Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Saako netistä tietoa, kuvia, kansallispukuihin kuuluvista kaulakäädyistä? Omista hyvin vanhan hopeisen paksun käädyn, jonka alkuperästä en tiedä muuta, kuin… 1016 Tietoa kansallispuvuista ja niihin kuuluvista koruista voi hakea esimerkiksi Suomen kansallispukukeskuksen verkkosivuilta. http://www.kansallispuvut.fi/ Kansallispukutietokanta sisältää pukukohtaisia tietoja noin 400 eri kansallispuvusta ja niiden eriaikaisista versioista koruineen. Makupalat.fi-sivustossa http://www.makupalat.fi on monia hyödyllisiä linkkejä kansallispukuihin, https://www.makupalat.fi/fi/search/node/kansallispuvut%20AND%2049.24 Kuvia kansallispukuihin kuuluvista koruista, tietoa korujen merkityksestä kansanomaisessa pukeutumisessa ja Suomen korualueista löytyy myös kirjallisista lähteistä. Esimerkiksi: Lehtinen, Ildikó ja Sihvo, Pirkko: Rahwaan puku : näkökulmia Suomen kansallismuseon kansanpukukokoelmiin = Folk costume...
Mitä kirjoja on mistä löytyis tietoa hiuskoristeista, niiden käytöstä erilaisissa kampauksissa ja tilaisuuksissa? 1016 Tässä on muutamia teoksia kampauksista ja niissä käytetyistä koruista. Kirjat kuuluvat meidän kokoelmaamme. Hairstyles of the world Norris, Herbert: Medieval costume and fashion Pylkkänen, Riitta: Säätyläisnaisten pukeutuminen Suomessa 1700-luvulla Skolnikov, S. P.: Historialliset päähineet, kampaukset ja korut Swinfield, Rosemarie: Period make-up for stage Syromjatnikova, Irina: Kampausten historia Turudich, Daniela: 1940s hairstyles Utrio, Kaari: Venus: naiskauneuden tarina Muodin historiaa käsittelevissä teoksissa sivutaan joskus myös kampauksia. Nämä teokset on kirjastossa luokassa 90.21. Niitä pääsee itsekin selailemaan netissä osoitteessa http://hameenlinna.kirjas.to/ valitsemalla joko sanahaun tai tarkennetun haun. Asiasanoina voi...
Onko olemassa lasten tai nuorten kirjaa jonka päähenkilön nimi on Erik? 1016 Nuorten fantasiakirja löytyy: Olsen, Lars-Erik: Erik ihmisenpoika. Kirjalito 2006, ISBN 951-28-4445-1 (sid.). Terry Pratchettilla on myös fantasiakirja nimeltä Eric sarjassa Kiekkomaailman kronikka, ISBN 951-23-4380-0 (sid.)
Lainasin hämeenlinnan kaupunginkirjastosta huhtikuussa kolme kirjaa. Lähdimme toukokuun 3.-10.5 lomalle. En ehtinyt/muistanut pidentää lainaa, joten jäin 2/3… 1016 Myöhästymismaksut määräytyvät lainatun aineiston, ei lainaajan iän perusteella. Hämeenlinnan kaupunginkirjastossa ei peritä myöhästymismaksuja lastenosaston myöhässä olevasta aineistosta. Jos alle 15-vuotiaan kortilla on lainattu aikuistenosaston tai musiikkiosaston aineistoa, myöhästymismaksut kertyvät normaaliin tapaan. Myöhästymisilmoituksesta peritään aina maksu. Lisää tietoa myöhästymismaksuista, ks. http://www.hameenlinna.fi/kirjasto/maksut.htm
Minulla on 40 luvulta olevia kolikoita 1markka v.45 1markkav.48 markkav.46 markkav.v.47 5markkaav.46 1016 Esimerkiksi lähimmästä kaupunginkirjastostasi, voit kysyä seuraavia kirjoja: Talvio, Tuukka Suomen rahat, Suomen rahat arviohintoineen 2002 ; Keräilijän opas, Suomi Rahat ja setelit 1999 ; arviohintoineen ; 1811-1999. Voit ottaa myös yhteyttä Suomen Rahamuseoon puh. 010195702 http://www.rahamuseo.fi/ tai Suomen Numismaattiseen Yhdistykseen http://www.snynumis.fi/sny/sny.htm tai Rahaliike Holmastoon http://www.holmasto.com/ Palvelunumero: 0600 96665 (1.75/min) sähköpostiosoite: holmasto@holmasto.com.
Mistä löytyisi paljon tietoa K.A.Applegatesta? 1016 Eniten tietoa Katherine Alice Applegatesta löytyy Mervi Kosken toimittamasta kirjasta Ulkomaisia nuortenkertojia 1: Goosebumpsien kauhusta Tylypahkan taikaan. Frank-monihaun mukaan kirja löytyy myös Nurmijärven kirjastosta. Wsoy:n sivuilla http://www.wsoy.fi/index.jsp?c=/author&id=312on on myös jonkin verran tietoja kirjailijasta, samoin suomenkielisessä Wikipediassa osoitteessa http://fi.wikipedia.org/wiki/K._A._Applegate.
Haluan lainata: Tekijä(t):Leukumaavaara, Anna Ohjaaja(t):Koivumaa, Eeva & Remes, Marjo Aihe:Taide terapiana. Omakohtainen kokemus taiteen tekemisen… 1016 Hei, valitettavasti tuota kysymääsi teosta ei Säkylän kunnankirjastossa ole. Voit toki pyytää oman kotipaikkakuntasi kirjastoa hankkimaan sen sinulle kaukolainaksi. Kysymäsi teos näyttäisi olevan Kemi-Tornion ammattikorkeakoulussa tehty opinnäytetyö. Ammattikorkeakoulu laskuttaa kaukolainasta 7 € ja kaukolainan tilaajan tulee olla kirjasto. Tarkemmat tiedot saat varmasti oman kotipaikkakuntasi kirjastosta
Voiko myöhästymismaksut maksaa verkkopankin kautta? 1016 Toistaiseksi HelMet-kirjastojen myöhästymis- tai muita maksuja ei voi maksaa verkkopankin kautta. Ne voi kuitenkin maksaa mihin tahansa pääkaupunkiseudun HelMet-kirjastoon.
Kysyn todella tyhmähkön kysymyksen,mutta miten voin ylipäätään saada kirjastokortin? Minulla ei ole ollut pariinkymmeneen vuoteen kirjastokorttia. Saako kortin… 1016 Pääkaupunkiseudun (Helsinki, Espoo, Kauniainen ja Vantaa) kaupunginkirjastojen (Helmet-kirjastot) lainausoikeuden ja kirjastokortin saa, kun saapuu kirjastoon mukanaan voimassa oleva kirjaston hyväksymän henkilötodistuksen. Nämä ovat: EU-maiden henkilöllisyystodistus passi suomalainen ajokortti kuvallinen Kela-kortti Helsingin vastaanottokeskuksen asukaskortti Kotiosoitteen on oltava Suomessa. Ainakaan toistaiseksi korttia ei voi itselleen tilata internetin välityksellä. Lisätietoja kirjastokortista saat esimerkiksi Espoon kaupunginkirjaston sivuilta (http://www.espoo.fi/default.asp?path=1;28;11866;17273;17301) tai lähimmästä HelMet-kirjastosta.
Miksi roskapihtien uusimista ei voi tehdä internetissä kirjastosivulla niin kuin muiden lainojen uusimiset? 1016 Helmet-kirjastot lainaavat asiakkailleen kirjojen ja muiden perinteisten aineistojen lisäksi erilaisia esineitä, mm. roskapihtejä. Erilaiset lainattavat esineet löytyvät Helmet-verkkokirjaston kautta hakusanalla esine ja valitsemalla sen jälkeen aineistoksi esineen: http://helmet.fi/ Näillä erilaisilla esineillä voi olla yhden tai neljän viikon laina-aika, mutta niitä ei voi varata eikä uusia sen enempää Helmet-verkkokirjaston kautta kuin kirjastossakaan. Sama sääntö on myös joillakin muilla kirjaston aineistoilla, esim. yhden viikon Bestseller-kirjoilla.
Mistä saisi tarkempaa tietoa Kekkosen vierailusta Raumalla kesällä 1962? Lähinnä kiinnostaisi tietää vierailiko hän kenenkään yksityishenkilön luona tuolloin. 1016 Rauman pääkirjastossa on Länsi-Suomi-lehti mikrofilmeinä. Kaukopalvelun kautta voi tilata mikrofilmin tai sitten sähköpostin liitetiedostona itse artikkelin. L-S 2.8.1962 kertoo presidentti Kekkosen ensimmäisestä Rauman-vierailusta mm.: Vastaanottoseremonia oli Rauman rajalla Kortelassa, sieltä autoletkassa kiertoajelulle, jolla ensimm. tutustumiskohde oli Rauman uusi kirjastotalo. Sieltä matka jatkui satamaan, jossa U.K. keskusteli työntekijöiden kanssa, mm. Aune Fagerströmin. Ajelu jatkui reittiä Komppi - Pidesluoto - maauimala - Syväraumankatu - vanha kaupunginosa. Koska presidentin pitkä Cadillac ei mahtunut kääntymään ahtaassa kadunkulmassa, U.K. käveli Isopoikkikadulta Kalatorille kaup.valtuuston pj E. Saarisen kanssa. Sieltä...
Oulunkylän kirjastossa muistaakseni 90-luvun loppupuolella sattui vastaan kirjaston koneella tietokonepeli, jossa seikkailtiin ankka-hahmolla jonkinlaisessa… 1016 Vanhat tietokonepelit ovat valitettavasti hävinneet kirjaston kokoelmista jo aikoja sitten. Itse Oulunkylän kirjastossa pitkään työskennelleenä en muista tuolta ajalta meiltä muuta ”ankkapeliä” kuin Duck City. http://www.youtube.com/watch?v=YTuy50II6ks Sen sisältö ei kyllä taida ihan vastata kuvaustasi. Kyseessähän taitaa olla jonkinlainen tasohyppelypeli. Nettihakukaan ei tuottanut varsinaisia osumia. Vähän kuvausta muistuttava peli on Maui Mallard vuodelta 1996, jossa seikkailee Aku Ankkaa muistuttava hahmo. Tosin en muista, että kirjastossamme olisi ollut juuri tämä peli. http://www.youtube.com/watch?v=Ta6HsdyVNM8&feature=related Youtubesta löytyy kyllä klippejä vanhoista peleistä, joten kannattaisi hyödyntää sitä. Netistä voisi...
Tarvitsen gradua varten taustatietoa venäläisistä lastenkirjallisuuden kääntäjistä. Graduni liittyy Viiru ja Pesonen -sarjan ruotsi-venäjä käännöksiin… 1016 Olet varmaan itsekin koettanut löytää Internetistä tietoa kyseisistä kääntäjistä ja tullut samaan tulokseen kuin minä: kaikki kolme ovat ansioituneita kääntäjiä, mutta tietoa heistä ei juuri löydy. Jokaisella kääntäjällä näkyy kuitenkin olevan verkossa sähköpostiyhteys. Voisit varmaan kirjoittaa heille itselleen ja kysyä asioita, joita haluat tietää. Tässä osoitteita: ALEKSANDRA POLIVANOVA lista käännöksistä ja sähköpostiyhteys http://www.swedlit.ru/node/15 lista käännöksistä myös http://read.ru/interpreter/249/ VIKTORIJA PETRUNITŠEVA sähköpostiyhteys: http://www.swedlit.ru/node/65 lista käännöksistä http://read.ru/interpreter/244 MARIJA LJUDKOVSKAJA sähköpostiyhteys http://www.swedlit.ru/node/68 lista käännöksistä myös http://read....
Sanottiinko peräpohjalaismurteissa - esimerkiksi Rovaniemellä - ennen tv:n yhtenäistävää vaikutusta "alkaa tehdä", "alkaa tekemään" vai ehkä "ruveta tekemään"? 1016 Peräpohjalaismurteet on laaja käsite mutta uskaltaudumme vastaamaan seuraavaa: - d-kirjainta ei ole käytetty - alkaa tekemään, ei: tehdä. Siis sanotaan: alkaa tekemään (h:n kanssa) - myös muoto: tehä; alkaa tehä. Tehe sie! Puolesta Lapponica-tietopalvelu www.lapponica.net
Etsiskelen lastenkirjaa 90-luvun puolestavälistä. En vain millään muista kirjan nimeä. Kirja oli muistaakseni Lasten oma kirjakerhosta ja siinä oli pupuäiti… 1016 Voisiko olla tämä? Kanilapset karkuteillä Tekijä: Smith, Cara Lockhardt Vuosi: 1990 Kieli: suomi Aineistolaji: Kirja Kustantaja: Satusiivet : Lasten parhaat kirjat
Ovatko seuraavat sadut Rudolf Koivun kirjoittamia:Kuninkaan tytar kristallivuoressa, Kultavuori, Kaupin linna, Pitkanenainen kuninkaantytar, Taikaharso, Poika… 1016 Saduista Rudolf Koivun kirjoittamia ovat Kultavuori, Pitkänenäinen kuninkaantytär, Taikaharso, Poika ja kukkanen ja Pilvenukko. Kuninkaantytär kristallivuoressa ja Marjatytto ja peikko ovat kansantarinoita ja Peikko ja korppi kansansatu. Kaupin linna on keskiaikainen joulutarina. Kaikki sadut ovat ilmestyneet Rudolf Koivun kuvittamina kirjassa Rudolf Koivun satukirja, ja monet myös muissa satukirjoissa. Useat saduista ovat ilmestyneet ensimmäisen kerran lastenlehdissä. Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokannan kautta löytyvät tiedot Rudolf Koivun satukirja –kirjan saduista, ja siis myös kysymistäsi saduista: http://prettylib.erikoiskirjastot.fi/lib4/src?PBFORMTYPE=01002&TITLEID=…
Olen etsinyt suomenkielisiä sanoja Otto Lindbladin säveltämään ja Herman Sätherbergin ruotsiksi sanoittamaan kappaleeseen "Längtan till landet" ja löytänyt… 1016 Suomen kansallisdiskografiasta eli Viola-tietokannasta löytyy laulusta kolme suomennosta: 1. Halu maalle (Talvi on jo laannut riehumasta) - sanoittajaa ei tiedetä tai mainita, mutta ehkä Antti Räty 2. Kaipaus maalle (Väistyi talvi vaarojemme lailta) - sanoittajaa ei tiedetä tai mainita, esiintyy kokoelmassa "Laulu-Miesten lauluja III" (ensimmäinen painos 1959) 3. Kaipuu maalle (Hymyy taivas) – sanat Paavo Alanne Kysymyksessä mainittu yhden sanan ero saattaa johtua virheestä, pohjimmiltaan kyse lienee yhdestä ja samasta käännöksestä. On mahdollista, että käännöksen versioon "Halu maalle" on tehnyt mainittu Antti Räty. Usein ei vanhoissa nuottikokoelmissa ja levytyksissä ole kaikkia tietoja tarjolla. Paavo Alanteen käännös on julkaistu...
Onko mahdollista löytää jostain kirjastosta lainaan naisten vaateiden kaavoja sisältäviä ompeluaiheisia kirjoja, joiden julkaisuvuosi on 1955-65? 1016 Helmet-kirjastoissa ei ole enää tuon ajan naisten vaatteiden kaavakirjoja, mutta esimerkiksi Helsingin yliopiston kirjastosta löytyy teos: Naisten pukuompelu: leikkuu, kaavapiirustus ja kuosittelu / Birgit Mårtensson, Tyyne Mäkihovi (1958) Muualta Suomesta on saatavilla kaukolainana: Kaavaoppi 1: Naisten pukujen peruskaavat / Anna-Liisa Wihtol (1962) Ompelen pukuni itse / Paula Maisniemi (1962) Helmet-kirjastoista löytyy kaavakirja tyttöjen vaatteisiin: Kaavaoppi II: tyttöjen pukujen peruskaavat / Anna-Liisa Wihtol (1962)
Haluaisin löytää suomennoksen T.S. Eliotin neljän rivin runoon, joka saattaa olla peräisin Four Quartets-kokoelmasta: 'We shall not cease from exploration… 1016 Kyseinen katkelma on Thomas Stearns Eliotin (1888 - 1965) runosta Little Gidding (1942), sen viidennestä osasata. Runosta löytyy kolme suomennosta. Ensimmäinen suomennos on Sinikka Kallio-Visapään suomennos vuodelta 1949. Se ilmestyi teoksessa T. S. Eliot: Autio maa : neljä kvartettia ja muita runoja (Otava, useita painoksia). Seuraavan kerran runon suomensi Ville Repo antologiaan Tähtien väri : valikoima amerikkalaista runoutta (WSOY, 1992). Juha Silvon suomennos ilmestyi vuonna 2007 WSOY:n kustantamana kaksikielisessä teoksessa Neljä kvartettoa / Four Quartets. Anja Haglundin suomennosta kyseisestä runosta ei löytynyt. Saatte runokatkelman suomennokset sähköpostiinne. http://www.columbia.edu/itc/history/winter/w3206/edit/...
Tennessee Williams: Kissa kuumalla katolla 1016 Kysymyksestäsi ei käy selville mitä tarvitset aiheesta. Kyseessähän on Tennessee Williamsin näytelmä Cat on a Hot Tin Roof. Näytelmä löytyy pääkaupunkiseudun kirjastoista englanniksi, painettua suomennosta ei Suomen kansallisbibliografian mukaan ole. Itse kirjailijasta ja hänen näytelmistään on parikin kirjaa, tosin englanniksi nekin: Donald Spoto: "The kindness of strangers" (1985), Lyle Leverich: "Tom - the unknown Tennessee Williams" (1995) ja Styan J.L.. "The dark comedy - the development of modern comic tragedy" (1968). Kyseisen näytelmän elokuvaversio Richard Brooksin ohjaamana löytyy videona. Suomeksi perustietoja kannattaa hakea esim. kirjasta Kansojen kirjallisuus, osa 12, Sodanjälkeinen aika 1945-1970, osio Amerikan...