Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Miten viittomakieli on alunperin syntynyt ja miksi se ei ole kansainvälinen kieli? Onko koskaan ajateltu, että viittomakieltä voitaisiin opettaa peruskoulussa… 533 Kaikki kielet ja myös siis viittomakielet syntyvät kun vähintään kaksi ihmistä kohtaa ja heille syntyy tarve kommunikoida keskenään. Kieliä (viitottuja tai puhuttuja) ei siis kukaan ole keksinyt, ne ovat syntyneet ihmisten välisessä vuorovaikutuksessa ja tarpeesta viestiä. Kielet ovat aina myös osa sitä kulttuuria, jossa ne ovat syntyneet ja jossa ne kehittyvät, siksi meillä ei ole yhtä yhteistä kansainvälistä viitottua tai puhuttua kieltä. Viitottujen kielten kohdalla kuurojen kouluilla on aina ollut merkittävä rooli kielen siirtymisellä uudelle sukupolvelle, koska yli 90% kuuroista lapsista syntyy kuuleville vanhemmille, joilla ei ennen lapsen syntymää ole ehkä ollut lainkaan kosketusta viittomakieleen. Etenkin aikaisemmin kuuro...
Mikä oli työmiehen keskimääräinen päivä- ja/tai vuosipalkka Suomessa vuonna 1899. Paljonko se on "nykyrahassa"? 533 Suomi oli 1800-luvun lopulla vielä suurimmalta osin maatalousyhteiskunta, jossa tyypillinen miehen ammatti oli renki. 1800-luvun loppupuolella renki ansaitsi vuodessa rahapalkkaa 100-150 markkaa. Tämän lisäksi palkkaan sisältyi erilaisia luontoisetuja.https://veteraanienperinto.fi/index.php/tietopankit/kertomuksia/itsenaistymisen-vuodet/nuorisoa-1800-luvun-lopulla/Vuoden 1899 100-150 markkaa olisivat nykyrahassa 557-835 euroa.https://stat.fi/tup/laskurit/rahanarvonmuunnin.html 
Mistä saisin tietoa Harri Närhestä, sen kirjoituksista ja elämästä? 533 Harri Närhestä löydät tietoa teoksessa Kotimaisia nykykertojia 2/toim. Ritva Aarnio ja Ismo Loivamaa. Teoksen saatavuuden näet nettiosoitteesta http://www.libplussa.fi (pääkaupunkiseudun kirjastot). Asioidessasi kirjastossa voit pyytää virkailijalta artikkelihakua Närhen lehtikirjoituksista, niitä kyllä löytyy.
Olisiko mahdollista lainata "Helsingfors-Jornalen 1938" tai saada siitä valokopion tms. artikkelista "Nylands dragonregementes 20-årsjubileum"? 533 Helsingfors-Journalenin vuosikerta 1938 löytyy Helsingin yliopiston kirjastosta ja myös Helsingin kaupunginkirjaston keskusvarastosta, Pasilasta. Sidottua vuosikertaa ei saa lainaksi, mutta artikkelin voi maksua vastaan tilata kaukopalvelun kautta. Kaukopalvelulomake löytyy Internetistä, osoitteesta http://www.lib.hel.fi/kaukopal/pyynto.htm Onkohan tarkoittamanne artikkeli otsikoitu "Kavallerist och karl: Gaston Ahrenberg. Till Nylands dragonregementes 20-årsjubileum"? Nylands dragonregementetistä kertovia artikkeleita löytyy ainakin lehden numeroista 4 ja 5.
Uusin voimassa oleva vammaislaki. 533 Vammaislakia en lakikirjasta löytänyt, mutta sen sijaan vammaistukilaki 5.2.1988/124 löytyi. Useita muutoksia lakiin on vuosen aikana tullut ja tuorein muutos tulee voimaan 1.6.2004 (7.5.2004/367). Lisäksi löytyi laki vammaisuuden perusteella järjestettävistä palveluista ja tukitoimista 3.4.1987/380, jonka tuorein muutos on tullut voimaan1.4.2002. On olemassa laki myös kehitysvammaisten erityishuollosta 519/1977. Tarkoitatteko jotain näistä laeista? Internetissä on kaikkien käytettävissä finlex-tietokanta osoitteessa http://www.finlex.fi . Siellä on haettavissa Suomen voimassaoleva lainsäädäntö.
Mahtaisiko Kajaanin kirjastossa joku muistaa henkilön, joka on koonnut vanhoja matkailuaiheisia postikortteja ja erityisesti Suomen Matkailijayhdistyksen… 533 Valitettavasti meillä ei ole tietoa kyseisestä henkilöstä. Ehkäpä Suomen Matkailijayhdistys SMY, joka on entisen Suomen Matkailijayhdistyksen seuraaja, osaisi auttaa. Yhdistyksen kotisivu löytyy osoitteesta http://www.matkailijayhdistys.com/ ja sieltä löytyy myös yhteystietoja.
Löydänkö mistään Bertil Almqvistin Musa ja Muru Egyptissä sekä Musa ja Muru Englannissa (molemmat Weilin+Göös, 1971)??? Terkuin Maria 533 Kirjat ovat esim. Porin kaupunginkirjaston kokoelmassa. Jos haluat voimme tilata sen sinulle kaukolainaksi. Meihin voi ottaa yhteyttä vaikkapa sähköpostilla kirjasto@rauma.fi.
Haluaisin tietää ensipainoksen painosmäärää suraavasta kirjasta: Vänrikki Stoolin tarinat kuvittanut Albert Edefelt? Muistaakseni se on vuodelta 1919. 533 Vänrikki Stoolin tarinat julkaistiin suomeksi jo vuonna 1848. Albert Edelfeltin kuvittamat Vänrikki Stoolin tarinat ilmestyivät vihkoina vuonna 1898. Vuoden 1919 laitoksen painosmäärät löytynevät WSOY:n tilastokirjoista, joita kaupunginkirjastossa ei valitettavasti ole. WSOY:n arkistosta niitä kannattaa kysellä. Runebergsbiblioteketista (Svenska Litteratursällskapet i Finland)tieto saattaisi myös löytyä.
Saako Helsingin alueelta lainattua venäjänkielisiä lastenkirjoja? Jos näin, missä kirjastossa on paras valikoima? Lisäksi, otatteko vastaan lahjoituksena… 533 Pääkaupunkiseudun HelMet kirjastoista Selloon on tänä vuonna perustettu venäjänkielinen kirjasto. Siellä on kaikkein kattavin kokoelma. Helsingin kirjastoista venäjänkielisiä lastenkirjoja löytyy ainakin suurimmista kirjoista ja laajimmat kokoelmat ovat ehkä Pasilassa ja Itäkeskuksen kirjastoissa. Saksankielisiä lasten- ja nuortenkirjoja kirjastoihin kyllä jonkin verran otetaan, mutta kirjojen täytyy olla uusia. Vanhoja kirjoja voi tuoda kirjastoiden kierrätyspisteisiin. http://www.lansivayla.fi/artikkeli/162205-selloon-avataan-venajankielin…
Mistä löytyy Uuno Kailaksen suomennos Severjaninin runosta Ananas samppanjassa (ruots. Ananas i champagne). Käännös on jossain olemassa mutta missä? 533 Kirjoista en valitettavasti runoa löytänyt, selasin esim. Neuvostolyriikkaa osat 1-4. Tulenkantajat lehdessä vuodelta 1930 numerossa 4 löytää kyseinen runo Uuno Kailaan vapaasti suomentamana. Kyseinen lehti on luettavissa sekä Kaisatalossa että Kansalliskirjastossa. Jos runo jostakin kirjasta vielä löytysi, niin palaan asiaan.
Tuleeko Juoksija- tai Hiihtolehteä? 533 Molemmat lehdet löytyvät Lahden pääkirjastosta. Juoksija-lehden tämän vuoden numeroita voi lukea pääkirjaston toisessa kerroksessa lukusalissa. Vanhempia lehtiä voi lainata pääkirjaston aikuistenosastolta. Pari uusinta vuosikertaa löytyy osastolta, vanhempia voi saada varastosta. Hiihto-lehti tulee myös lukusaliin, tämän vuoden numerot löytyvät sieltä ja vanhemmat aikuistenosastolta tai varastosta.
Harmaantuvatko papukaijat vanhetessaan? Olen miettinyt eläinten vanhenemisten fyysisiä merkkejä; koirat harmaantuvat, jne. Linnuilla tosin on säännöllinen… 533 Suomen papukaijayhdistyksestä kerrottiin, että heidän tietämänsä mukaan papukaijat eivät vanhetessaan harmaannu tai värit muutenkaan haalistu. Erona muihin eläimiin papukaijojen tietyt värit, joista esimerkiksi sukupuolet erottaa toisistaan, tulevat esiin vasta noin vuoden vanhalla eläimellä. Tällaisia ovat vaikkapa undulaattien vahanokan (pieni alue nokan yläpuolella, jossa on myös sieraimet) väri tai jakojen eli harmaapapukaijojen sukupuolet erottava silmien väri.
Olen lukenut, että Olof Enckellin romaaneissa on pohjana Kyyrölän ortodoksi kylä. Lainasin viimeksi: "Vakt i öster", siinä ei tullut Kyyrölän kylä mitenkään… 533 Olof Enckellin tuotannossa Kyyrölään sijoittuu romaani Vårt hjärta (1933) ja sen jatko-osa Guldkedjan (1934).
Tarvitsen kirjallisuuteen liittyvään lopputyöhöni mahdollisimman paljon tietoa Tuomas Kyröstä. Onko vielä ilmestynyt kirjaa, josta löytäisin hänestä tietoa? En… 533 Tuomas Kyröstä on hieman tietoa seuraavissa teoksissa: - Kotimaisia nykykertojia 5 / toim. Ismo Loivamaa, 2006, s. 36-38 - Vesa Sisättö ja Jukka Halme: Aapelista juoppohulluun : kotimaisia humoristeja 1, s. 92-98 - Kotimaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita 9 /Ismo Loivamaa, 2013, s. 39-43 - Silfverberg, Anu: Sata sivua : tekstintekijän harjoituskirja, 2010 Kirjasammon sivuilla myös kirjailijan omat sanat http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175926506422#.VmV… . Helsingin Sanomien kuukausiliitteessä 2.8.2014 on artikkeli Kyröstä http://www.hs.fi/kuukausiliite/a1406600415520 . Image-lehden artikkeli 14.12.2011 http://www.hs.fi/kuukausiliite/a1406600415520 . WSOYn tiedot http://www.kirja.fi/kirjailija/tuomas-kyro/
Teen dokumenttikäännöstä, jossa on lainaus David Lynchin kirjasta Catching the Big Fish : Meditaatio, tietoisuus ja luovuus. Kohta menee näin: "That state of… 533 Kyseinen kohta David Lynchin teoksesta Catching the big fish : meditation, consciousness, and creativity (2007), joka on suomennettu nimellä Catching the Big Fish : Meditaatio, tietoisuus ja luovuus (Otava, 2008). Katkelma löytyy suomennoksen sivulta 53 ja se on tosiaankin lainaus Upanishadeista. Teoksen on suomentanut Laura Beck. Saat käännöksen sähköpostiisi.
Etsin kirjaa nimeltä Poni Pontus hississä. Haluaisin ostaa sen. Mistähän mahtaisin löytää? 533 Lena Stiesselin lastenkirja Poni Pontus hississä ilmestyi vuonna 1979. Kirjaa kannattaa siis kysellä antikvariaateista. Kätevintä on etsiskellä nettiantikvariaateista. Niiden osoitteita löydät helposti googlettamalla esimerkiksi sanalla "antikvariaatti". Mikäli kirjaa ei löydy nettiantikvariaateista, voit jättää kirjan tiedot antikvariaattien puutelistalle. https://finna.fi http://monihaku.kirjastot.fi/fi/
Kuinka ulkomaan (ja kotimaankin) päivärahat määritellään? Lista löytyy toki aina verottajan sivuilta, mutta millaisella kaavalla noihin euromääriin päädytään… 533 Taloustaito.fi kertoo aiheesta: "Kustannustiedot eri maiden ravintolahinnoista kerää ja välittää valtiovarainministeriölle nykyisin ECA International, joka tuottaa mm. elinkustannustietoja kansainvälisesti. Suomen ulkomaanpäivärahojen taso määräytyy maittain ravintoloiden aamiaisen, lounaan ja päivällisen yhteenlaskettujen hintatietojen mukaan. Käytännössä suurin osa päivärahakustannuksista yltää ECA:n välittämien kolmen tähden ravintolahintojen tasolle. Päivärahan korvaustasossa on myös sellainen erikoisuus, että siinä pyritään lisäksi ottamaan huomioon, millainen on maan hygieniataso." https://www.taloustaito.fi/Tyo-palkka/Kuka-paattaa-ulkomaan-paivarahast… Tuloverolain 73 § säätää verovapaiden korvausten perusteista ja määristä. Pykälän...
Hyvää huomenta Punahilkka 533 Ilmeisesti etsitte Immi Hellénin runoa Aamukahvin ääressä. Runo on julkaistu mm. kokoelmissa Hopoti hoi: lastenrunoja isoäidin ajoilta (Otava 1990) ja Pikku Pegasos: 400 kauneinta lastenrunoa (Otava 2005) sekä Tuula Korolaisen toimittamassa Immi Hellénin runojen kokoelmassa Hyvää huomenta, Punahilkka! (Tammi,2011). Kaikki edellä mainitut teokset kuuluvat lähikirjastonne kokoelmiin. http://prettylib.erikoiskirjastot.fi/snki/tutkimus.htm https://lakia.verkkokirjasto.fi/web/arena/welcome
Etsin vuosien saatossa kadottamaani kirjaa jonka sain lapsena lahjaksi joskus 60-luvun puolivälissä. Se oli kokoelma afrikkalaisia kansantarinoita Okavango… 533 Voisikohan kyseessä olla Tuulikki Janhusen "Kuninkaan käskystä etelässä"? Sisällöltään kuvaus kirjasta ei aivan täsmää sinun kuvaukseesi, mutta kansi kyllä sopisi muistikuviisi. Sivuja kirjassa on vain 81 ja muodoltaan se on kapea ja korkea. Googlettamalla kirjan nimellä löydät kuvia sen kannesta. Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokannassa on kuvaus kirjasta. Kustantaja on Suomen lähetysseura ja kirja on julkaistu vuonna 1965. "Kuninkaan käskystä etelässä" -kirja löytyy useista Suomen kirjastoista. Jos sitä ei löydy omasta lähikirjastostasi, niin voit tilata sen kaukolainaan muualta. http://prettylib.erikoiskirjastot.fi/lib4/src?PBFORMTYPE=01002&TITLEID=… http://monihaku.kirjastot.fi/fi/
Onko Ulla-Lena Lundberg kirjoittanut Australian aboriginaaleista ja mahdollisesti matkustellut Australiassa? 533 Ulla-Lena Lundbergin (s. 1947) tuotannossa ei ole Australiaan tai aboriginaaleihin liittyviä teoksia. Lundberg on suorittanut yliopistotutkinnon antropologiasta ja asunut kaksi vuotta Afrikassa. Hän on tehnyt opintomatkoja eri puolille maailmaa, mm. Yhdysvaltoihin ja Japaniin. Tietolähteistä ei kuitenkaan löydy mainintaa siitä, että Lundberg olisi käynyt tai oleskellut Australiassa. Afrikka onkin joidenkin Lundbergin teosten aiheena tai tapahtumapaikkana. Teokset Tre afrikansa berättelser (1977), Sand (1986, suom. Kalaharin hiekkaa, 1987) ja Regn (1997, suom. Sade) sijoittuvat Afrikkaan. http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_12317597497226#.WYQ5… http://www.nuorenvoimanliitto.fi/lehdet/kritiikki/kritiikki+vi/tekstina…...