääasiassa Helmet-kirjastojen kokoelmiin kuuluvat Suomen valtiokalenterit ovat Pasilan kirjavarastossa, eikä niitä saa kotilainaan. Vain joistakin vuoden 2000 jälkeen ilmestyneistä Suomen valtiokalentereista on myös lainattava kappale.  Voitte käydä Pasilan kirjastossa lukemassa vanhoja Suomen valtiokalentereita. https://www.helmet.fi/fi-FI https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Pasilan_kirjasto
Onko Goethe kirjoittanut: Böse Mänschen haben keine lieder? 179 Saksalainen sitaattisanakirja kertoo, että lause on saksalaisen runoilijan Johann Gottfried Seumen (1763 – 1810) runosta Die Gesänge (1804). Seume on kuitenkin ilmeisesti kirjoittanut runon kansanlaulua mukaellen. Seumen runossa ensimmäinen säe kuuluu: ”Wo man singet, lass dich ruhig nieder, Ohne Furcht, was man im Lande glaubt; Wo man singet, wird kein Mensch beraubt; Bösewichter haben keine Lieder.“ Goethen kynästä lause ei ole. Sitaatti on levinnyt saksankielisissä maissa eri muodoissa. Seumen runoa ei ole suomennettu. https://archive.org/details/dudenzitateundau0000unse/page/516/mode/2up?q=seume http://www.zeno.org/Literatur/M/Seume,+Johann+Gottfried/Gedichte/Gedichte/Die+Ges%C3%A4nge  
Lintan Määritelmä. Mistä kirjasta oheinen Lintan Määritelmä on? Tai kuka on tekstin kirjoittaja? 179 Valitettavasti en tunnistanut tekstiä. Osaisiko joku lukijoista auttaa? Etsimistä voisi auttaa se, että kysyjä kertoisi, mistä hän on kyseisen tekstin löytänyt. 
Etsin erityisesti nukke- tai pehmoleluaiheisia kirjoja 179 Kun haussa on mahdollisimman pitkä lista kirjoja, suosittelen hyödyntämään tässä Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokantaa, josta voi hakea lasten- ja nuortenkirjallisuutta erilaisin ehdoin. Useimpien kirjojen tiedoista löytyy myös lyhyt kuvausteksti, josta voi päätellä, miten merkittävää osaa nuket tai pehmolelut tarinassa esittävät. Tässä linkit valmiisiin hakuihin. Nukkeaiheisia lasten- ja nuortenkirjoja: https://bit.ly/3j8cNTr Pehmoleluaiheisia lasten- ja nuortenkirjoja: https://bit.ly/3uVqwj8   Aikuisten kaunokirjallisuutta: Burton, Jessie: Nukkakaappi (Otava, 2017) Davys, Tim: Amberville : paluu alamaailmaan (Tammi, 2009) Mikkonen, Sari: Ihmisen poikaset (WSOY, 2000) Stevens, Amanda: Nukketyttö (dekkari) (HarperCollins,...
Kenen runoilijan runo alkaa sanoilla: Hei sanat! Missä olette? Tulkaa! Tarvitse teitä. Jotain pyrkii ulos. Jotain lämmintä ja väkevää. Tahtoisin antaa sen… 179 Runoilija on Neuvosto-Karjalan suomenkielisiin lyyrikoihin kuulunut oululaissyntyinen Ahti Liedes. Hei, sanat! -runo ilmestyi ensimmäisen kerran Punalippu-lehden numerossa 7/1971 Liedeksen Neuvostoliitossa käyttämällä pseudonyymillä Ahvo Lies. Se sisältyy myös Kustannusosakeyhtiö Pohjoisen vuonna 1982 julkaisemaan Liedeksen runoista koottuun valikoimaan Teille, ihmiset.
Lukevatko kirjaston työntekijät bibliossa olevia äänikirjoja vai kuka niitä lukee? Onko mahdollista, että joku tuntematon voisi alkaa niitä lukemaan… 179 Kirjaston työntekijät eivät lue äänikirjoja, vaan yleensä lukijat ovat näyttelijäkoulutuksen saaneita henkilöitä ja äänenkäytön ammattilaisia. Äänikirjoja tekeviä studioita/ tuotantoyhtiöitä on Suomessa kymmenkunta, suurin on Silencio. Kustantaja päättää, mistä kirjasta tehdään perinteisen lisäksi myös äänikirja. Sen jälkeen tuotantoyhtiö miettii yhdessä kustantajan kanssa sopivan lukijan. Studiot hakevat jatkuvasti uusia lukijoita suuresta äänikirjojen suosiosta johtuen. Hyvä artikkeli äänikirjan lukijan työstä: https://yle.fi/a/3-11224905 Jos olet kiinnostunut äänikirjojen luennasta, voit kysellä suoraan äänittämöistä, millainen tarve heillä on uusille äänille. Lukijat ovat siis äänenkäytön ammattilaisia, kuten...
Harri Saksalan Laulajan muotokuva levyllä on kappale Tänä yönä. Haluaisin tietää kenen teksti/runo kappaleessa on ja miksei myös säveltäjän nimen. 179 Laulajan muotokuva (1984) -kokoelmalla oleva kappale Tänä yönä on ilmestynyt alun perin vuonna 1981 samannimisellä levyllä. Suomen kansallisdiskografian ja Discogsin mukaan kappaleen on sanoittanut ja säveltänyt esittäjä Harri Saksala itse. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.4620437?_=1682052795278… https://www.discogs.com/release/5151111-Harri-Saksala-T%C3%A4n%C3%A4-Y%…
Joskus pienenä olen lukenut kirjan nimeltä Perttu lähtee maalle. Montako näitä Perttu-kirjoja on kaikkiaan ja onko kaikki suomennettu? Olen lukenut myös toista… 179 Birgitta Stenbergin ruotsinkielisessä Billy-sarjassa näyttäisi ilmestyneen 16 kirjaa, joista 13 on suomennettu – yksi jopa kahteen kertaan. Ruotsinkielisistä alkuteoksista kaksi kirjaa on julkaistu kahdella eri nimellä. Suomentamattomat Billy-kirjat ovat sarjan kolmas, neljäs ja kuudes kirja. Kustannus-Mäkelä julkaisi kaksi ensimmäistä kirjaa ja näytti niiden jälkeen jättävän sarjan sikseen. Se kuitenkin palasi Pertun pariin kahdeksan vuoden tauon jälkeen ja jatkoi sarjan kustantamista sen seitsemännestä  – siinä vaiheessa viimeisimmästä  – kirjasta. Mäkelän "välivuosien" neljästä ruotsinkielisestä Billy-kirjasta yksi ilmestyi suomeksi Schildtsin kustantamana; Schildtsillä Billy oli saanut pitää alkuperäisen nimensä....
Onkohan tätä suomennetu jossakin julkaisussa? "Water, thou hast no taste, no color, no odor; canst not be defined, art relished while ever mysterious. Not… 179 Sitaatti on Antoine de Saint-Exupéryn teoksesta Siipien sankarit (Terre des hommes, suom. Eino Ismala, 1945). Eino Ismala on suomentanut kyseisen kohdan näin: "Veteen!  Sinussa ei ole makua, väriä eikä tuoksua, sinua ei voi määritellä. Sinua nautitaan tuntematta sinua. Et ole välttämätön elämälle: olet itse elämä. Täytät meidät nautinnolla, jota eivät aistit voi tulkita." Antoine de Saint-Exupéry: Siipien sankarit ; Yölento (suom. Eino Ismala ja Anni Mannerkorpi, 2009, s.151)
Lainaushistoriassani on näkyvissä vain kaksi viimeisintä lainaa. Kaikki edelliset vuodet ovat hävinneet. En ole kuitenkaan lopettanut lainaushistorian… 179 Selvitimme asiaa mutta valitettavasti syy lainaushistorian katoamiseen ei selvinnyt. Tietosuojan vuoksi henkilökunta ei näe asiakkaiden lainaushistoriaa joten lainaushistoriaa ei pystytä palauttamaan. Pahoittelut asian johdosta.
Artikkeli kalliista korulöydöstä kirpputorilta 179 Aivan sataprosenttisesti kuvaamasi kaltaista tapausta ei valitettavasti löytynyt (muovikoruja ei mainittu), mutta tässä muutama kirppislöytöehdokas: -Brooklynissa 2005 nainen osti kirpputorilta persoonallisen näköisen kaulakorun 15 dollarilla, osoittautui Alexander Calderin suunnittelemaksi (arvo myytäessä 267.750 dollaria): https://akallaonasiaa.fi/tiede/edullisen-aarteen-metsastajat/ (jutussa myös muita kirpputoriaarteita) -Iso-Britanniassa 70-vuotiaan rouvan kirpputorilta ostama rihkamakoru olikin kahden miljoonan punnan arvoinen (säilytettiin Lontoon Hatton Gardenissa ennen myyntiä): https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/brittirouva-vei-kirppikselta-ostama…; -1980-luvulla lontoolaiselta ulkoilmakirppikseltä ostettu "...