Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Opiskelen terveydenhoitajaksi, syksyllä alkaa kolmas vuosi. Perjantaina on pääsykoe toiseen ammattikorkeakouluun osteopatian alalle, johon haetaan… 493 Ota yhteyttä siihen oppilaitokseen, johon olet hakemassa ja selvitä onko opintojen lykkääminen mainitsemastasi syystä mahdollista. Opintojen lykkäämiseen vuodella tai kahdella vuodella vaaditaan usein painava syy, joka voi olla esimerkiksi raskaus, pienen lapsen hoitaminen kotona, sairaus tai toisen oppilaitoksen tutkinnon suorittaminen. Syyt voivat kuitenkin vaihdella kouluittain. Varmista siis asia suoraan oppilaitoksesta, johon olet hakemassa.
Luin Karjalalehdestä nro 39 s. 17 uutuuskirjasta Simo Pajusen Kaarti- tarina miehestä, joka poistuu rintamalta. Löytyykö meiltä tai jostain muualta? 493 Simo Pajusen Kaarti- kirja vielä näy Vaasan kaupunginkirjaston kokoelmissa, mutta se on nyt tilattu meille.
Mikä se "lukitse" ruutu on kirjojen varauksen hälkeen omissa varauksissa? Tuomas 493 HelMet-ohjeissa kerrotaan Lukitse-toiminnon käytöstä seuraavasti: Jos haluat estää varaustasi saapumasta noudettavaksi esim. lomasi aikana, voit lukita varauksen. Merkitse rasti varauksen oikealla puolella olevaan Lukitse-ruutuun ja napsauta painiketta Tallenna muutokset. Järjestelmä antaa ilmoituksen: "Alla olevat varaukset poistetaan tai muutetaan. Jatkatko?" Vastaa "Kyllä". Kun haluat purkaa lukituksen, poista rasti Lukitse-ruudusta, napsauta painiketta Tallenna muutokset ja vastaa varmistuskysymykseen "Kyllä".
Ristinnaulittiinko Jeesus samalle paikalle missä Abrahan meinasi uhrata poikansa IIsakin? 493 Hei, Isossa raamatun tietosanakirjassa kirjoitetaan: "Golgata on koko kristikunnalle suuri uhri- ja sovituspaikka. Aabraham oli uhrata Iisakin eräällä läheisellä vuorella, ja samalla tavalla Jumala antoi tällä paikalla ainokaisen Poikansa kuolemaan voittaakseen takaisin kadotetun maailmansa." (Iso raamatun tietosanakirja, osa 1)
Olisin halukas tutkimaan Eusebios Kesarealaisen kirjallista tuotantoa, pääosin käännettynä suomenkieleksi; mutta englanninkieliset käännökset kiinnostaa myös… 493 Suomennettu on vain hänen kirkkohistoriansa Eusebiuksen kirkkohistoria / kääntänyt ja selittänyt Ivar Heikel. - Otava, 1937 (uusi p. 1997) Netistä löytyy varmasti runsaasti hänen teostensa käännöksiä, niitä voi etsiä vaikkapa erikielisten Wikipedia-artikkeleiden lähdeluetteloista, lisäksi pari sarjaa kirkkoisien teoksien käännöksistä http://www.tertullian.org/fathers2/ On jpkseenkin varmaa, ettei hänen omakätisiä käsikirjoituksiaan ole enää lainkaan olemassa, vaan teokset tunnetaan vain myöhempien kopioiden välityksellä.
Montako sivua on kirjassa "Kaatopaikkojen ympäristövaikutuksia ja Helsingin entisten kaatopaikkojen nykytilanne"? Kirjaston nettisivuilla on epämääräinen luku… 493 Kyseisessä kirjassa on sivunumerointi alkaa kahteen kertaan, jolloin se kerrotaan merkitsemällä molempien sivunumerointien määrät. Usein vaikka esipuhe on merkitty roomalaisin numeroin, jolloin sivumäärä merkintä olisi esim. xvi, 200 s. Laskemalla nuo luvut yhteen saa siis kokonaissivumäärän.
Löytysikö jostain suomen kirjastoista dvd elokuva vuodelta 1977 viikatemiehet ohjaus stanley kramer. 493 Valitettavasti kyselemääsi elokuvaa ei näytä löytyvän Suomen kirjastoista. http://monihaku.kirjastot.fi/fi/
Olen varannut kirjan noudettavaksi Myyrmäen kirjastosta. Kirja sijaitsee tällä hetkellä Kauniaisissa. Koska kirja on nouettavissa Myyrmäestä? 493 Jos kirja on paikalla jossakin Helmet-kirjastossa, se kulkee asiakkaan valitsemaan noutokirjastoon yleensä parissa päivässä. Saat tiedon varauksen saapumisesta oman valintasi mukaan joko sähköpostitse tai kirjeenä.
Tarvitsen muutaman (3-4) kappaletta, nuotteja harmonikalle vuodelta 1971 (sävelletty tai julkaistu). 493 Kysymys on niin lavea, että siihen on aika vaikea vastata muuten kuin kysyjän kanssa keskustelemalla. Kirjastojen tietokantaan merkitään julkaisuvuosi, mutta se ei välttämättä kerro mitään yksittäisestä sävelmästä. Sävellysvuosi on vielä harvinaisempi tieto, eikä sellaista ole julkaisuissa kuin poikkeustapauksissa. Vastaamista helpottaisi, jos tiedettäisiin, miksi vuosi 1971 on olennainen ja se, onko musiikilla sinänsä mitään väliä, kelpaavatko sovitukset siinä missä originaalitkin, täytyykö olla kotimainen jne. Esimerkiksi HelMet-tietokannasta löytyy sanahaulla "nuotti 1971" (http://luettelo.helmet.fi/search~S9*fin/?searchtype=X&searcharg=nuotti+…) 91 osumaa. Teknisesti ottaen useimmat vastaavat pyynnön ehtoja, mutta ehkä niitä...
Luen kirjaa Porko: Sotasankari vastoin tahtoaan. Siinä kerrotaan, kuinka suomalaiset kuuntelivat venäläisten sähkötystä. Käytettiinkö venäjänkielessä samoja… 493 Morseaakkoset vastaavat suunnilleen äänteitä. Ei-latinalaisten kirjoitusmerkkien morseaakkoset löytyvät wikipediasta: https://en.wikipedia.org/wiki/Morse_code_for_non-Latin_alphabets Venäläinen wikipedia: https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%B7%D0%B1%D1%83%D0%… Näitä voi verrata suomalaisiin: https://fi.wikipedia.org/wiki/S%C3%A4hk%C3%B6tys Wikipediasta löytyy myös mielenkiintoinen Reino Hallamaata koskeva artikkeli jossa kerrotaan Talvisodan radiotiedustelu -otsikon alla salakirjoitettujen viestien avaamisesta https://fi.wikipedia.org/wiki/Reino_Hallamaa
Mikä satukirja mahtaisi olla kyseessä? Kirjaa lueskelin n -90 -luvun alkupuoliskolla, siinä oli isoja kuvia, nimenomaan kultaisia, eli värikuvia mitä ihailin… 493 Näyttävistä "kultaisista" kuvista tulee ensimmäisenä mieleen Onni Mansneruksen kuvitus Aili Somersalon kirjaan Mestaritontun seikkailut. Siinä pitkähiuksinen Saraste-neito joutuu rangaistukseksi ylpeydestään kutomaan kultaista viittaa miltei maata viistävistä hiuksistaan. Langasta tosin ei kirjassa ole kuvaa, mutta Sarasteesta kyllä.
Voinko palauttaa Metsosta lainaamani sateenvarjon Sampolaan? 493 Kyllä voit. Pirkanmaan kirjastojen aineistoa voi nykyään palauttaa vapaasti kirjastojen välillä.
Sattuipa kirjaston valikoimissa silmään Peter Madsenin hienosta Valhalla sarjakuvasta tehty viisiosainen kovakantinen kokoelmaversio (ruots. Den samlade sagan)… 493 Hei! Valitettavasti meillä ei ole tästä mitään sisäpiiritietoa. Myöskään Madsenin omilta verkkosivuilta ei löydy tietoa kokoelmaversion käännöksistä. Sivuston kautta voi olla yhteydessä Madsenin edustajiin ja tiedustella asiasta. Alunperin Valhalla-albumit julkaisi suomeksi Semic, joka on nykyisin osa Egmont Kustannusta. Egmontilta voisi siis kysellä, millaisia aikomuksia heillä sarjan suhteen on. Kiinnostuneiden lukijoiden yhteydenotot saattaisisvat ainakin kustantajan tietoon että kiinnostusta kyseiseen sarjakuvaan on. Lähteet: http://www.petermadsen.info/pages/kontakt/kontakt.html http://www.egmontkustannus.fi/asiakaspalvelu/
Olen kirjoittanut isoisästäni jutun Jalasjärven-Peräseinäjoen kunnallissanomiin 10.7.2008 otsikolla "rankka kesä 1941". Löysin tämän porstua-palvelusta. Mistä… 493 Meillä on Seinäjoen kirjastossa Jalasjärven-Peräseinäjoen Kunnallissanomat mikrofilmattuna. Lehtiä voi tulla tänne lukemaan. Jalasjärven kirjastossa ne ovat käytettävissä ihan lehden muodossa. Kaukopalvelumme voi myös lähettää jutun sinulle omaan kirjastoosi. Siinä tapauksessa ota yhteyttä kirjastoosi, jossa tehdään kaukolainapyyntö/kopiopyyntö meille. Mahdolliset kaukolainamaksut määräytyvät oman kunnankirjastosi käyttösäännöistä.
Asumme Rengossa Hämeenlinnan kupeessa. Haluaisimme lainata Ronald Fair: Eläinten jouluyö, jota ei täällä missään ole. Onko mahdollista etänä? 493 Tiedustelemanne kirja löytyy (Manda-tietokannan mukaan) seuraavien kaupunginkirjastojen kokoelmista: Espoo, Joensuu, Jyväskylä, Kajaani, Kokkola, Kuopio, Kouvola, Lahti, Lappeenranta, Mikkeli, Oulu, Pori, Rovaniemi, Tampere ja Turku. Kotikirjastonne voi tehdä näistä kaupunginkirjastoista teille varauksen etsimästänne kirjasta.
Mistä voin saada kuunneltavakseni Kaisa Korhosen laulaman laulun YK:n lapsen oikeuksien julistus? 493 Kaj Chydeniuksen säveltämät ja Kaisa Korhosen esittämät Laulu lapsen oikeuksien julistuksesta 1 (YK:n Lasten oikeuksien julistus: artiklat 2, 4) ja 2 (Periaate 9, 10) ovat kuultavissa äänitteiltä Love Records : kaikki singlet. 1 (2016) ja Suojele luontoa - ihmistäkin (2008). Kumpikin CD kuuluu Helmet-kirjastojen kokoelmiin. Voit tarkistaa ajantasaisen saatavuuden Helmet-haulla. https://finna.fi http://www.helmet.fi/fi-FI
Teuvo Pakkala on suomentanut Hector Malotin Koditon (Sans famille). Vaan oon aika epäileväinen, kun katsoin alkuteosta verkossa. Onko tää joku lyhennelmä tai… 493 Tutkailin käsiini saamiani Pakkalan Malot-suomennosten niteitä ja niiden luettelointitietoja enkä löytänyt mainintaa siitä, että kyseessä olisi lyhennelmä. Täytyy kuitenkin sanoa, etten ihmettelisi, vaikka näinkin keskeiseltä tuntuva seikka olisi 1800-luvun lopulla voinut kustantajalta jäädä ilmoittamatta. Tähän maailmanaikaan kulttuurinnälkäisille ja -janoisille suomenkielisille lukijoille luultavasti riitti, että maailmankirjallisuutta ylipäänsä saatiin luettavaksi suomen kielellä. Eipä silti, suomennoskritiikkiäkin harrastettiin aktiivisesti jo tässä vaiheessa, esimerkiksi Kirjallisessa kuukausilehdessä ja Valvojassa. Valvojan Koditon-kirjan esittelyssä 1899 O. Reuter ei mainitse mitään Pakkalan suomennoksesta, joten...
Mikähän tango on kyseessä...siinä lauletaan ainakin "...totuin niin pimeään, etten valoa kestäisikään..." 493 Kyseessä lienee laulu "Sen teen", alkuperäiseltä nimeltään "Querer". Sen tekijöiksi on ilmoitettu Manuel Tardos ja Rene Dupéré. Suomenkielisen tekstin on kirjoittanut Sinikka Svärd. Laulun on suomeksi levyttänyt ainakin Katri Helena: https://www.youtube.com/watch?v=ffAk1gm5fk8 Tosin sanat eivät ole täsmälleen muistamallasi tavalla vaan: "... jos jään tänne myötäilemään, totun niin hämärään, etten valoa kai kestäisikään..."
Miten netistä löydän äänitteen laulusta Vanha Sanna muori perunoita kuori. Olen kuullut sen Ossi Ahlapuron esittämänä. 493 Edit Polónin säveltämä laulu Vanha Sanna sisältyy Ossi Ahlapuron esittämänä CD-levyyn Enkelten laulut II : hyvän olon hitit (2012). Levy on lainattavissa pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoista. Voitte tilata levyn omaan lähikirjastoonne.http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2164402__S%22vanha%20sanna%22__Ff%3Afacetmediatype%3A3%3A3%3ACD-levy%3A%3A__Orightresult__U__X3?lang=fin&suite=cobalt
Kumpi on oikein kirjoitettu? Bluesrock-kitaristi vai bluesrockkitaristi? 493 Kielitoimiston ohjeiden mukaan yhdysmerkki ei tässä tapauksessa ole tarpeen.  http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/83