Tarvisisin käännöksen Latinaksi seuraavasta lauseesta: "Tärkein on rakkaus".

Kysytty
12.11.2008

Tarvisisin käännöksen Latinaksi seuraavasta lauseesta: "Tärkein on rakkaus".

Vastaus

Vastattu
12.11.2008
Päivitetty
13.11.2008

Caritas/amor maximi momenti est.
Caritas/amor summi momenti est.
Caritas/amor supremi momenti est.
Caritas/amor maximi ponderis est
Caritas/amor summi ponderis est.
Caritas/amor supremi ponderis est.

Latinan superlatiivilla 'maximus' on usein enemmänkin merkitys 'erittäin suuri' kuin 'ehdottomasti suurin'. Luultavasti vaihtoehto 'summi momenti/summi ponderis' toisi selvimmin esille ajatuksen 'kaikkein tärkein'.

Caritas maxima est.
Amor maximus est.
Suurin on rakkaus.

Kävisikö muuten Vergiliuksen sananparsi

Omnia vincit amor.
Rakkaus voittaa kaiken.

Jos taas viittaat korinttolaiskirjeen 1,13 ajatukseen (usko, toivo ja rakkaus, suurin näistä on rakkaus), sen muoto on "fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas", joista maior autem his est caritas on tuo kysymäsi loppuosa.

5 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.