Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Voisiko saada sanat T. S. Eliotin runoon The Hollow Men? Suomeksi, jos mahdollista. 609 T. S. Eliotin runosta on kaksi suomennosta, Aale Tynnin ja Kai Mäkisen. Mäkisen suomennos sisältyy  teokseen Autio maa : Neljä kvartettia ja muita runoja (toim. Lauri Viljanen ja Kai Laitinen). Tynnin suomennos sisältyy mm. antologioihin Kaksikymmentäyksi Nobel-runoilijaa (1976) ja Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa (1967).  Lahden runotietokanta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/ Teosten saatavuuden kirjastoalueellasi voit tarkistaa Lounakirjstojen aineistohaulla. https://louna.finna.fi/
Löytyisikö ruonoa taisen säettä, jossa pohditaan nuoruuden ihmetyksellä, mitä elämällä pitäisi tehdä. Ollaan ikäänkuin lukuisten valintojen edessä ja nuoruuden… 609 Tässä joitakin runoja, jotka sopivat tunnelmaan:    Og Mandino: nimetön Älä koskaan kasva niin isoksi, ettetkö voisi esittää kysymyksiä, älä koskaan tiedä niin paljon, ettetkö voisi oppia jotain uutta.   Robert Frost: The Road Not Taken, suom. Raila Murtola: Tie. Linkki käännökseen: http://satakielen.blogspot.com/2010/05/robert-frost.html) Tiet metsässä toisistaan erkani, voinut lähteä en molemmille. Seisoin haikeissa ajatuksissani, toista polkua seuraten katseellani, kunnes peittyi se pensaiden alle. Lähdin toista polkua kulkemaan, yhtä kaunista, mutta se taisi houkutella ruohottuneisuudellaan. Sitä kulkevahan sen askelillaan yhtä paljaaksi kuluttaisi. Tiet aamussa uinuivat kumpikin keltalehtien peitteleminä....
Miten Helmetin kirjojen takatarran viivakoodi määräytyy? Arvaan että alku 30091 tarkoittaa Helsingin kirjastoa, mutta entä loput 9 numeroa? Luulin aluksi että… 609 Kysyin asiaa kirjastoverkon yhteisistä palveluista (KiVePa). Vastaus kuuluu seuraavasti: Helmetin viivakoodit eivät ole EAN-koodeja. Helmetin viivakoodeissa on kaupunkitunnus, juokseva numero sekä tarkistusnumero. Muodosta nähdään, että kyseessä on nide eikä kirjastokortti.
Onko tietoa, milloin uusin himoshoppaaja-kirja Christmas Shopaholic ilmestyy suomeksi? Ehtisiköhän jo täksi jouluksi? 609 WSOY on julkaissut Sophie Kinsellan Himoshoppaaja-sarjaa suomeksi. Tämän syksyn kirjakatalogissa Christmas Shopaholic-kirjaa ei vielä ole, joten täksi jouluksi ei näyttäisi olevan tulossa. Kannattaa tiedustella suoraan kustantamosta: https://www.wsoy.fi/yhteystiedot 
Mistä löytyisi kattava listaus vanhoista suomenkielisistä kielioppitermien nimistä (kuten kestämä = preesens)? 609 1940- ja 50-luvulla ilmestyneissä suomen kieliopeissa vanhoja ja uusia nimityksiä käytetään usein rinnakkain. Näistä ehkä kätevin lähde terminologisessa mielessä on Lauri Merikallion Äidinkielen opas (WSOY, 1940), jonka loppuun liitetty kieliopillisten nimitysten hakemisto palvelee oivallisesti kaivatunlaisena listauksena. Merikallio puoltaa vahvasti suomalaisten kieliopillisten nimitysten käyttöä, ja ne ovatkin hänen kirjassaan vielä ensisijaisia: "vieraat" nimitykset esitetään suluissa "niiden varalta, jotka haluavat tutustuttaa oppilaansa myös näihin nimityksiin".
Kirjassani Tuntematon sotilas: itsenäisyyden juhlavuoden erikoispainos on 594 sivua. Lukemani mukaan normaalissa tuntemattomassa on vain 477 sivua. En löydä… 609 Kysymyksessä vertailtujen Tuntemattoman sotilaan painosten erot ovat typografisia. 2017 julkaistu "itsenäisyyden juhlavuoden erikoispainos" on ladottu ensipainoksen mukaista 477-sivuista Tuntematonta suuremmalla kirjasintyypillä, joten sama teksti vaatii suuremman määrän sivuja. Jo ensimmäisellä sivulla erikoispainos jää yli 7 riviä jälkeen vuonna 1954 julkaistusta: se päättyy sanoihin "Paloaukea sai jalkaväkipataljoonan", kun taas "normaali" Tuntematon jatkaa sanoihin "Mitä ihmeellisiä sielullisia". Vuoden 1954 Tuntemattomassa kirjan toinen luku alkaa sivulta 41 – itsenäisyyden juhlavuoden erikoispainos on tässä vaiheessa edennyt jo sivuun 51. Erikoispainoksessa myös kaikki luvut alkavat aukeaman oikeanpuoleiselta sivulta, joten siinä...
Minkä rotuisissa koirissa on eniten luonnevikaisia yksilöitä ja mistä se johtuu? Muistelen isäni sanoneen joskus, että collieissa ainakin olisi. Meillä oli… 608 Maailman ensimmäisenä koirapsykologina pidetty Anders Hallgren toteaa kirjassaan Koiraongelmia ja ongelmakoiria : koiran normaali ja epänormaali käyttäytyminen seuraavaa: "Olen tavannut erittäin harvoin koiria, joita voisi sanoa 'luonnevikaisiksi', enkä käytä sitä termiä. Häiriytyneen käyttäytymisen syyksi on melkein aina ilmennyt jokin muu kuin parantumaton vika 'luonteessa'." Ongelmakäyttäytyminen ei Hallgrenin mukaan ole seurausta "huonoista ominaisuuksista", vaan vika on tavallisesti koiran ympäristössä. Tavallisimpia syitä ovat erityyppiset lääketieteelliset vaivat ja stressi-ilmiöt. Tavallisia syitä ovat myös hormonihäiriöt ja ravinteidenpuute, jotka liittyvät usein fyysisiin vikoihin. Koiran käyttäytymiseen vaikuttavat toki...
Littoisissa, Turun lähellä, on aikoinaan (ainakin 40-luvulla) ollut Aaltosen kauppa. Missä osoitteessa tuo kauppa sijaitsi? Siellä on ilmeisesti teiden nimet… 608 Littoisten historiaa voi etsiä jopa kolmen kunnan alueelta. Osia Littoisista on kuulunut Kaarinaan, Lietoon ja Piikkiöön. Wikipedia Etsin Finna-tietokannasta kirjoja Littoisten historiasta. Niistä saattaisi selvitä tuon kaupan historia. Finna hakutulos Niistä kannattaisi tutkailla ainakin kahta Erjanti, Erkki: Littoinen sanoin ja kuvin sekä Jutikkala, Eino ; Nikander, Gabriel:Suomen kartanot ja suurtilat II Finna palvelu löytää myös Littoisten karttoja eri vuosilta. Niistä voivat selvitä teiden aiemmat nimet. Finna hakutulos Paikallishistorioita löytyy aina isompien kuntien nimillä eli Liedon, Kaarinan ja Piikkiön.    
Mistä saisin pianonuotit Kalervo Halonen Unelma, (jonka Veksi Salmi on sanoittanut)? 608 Unelman nuotit löytyvät kokoelmasta Halonen, Kassu: Profile Vol. 2 (Warner/Chappell, ISMN M-042-08970-5). Nuottia on saatavissa Keski-kirjastoista. Linkki saatavuustietoihin. Sävelmäkohtaiset tiedot Kansalliskirjaston tietokannassa
Mitä sanonta "Ad Hockey" tarkoittaa? 608 Varmaan lausahdus on sanaleikkimäinen muunnos latinan Ad hoc -fraasista.  Fraasi tarkoittaa  ”tätä (tarkoitusta, tehtävää) varten”. Wikipedia "Ad Hockey"  olisi siis Jääkiekkoa varten.
Mikä mahtaa olla tanskalaisten Anne ja Andersin ohjelmissa (Anne ja Anders Pohjolassa tai Anne ja Anders Euroopassa) lopussa soiva musiikki. Yleensä aina sama… 608 Kappale on Alberte Windingin ja Benjamin Koppelin esittämä "Lyse nætter". Sen on säveltänyt Aske Bentzon ja sanoittanut Alberte Winding.Alberte Winding ja Benjamin Koppel: Lyse nætter YouTubessa:https://www.youtube.com/watch?v=uiTNri4zwoU 
Haluaisin tietoa Vesa-matti Loirin musiikki alalta 608 Vesa-Matti Loirista ei valitettavasti ole julkaistu kirjaa. Musiikin hakuteoksista löytyvät vain hyvin suppeat tiedot. Parhaiten tietoa löytynee artikkeleista. Suosittelen käyntiä kirjaston musiikkiosastolla, jossa voidaan tehdä artikkelitiedonhaku odottaessaesi.
Löytyykö suomenkielisiä kirjoja aiheesta stigmatat, kristuksen haavat ( Fransiskus Assisilainen on tiedossa, mutta kaipaisin joitakin yleisempiä esityksiä… 608 Stigmatisaatiosta on kirjoitettu Turun ylioppilaskunnan julkaisussa Turun ylioppilas 1 (1929), jossa on Niilo Mäen artikkeli "Stigmatisation historiasta" (s.101-111). Lisäksi on olemassa ruotsinkielinen kirja "Kyrkliga mysterier: från oförstörbara kroppar till stigmatisering" (1986), jossa myös kerrotaan aiheesta.
Onko olemassa kirjaa perheyrityksestä (ja sen johtamisesta)? Yhden omistajan yritys on siirtymässä perintönä kahdelle suvulle. "Sukupolvenvaihdos" voi… 608 Aiheesta löytyy runsaasti tuoretta kirjallisuutta. Teidän on mahdollista tarkastella aineistoviitetietoja Eduskunnan kirjaston kokoelmatietokannasta Internetin kautta. Valitkaa http://www.eduskunta.fi/kirjasto ja klikatkaa kohdasta Selma-kokoelmatietokanta. Kirjoittakaa aukeavaan hakulaatikkoon sukupolvenvaihdos ja valitkaa aktiiviseksi hakuehto asiasana (selaus) ja klikatkaa hae. Teille avautuu näkymä, jossa on viitteiden lukumäärä -84. Klikatkaa numerosta, jolloin viitteet avautuvat järjestyksessä, jossa uusimmat ovat ensin. Kutakin viitettä klikkaamalla pääsette aineiston saatavuustietoihin. Monet ovat saatavilla ainakin Eduskunnan kirjaston lukusalissa.
Mistä saisin henkilötietoa/tietoa Jostein Gaarderista? 608 Oulun kaupunginkirjaston aineistotietokannasta http://oukasrv6.ouka.fi:8001/?formid=form2&sesid=985696816 löytyivät seuraavat suomenkieliset teokset: - Ulkomaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita / toim. Niklas Bengtsson ja Tittamari Marttinen, 1997 - Koski, Mervi: Ulkomaisia nuortenkertojia 1, 2001 Lehtiartikkelitietokanta Aleksissa oli viittaukset lehtiin(käytössä myös asiakkaille kirjaston koneella): - Gaarder, Jostein: Kirjoja maailmaan, jossa ei ole lukijoita. Tyyris Tyllerö, 2002:4, s. 2-14, 49 - Vainio, Niklas: Sofian ja Sokrateen virtuaalimaailmat: Niin & näin, 1998:4, s. 31-33 - Sarsila, Juhani: Totuus Sofiasta, Parnasso 1996:4, s. 468-470 - Savolainen, Katriina: Kahvilassa Gaarderin kanssa, Tyyris Tyllerö 1994:4, s. 15-17...
Mitä Enid Blytonin tyttäret ovat ammatiltaan? 608 Eräiden internet-lähteiden mukaan toinen tyttäristä Gillian Baverstock (synt. 1931) on tehnyt elämäntyönsä ala-asteen opettajana, mutta on nyt jo eläkkeellä. Nuorempi tytär Imogen Smallwood (synt. 1935) on koulutukseltaan psykoterapeutti. Lähteet: http://www.contactmusic.com/new/xmlfeed.nsf/mndwebpages/blyton.s%20daug… http://en.wikipedia.org/wiki/Enid_Blyton http://www.theage.com.au/articles/2002/03/30/1017206160031.html
Onko muitakin Francois Rabelain kirjoja suomennettu kuin Suuren Gargantuen hirmuinen elämä ja Pantagruel? 608 Häneltä ei ole suomennettu muita kuin nuo kaksi mainitsemaasi teosta. Ne ovat itsenäisistä teoksista koostuvan ns. Pantagruel-sarjan kaksi ensimmäistä osaa. Rabelaisin tuotannosta kiinnostuneiden kannattaa tutustua näiden lisäksi Mihail Bahtinin kirjallisuustieteelliseen klassikkotutkimukseen "Francois Rabelais: keskiajan ja renessanssin nauru". Se on alunperin ilmestynyt suomeksi vuonna 1995 Taifuunin kustantamana ja myöhemmin Liken toimesta pokkaripainoksena.
Yritän löytää artikkelia, ja siihen liittyvää kuvaa, joka on ollut todennäköisesti 7.7.1920 Karjala-lehdessä, aiheena Ravansaaren suuri tulipalo (5.7.1920)… 608 Kysymänne Karjala-lehti (ilm. 1904-) on käytettävissä mikrofilminä Kansalliskirjastossa, os, Unioninkatu 36, puh.09-19123196, aukioloajat ma-pe klo 9-20, la klo 9-16, su sulj. Se kuuluu KANSALLISKOKOELMAAN, jota saa käyttää vain lukusalissa.
Löytyykö kirjaa Leena Satta: Songan kylän historia? 608 Kansalliskirjastosta, Helsingin yliopiston kirjastosta kerrottiin, ettei kirja kuulu heidän kokoelmiinsa. On mahdollista, että se on omakustanne tai pienpainate, jota ei ole viety kansalliskirjastonkaan tietokantaan. Kirjastoista sitä ei siis löydy. Kysymääsi kirjaa on käytetty lähteenä Rovaniemen kaupungin Songan kylän esittelyssä: http://www.rovaniemi.fi/?deptid=5737 Kannattaisi ehkä kysyä julkaisua Rovaniemen kaupunginkirjastosta. On mahdollista, että se on tietokantaan rekisteröimättömänä esim. kotiseutukokoelmassa: http://www.rovaniemi.fi/?deptid=14586
Onko Inge Ojalan kirjaa "Sori, että mä olen olemassa" mahdollista saada englannin kielisenä? 608 Inge Ojalan "Sori, että mä olen olemassa" on suomennettu viron kielestä. Englanninkielisenä kirjaa ei löydy. Ilmeisesti sitä ei ole edes käännetty englanniksi.