Kommentoidut vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Kenen tekemä on Hietaniemen hautausmaalla Tove Janssonin hautakiven päällä oleva pieni patsas, joka esittää leikkivää lasta? 3910 Tove Jansson on haudattu Hietaniemen hautausmaalle perheen sukuhautaan veljensä ja vanhempiensa viereen. Hautaa koristaa Tove Janssonin isän, kuvanveistäjä Viktor Janssonin (1886 – 1858) 1930-luvulla tekemä veistos, maapallon päällä istuva pieni poika. Lähteet: http://fi.wikipedia.org/wiki/Tove_Jansson http://fi.wikipedia.org/wiki/Viktor_Jansson http://fi.wikipedia.org/wiki/Hietaniemen_hautausmaa Viro: Vanha hautausmaa. Helsingin Hietaniemen hautausmaan opas. (Otava 2001) Seppovaara: Elävä hiljaisuus Hietaniemen hautausmailla. (Otava 2002)
Tuleeko Lappeenrannan kirjatoon enään uusia Yön taloon - sarjaan kuuluvia kirjoja. Kirjailia on P.C Cast 1375 P.C.Castin Yön talo-sarjan neljäs osa Piinattu ilmestyy myöhemmin tänä vuonna ja tilataan Lappeenrannan kirjastoihin kustantajan syksyn ennakkolistalta. Voit kysyä kirjaa syksyllä elokuusta lähtien lähimmästä kirjastostasi tai tarkistaa saatavuuden itse kirjaston aineistohaulla osoitteessa http://weborigo.lappeenranta.fi/ . Myöhempiä osia tilataan Lappeenrannan kirjastoihin sitä mukaa kun niitä ilmestyy.
Haluaisin tietää Kuosa sukunimen alkuperästä ja yms. 2801 Kuosa on karjalainen sukunimi, josta löytyy tietoja muun muassa Hiitolasta, Kurkijoelta, Kirvusta, Valkjärveltä ja Räisälästä. Nimeä on verrattu sanaan 'kuosu', jolla on useita merkityksiä, kuten 'suunta', 'kauha', 'vako', 'uurre', 'ryppy' ja niin edelleen, joista jokin saattaisi olla nimen lähtökohtana. Nimi saattaa juontaa juurensa myös toisaalta, goottien nimityksesta kehittyneestä laajasta nimiryhmästä, kuten 'Kuutti', 'Kausa', 'Kauso', 'Kuoto', ’Kauto’ ja niin edelleen. Myös saksalaiset muodot ’Goza’, ’Gozo’, ’Cozo’ ovat voineet mukautua asuun ’Kuosa’. Lähde: Uusi suomalainen nimikirja ( Otava, 1988)
Mikä on oikea muoto sanan puu omistusmuodosta, onko se puideni vai puitteni? 2460 ”Suomen kielen perussanakirja” (2. osa; Valtion painatuskeskus ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 1992) kertoo, että sana ”puu” taipuu samalla tavalla kuin ”maa”. Monikon genetiiville on kaksi vaihtoehtoista taivutusmuotoa: ”puiden” ja ”puittein” (vrt. ”maiden” ja ”maitten”). Omistusliitteen lisäämällä taivutusmuodoiksi saadaan siis ”puideni” ja ”puitteni”. Molemmat siis käyvät.
Minulla on hopeinen taskukello taulussa on nimi Veljekset Sundqvist ja sisällä kaiverrus 30.5.1930. 2428 Kysymyksestäsi ei käy ilmi, minkälaista tietoa kellosta kaipaat. Mikäli olet kiinnostunut hinta-arviosta, niitä antavat huutokauppakamarit ja antiikkikauppiaat. Yhteystietoja löytää Internetistä esim. Google-hakukoneen avulla. Suomen Antiikkikelloklubin internetsivut löytyvät täältä: http://www.antiikkikelloklubi.org/id1.html. Klubilla on myös keskustelupalsta, jolla voi esittää kelloaiheisia kysymyksiä: http://www.suomenantiikkikelloklubi.com/forum/index.php. Suomen Kellomuseosta (http://www.kellomuseo.fi/) kerrottiin, että kyseessä on suurella todennäköisyydellä suomalaisella nimellä markkinoitu, mutta ulkomaista alkuperää oleva kello. Veljekset Sundqvist on siis valmistuttanut kellot ulkomailla ja merkityttänyt kellotauluun oman nimensä...
Mikä on sarjajuva-sanan etymologia? Onko sarjakuvista joskus käytetty jotain toista nimitystä Suomessa? 1091 Sarjakuva on juonellinen piirroskuvasarja, johon tavallisesti liittyy teksti (Kielitoimiston sanakirja). Sarja-sanalla on vastineita sekä lähi- että etäsukukielissä. Sana on mitä ilmeisemmin vanha ja omaperäinen. Kuva-sana on vanha germaaninen laina. (Nykysuomen etymologinen sanakirja / Kaisa Häkkinen. - Helsinki : WSOY, 2005)
Olen etsinyt internetistä Irlannin kansantarinoita, mutta olen löytänyt vain englanniksi. Englanniksi on kuitenkin raskasta lukea vanhahtavia tarinoita ja… 2633 Valitettavasti en minäkään onnistunut löytämään Internetistä suomeksi varsinaisia kokonaisia tarinoita. Suomi-Irlanti -seuran Turun osaston kotisivuilla kerrotaan joidenkin perinteiden taustoista: http://www.finnish-irish.fi/turku/ (valitse vasemmasta reunasta "Juhlapäiviä ja perinteitä"). Irlannin historiasta löytyy tietoa mm. Suomen Dublinin suurlähetystön sivuilta, http://www.finland.ie/public/default.aspx?nodeid=43818&contentlan=1&cul…. Kirjastosta sen sijaan löytyy jonkin verran aiheeseen liittyvää kirjallisuutta: James, Simon: Keltit (Otava, 2005) Sjöblom, Tom: Druidit : tietäjiä, pappeja ja samaaneja (SKS, 2006) Veggi, Giulio: Matka Irlantiin : kelttiperinteen ja myyttien saari (ICP, 1993) Irlantilaisia kansansatuja löytyy...
Mistä mahtaa tulla kuvaileva sanonta/sanayhdistelmä "rääpän raato"? Kuului pohjalaisen anoppini sanavarastoon: "Makaa siinä kuin rääpän raato." Rinnastuisiko… 5131 Rääppä tai räämä ovat murteellisia, mm. Etelä-Pohjanmaan murteessa, käytettyjä sanoja, joiden merkitys on samantapainen kuin yleiskielisemmän sanan "rämä". Ne tarkoittavat huonoa, kulunutta esinettä, hylkyä, renttua ja voimatonta. Eri murteissa sanat tarkoittavat myös mm. kalan sisälmyksiä tai silmän rähmää. (Lähde: Suomen kielen etymologinen sanakirja 4, 1969). Rääpän raato on sitten varmasti jotakin todella surkeaa, surkeampaa kuin reporankana makaaminen, jolloin on lähinnä hyvin väsynyt tai uupunut. Mutta samantapaisesta ilmiöstä on kuitenkin kysymys.
Löytyisikö mistään laajempaa tietoa Helena Meripaasista? 1772 Nuortenkirjailija Helena Meripaasi on esitelty teoksessa Kotimaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita 4 / toim. Ismo Loivamaa - Helsinki : BTJ, 2004. Myös hänen kustantajansa Otavan sivuilla on lyhyt kirjailijaesittely ja teosluettelo osoitteessa: http://otava.fi/kirjailijat/kotimaiset/m-r/meripaasi_helena Lisäksi löytyy muutamia kirja-arvosteluja esim. HS.fi-sivuilta ( http://www.hs.fi/haku/?haku=Helena+Meripaasi )ja Onnimanni-lehdestä, jossa Koirahullun päiväkirja- sarjan osia on arvostelu numerossa 1/2006, s. 49-50.
Mitä teema tarkoittaa? Mikä teema on Anna-leena härkösen kirjassa Avoimien ovien päivä? 11062 "Teema on teoksen abstrakti johtoajatus, joka sitoo tapahtumat toisiinsa ja määrää juonenkulun. Teema on yleensä jokin käsite, ilmiö, tai moraalis-eettinen kysymys (esimerkiksi ystävyys, hyvän ja pahan ongelma, vanheneminen). Teemaa ei tavallisesti sanota teoksessa suoraan, vaan lukijan on itse pääteltävä se konkreettisten asioiden ja tapahtumien pohjalta. Tulkinta vaikuttaa siihen, millaisia teemoja eri tulkitsijat samastakin tekstistä löytävät" Kivijalka : Lukion äidinkielen ja kirjallisuuden oppikirja. Hki 2000. Määrittely löytyy myös osoitteesta http://fi.wikipedia.org/wiki/Teema_(kirjallisuus) Kirjan teema selviää parhaiten, kun lukee itse kirjan.
Presidentti Carl Gustaf Emil Mannerheimin suku: tyttäret ovat kuolleet, mutta elääkö muuta sukuhaaraa Suomessa esim. C.G.M. siskojen tai veljien lapsia? Kuka… 2293 Kirjastossa on paljon kirjallista materiaalia tasavallan presidentti, Suomen marsalkka, valtionhoitaja Carl Gustaf Mannerheimista (1867-1951). Esimerkiksi teokset: 1. Meri, Veijo C. G. Mannerheim, Suomen marsalkka, 1988(ISBN 951-0-15225-0 ) 2. Voipio, Anni Suomen sotamarsalkka , 1942 Mannerheimista ja hänen suvustaan voit hakea tietoa esim. kirjoista: 1. Suomen kansallisbiografia. osa 6., 2005 (ISBN 951-746-447-9) 2. Finlands riddesrkaps- och adelskalender, 1985 (ISBN 951-95311-2-2) Netistä löydät myös paljon tietoa esim. www.kansallisbiografia.fi ja /www.mannerheim.fi. Tule kirjastoon, jossa palvelemme sinua henkilökohtaisesti!
Onko Kettunen suvusta tehty sukututkimusta? Missä päin se on? Voiko sitä lainata? 4587 Kettusten sukua käsitteleviä teoksia: Kettunen, Martti, ; Kettunen, Laura. Kettusten & Pikkaraisten sukukronikka / Martti Kettunen, Laura Kettunen. [Nurmes] : [Martti Kettunen], 2004. Kettunen, Liisa. ; Kettunen, Unto. Kettusten jäljillä : katkelmia Kettus-suvun elämän vaiheista / toimittaneet Liisa ja Unto Kettunen. [Järvenpää, Kielokatu 17 A] : [Unto Kettunen], 2006 ISBN 952-92-0595-3 (sid.) Kettunen, Ensio Kuolismaan Kettuset : 1. Ilomantsi, 2003 Suorsa, Olavi. Kalevalan runonlaulajien kainuulaispohjalaiset sukujuuret / Olavi Suorsa. Oulu : Oulun yliopisto, 1987. ISBN 951-42-2480-9 (nid.) Astala, Keijo Tuomiorovasti Maunu Alopaeuksen muistiinpanot Viipurissa vv:lta 1706-1716 / Keijo Astala. [forssa] : Forssan kirjapaino, 1952....
Missä kirjassa seikkailivat tontut, Pim, Pam ja Pom? Ne asuivat sienessä. 2518 Pim, Pam ja Pom -kirjat on kirjoittanut hollantilainen Els Stam. Nämä kirjat ovat ilmestyneet suomeksi vuonna 1978: Pim, Pam ja Pom ja häijy noita Pim, Pam ja Pom ja ilkeä jättiläinen Pim, Pam ja Pom lentomatkalla Pim, Pam ja pom rakentavat uuden talon Kirjat löytyvät mm. Turun alueen Vaski-verkkokirjastosta http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro
Jo kauan on vaivannut "hukassa" oleva lastenohjelma. Olen itse aivan vakuuttunut katsoneeni pienenä (eli siis 1970-luvulla) ohjelmaa "Oskari roskismaassa",… 2147 Olemme tiedustelleet asiaa valtakunnalliselta kirjastoammattilaisten sähköpostilistalta, jos joku kollega jossakin päin Suomea muistaisi. Ilmoitamme sinulle, mikäli saamme sieltä vastauksen. Vai muistaisikohan joku lukijoistamme kyseistä lastenohjelmaa?
Milloin ilmestyy varjojen kaupungin osa 3, lasikaupunki suomeksi? 1638 Cassandra Claren Varjojen kaupungit-sarjaa julkaisee suomeksi Otava. Kolmas osa ei ole vielä tänä keväänä tulossa. Syksyllä ilmestyvistä kirjoista saamme tiedon loppukeväästä. Kysele kirjaa uudestaan toukokuussa. Sarjan kolmas osa kyllä hankitaan Vihdin kunnankirjastoon heti kun ilmestyy suomeksi.
Lakkaako kirjastot nykymuodossaan olemasta tulevaisuudessa ja mitä arvelette muuttuuko kirjastonhoitajan työ, vaikkapa tällä vuosikymmenellä? Nyt sähköiset… 1360 Kirjastot ja kirjastonhoitajat ovat ajassa ja muutoksissa mukana, toiminta muuttuu ja työ muuttuu jatkuvasti. Kirjastoissa pyritään mahdollisimman hyvin vastaamaan asiakkaiden uusiin tarpeisiin ja kehittämään toimintaa. Jo nyt saa kirjastoista lainata sähkökirjojen lukulaitteita (myös Vaasan kaupunginkirjastosta, ks. www.vaasa.fi/ Kirjastopalvelut) ja jonkin verran myös sisältöä niihin. Kun tekijänoikeus- ja taloudelliset kysymykset kustannusalan kanssa saadaan selvitettyä tulee sisältöjen määräkin kasvamaan. Kyllä kirjastoilla on merkitystä myös sähköisen kirjallisuuden tarjonnassa, eihän kaikilla ole varaa tai halua ostaa lukulaitteita sen paremmin kuin paperikirjojakaan. Kirjalainaus on jo pitkään ollut vain osa toimintaa. Kirjastoissa...
Tarvitsen monipuolista tietoa Espanjasta. Onko Espanjassa esimerkiksi paljon järviä ja miten ne sijoittuvat kartalle? Minkälaista maankäyttöä Espanjassa… 9686 Espanjan maaperästä on kyselty meiltä ennenkin, vastauksen voit lukea täältä: http://www2.kirjastot.fi/kysy/arkistohaku/kysymys/?ID=819a7bf0-fd86-4c4… Metsiä Espanjassa kasvaa lähinnä vain pohjoisilla vuoristoseuduilla. Yleisesti Espanjassa vallitsee Välimeren ilmastotyyppi, jota suurimmaksi osaksi vuotta leudontavat Atlantin suunnalta puhaltavat länsituulet. Toisinaan Espanjan yli puhaltavat myös Afrikan Saharasta puhaltavat tuulet, jotka tuovat tullessaan lämmintä ja kuivaa ilmaa. Monet vuoristot lisäksi tekevät paikallisesti ilmastosta hyvin vaihtelevan. Espanja voidaankin karkeasti jakaa kolmeen ilmastovyöhykkeeseen: Pohjoisessa (Galiciasta Pyreneiden länsiosaan) vallitsee kostea meri-ilmasto, keskiosissa (joka käsittää koko mesetan,...
Mikä oli entinen nimi kadulle joka nykyjään on mannerheimintie helsinkissä eli mansku nimi ? Milloin tämä vaihtu nimi ja oliko se noin pitkä tiedä kuten… 13273 Mannerheimintiestä tuli Mannerheimintie 4.6.1942 Suomen marsalkan, vapaaherra Carl Gustaf Mannerheimin 75-vuotispäivän juhlallisuuksien yhteydessä. Nykyisen kadun tienoille hahmottui jo 1600-luvulla Vironniemen Helsinkiin lännestä johtava maantie, josta käytettiin nimityksiä Landsvägen till Åbo (maantie Turkuun) tai Landsvägen till tai från Esbo (maantie Espooseen tai Espoosta) ja 1700-luvulla myös Tölövägen (Töölön tie). Asemakaavassa 1812 oli nykyisen Erottajan ja Postitalon väli jo merkitty kaduksi ja sen nimeksi vahvistettiin 1836 Henriks Gatan ministerivaltiosihteeri kreivi Robert Henrik Rehbinderin (1777-1841) mukaan. Kartassa 1838 tämä katu oli levitetty esplanadiksi, jonka niminä olivat Wästra ja Östra Henrics Gatan ja niiden...
Mikä fontti on Erin Hunterin teoksessa Soturikissat (Warrior Cats) sisällössä? En tarkoita tällä kannen tekstiä, vaan ihan sisällön kirjoituksen. Kiitos… 1107 Tiedustelin asiaa sarjaa julkaisseesta Art Housesta, ja sieltä kerrottiin, että kirjojen leipätekstissä käytetty fontti on Adobe Garamond Pro.
Pidän kovasti Torey Haydenin kirjoista, mutta olen nyt lukenut ne kaikki. Osaatko sanoa, mitkä muut kirjat voisivat olla samantyylisiä? 1926 Kirjastonhoitajakollegat ehdottivat seuraavia teoksia: Dorrestein, Renate: Kivisydän (Like, 2000) Gallego, Ruben: Valkoista mustalla (Sammakko, 2006) Hannah, Kristin: Toivon järvi (WSOY, 2002) Iversen, Portia: Outo poika (WSOY, 2008) Pelzer, Dave: Pimeän poika (Otava, 2003) Picoult, Jodi: Sisareni puolesta (Karisto, 2006) Picoult, Jodi: Koruton totuus (Karisto, 2007) Picoult, Jodi: Yhdeksäntoista minuuttia (Karisto, 2008) Spungen, Deborah: Nancy (Gummerus, useita painoksia) Williams, Donna: Ei kukaan ei missään: autistisen tytön ainutlaatuinen tarina (WSOY, 1993)